y*j 发帖数: 3139 | 1 这恐怕是最莫名其妙的一个翻译了。当初学的时候就很难理解这到底是什么意思。如果
要翻译的话,围绕实体的编程也好多了。感觉当初翻译的人既不懂英语,也不懂编程。 |
w***g 发帖数: 5958 | 2 这有啥。听说过句柄和套接字吗?
:这恐怕是最莫名其妙的一个翻译了。当初学的时候就很难理解这到底是什么意思。如
果要翻译的话,围绕实体的编程也好多了。感觉当初翻译的人既不懂英语,也不懂编程
。--
:※ 来源:· 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM |
y*j 发帖数: 3139 | 3 为什么叫句柄也是一头雾水,这两个字真是很奇怪的组合。直接翻译成把手不就得了。
Socket 还是台湾的翻译更好一些,插座。套接字很无厘头。
: 这有啥。听说过句柄和套接字吗?
: :这恐怕是最莫名其妙的一个翻译了。当初学的时候就很难理解这到底是
什么意
思。如
: 果要翻译的话,围绕实体的编程也好多了。感觉当初翻译的人既不懂英语
,也不
懂编程
: 。--
: :※ 来源:· 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店
搜索未名空间
·[FROM
【在 w***g 的大作中提到】 : 这有啥。听说过句柄和套接字吗? : : :这恐怕是最莫名其妙的一个翻译了。当初学的时候就很难理解这到底是什么意思。如 : 果要翻译的话,围绕实体的编程也好多了。感觉当初翻译的人既不懂英语,也不懂编程 : 。-- : :※ 来源:· 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM
|
y*j 发帖数: 3139 | 4 查了一下台湾翻译成物件导向的编程,好多了,应该是懂编程的人翻译的。
: 为什么叫句柄也是一头雾水,这两个字真是很奇怪的组合。直接翻译成把手不就
得了。
: Socket 还是台湾的翻译更好一些,插座。套接字很无厘头。
:
【在 y*j 的大作中提到】 : 为什么叫句柄也是一头雾水,这两个字真是很奇怪的组合。直接翻译成把手不就得了。 : Socket 还是台湾的翻译更好一些,插座。套接字很无厘头。 : : : 这有啥。听说过句柄和套接字吗? : : :这恐怕是最莫名其妙的一个翻译了。当初学的时候就很难理解这到底是 : 什么意 : 思。如 : : 果要翻译的话,围绕实体的编程也好多了。感觉当初翻译的人既不懂英语 : ,也不 : 懂编程
|
a*****g 发帖数: 19398 | 5 有很多搞翻译的人,就是刚刚到大学里面然后出去到出版社打工的大学生
【在 y*j 的大作中提到】 : 这恐怕是最莫名其妙的一个翻译了。当初学的时候就很难理解这到底是什么意思。如果 : 要翻译的话,围绕实体的编程也好多了。感觉当初翻译的人既不懂英语,也不懂编程。
|
y*j 发帖数: 3139 | 6 我是后来看到英文书之后才发现被这些人的翻译玩坏了。
再贡献一个莫名其妙的翻译 destructor 析构函数,这也太深奥了吗。解体函数不更通
俗易懂吗?
: 有很多搞翻译的人,就是刚刚到大学里面然后出去到出版社打工的大学生
【在 a*****g 的大作中提到】 : 有很多搞翻译的人,就是刚刚到大学里面然后出去到出版社打工的大学生
|
y**b 发帖数: 10166 | 7 物件导向确实好多了,
不过型别听着也有点怪
【在 y*j 的大作中提到】 : 查了一下台湾翻译成物件导向的编程,好多了,应该是懂编程的人翻译的。 : : : 为什么叫句柄也是一头雾水,这两个字真是很奇怪的组合。直接翻译成把手不就 : 得了。 : : Socket 还是台湾的翻译更好一些,插座。套接字很无厘头。 : :
|
m*****n 发帖数: 3575 | |
h**********c 发帖数: 4120 | |
y*j 发帖数: 3139 | 10 宏倒是问题不大,要不翻译成 扩充?
