a****s 发帖数: 524 | 1 “牛就是牛,肉就是肉,牛肉就是牛肉嘛,为什么英语非要搞得这么复杂!”
-- 我表妹,高中生
There are tons of such examples showing the stupidity of English, compared
to