: 宏,翻的也很拽
【在 h**********c 的大作中提到】 : 宏,翻的也很拽
|
|
|
r*****z 发帖数: 906 | |
m******r 发帖数: 1033 | 12 面向对象我看翻译得,很好很恰当。
经常提醒你对象的重要性, 不要光顾着thinking in java, etc
否则就'无法到对象', 或者‘对象不存在’ |
y*j 发帖数: 3139 | 13 这个不大准确,应该叫支撑向量机。
: “支持向量机”
【在 r*****z 的大作中提到】 : “支持向量机”
|
w***g 发帖数: 5958 | 14 有些英语名字本来就很坑。比如上面提到的macro。
本来图灵机作为物理计算机的抽象,叫机也未尝不可。SVM不知道机在哪里。
【在 y*j 的大作中提到】 : 这个不大准确,应该叫支撑向量机。 : : : “支持向量机” :
|
h**********c 发帖数: 4120 | 15 惯用译法,中文没有取音译,叫迈可罗
linked list 可以叫 林可历
二叉树叫 百耐历树
【在 y*j 的大作中提到】 : 宏倒是问题不大,要不翻译成 扩充? : : : 宏,翻的也很拽 :
|
M*******d 发帖数: 176 | 16 machine本来就有device,system, organization 等等别的意思 比如political
machine, propaganda machine, etc.
Turing machine 和 SVM,这两个machine是一个意思,是device, mechanism 的意思,
图灵机,向量机的翻译都是无法翻译的时候的硬译
归根到底是,汉语常用字两三千,英语常用词 二三十万,而且不断有大量新词出现,
像marketability, presentability,kamikaze, zen 都是新词。汉语英语之间完全建
立不了有效的mapping。
民国时代讨论过这个问题,一派主张音译,比如歇斯底里(hysteria), 烟士披里纯(
inspiration), 布尔乔亚等等,鲁迅是这派,一派主张意译,所谓信达雅派。前者当
然不太能被人接受,但后者的所谓信达雅,最多也就只能取到雅,信和达完全谈不到。
甚至最简单的单词,比如city, 在中国也没有对应的概念。
【在 w***g 的大作中提到】 : 有些英语名字本来就很坑。比如上面提到的macro。 : 本来图灵机作为物理计算机的抽象,叫机也未尝不可。SVM不知道机在哪里。
|
x****u 发帖数: 44466 | 17 对象可能是抽象的啊
【在 y*j 的大作中提到】 : 这恐怕是最莫名其妙的一个翻译了。当初学的时候就很难理解这到底是什么意思。如果 : 要翻译的话,围绕实体的编程也好多了。感觉当初翻译的人既不懂英语,也不懂编程。
|
x****u 发帖数: 44466 | 18 这是故意的吧,为了表明是特定领域用的名称
【在 y*j 的大作中提到】 : 我是后来看到英文书之后才发现被这些人的翻译玩坏了。 : 再贡献一个莫名其妙的翻译 destructor 析构函数,这也太深奥了吗。解体函数不更通 : 俗易懂吗? : : : 有很多搞翻译的人,就是刚刚到大学里面然后出去到出版社打工的大学生 :
|
M*******d 发帖数: 176 | 19 很好奇 像automata, category theory, isomorphism inference theorem corollary
lemma equivalence type theory aleph naught dichotomy iamb isomorphism 这些
都怎么翻译
【在 M*******d 的大作中提到】 : machine本来就有device,system, organization 等等别的意思 比如political : machine, propaganda machine, etc. : Turing machine 和 SVM,这两个machine是一个意思,是device, mechanism 的意思, : 图灵机,向量机的翻译都是无法翻译的时候的硬译 : 归根到底是,汉语常用字两三千,英语常用词 二三十万,而且不断有大量新词出现, : 像marketability, presentability,kamikaze, zen 都是新词。汉语英语之间完全建 : 立不了有效的mapping。 : 民国时代讨论过这个问题,一派主张音译,比如歇斯底里(hysteria), 烟士披里纯( : inspiration), 布尔乔亚等等,鲁迅是这派,一派主张意译,所谓信达雅派。前者当 : 然不太能被人接受,但后者的所谓信达雅,最多也就只能取到雅,信和达完全谈不到。
|
l******t 发帖数: 55733 | 20 这些一般美国人也看不懂啊啥专业词汇不得有专业背景
corollary
【在 M*******d 的大作中提到】 : 很好奇 像automata, category theory, isomorphism inference theorem corollary : lemma equivalence type theory aleph naught dichotomy iamb isomorphism 这些 : 都怎么翻译
|
|
|
y**********u 发帖数: 2839 | 21 Programming Windows看过好几遍呢,哦吼吼
FROM
【在 w***g 的大作中提到】 : 这有啥。听说过句柄和套接字吗? : : :这恐怕是最莫名其妙的一个翻译了。当初学的时候就很难理解这到底是什么意思。如 : 果要翻译的话,围绕实体的编程也好多了。感觉当初翻译的人既不懂英语,也不懂编程 : 。-- : :※ 来源:· 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM
|
l**********0 发帖数: 150 | |
o**n 发帖数: 2130 | |
k***n 发帖数: 1557 | |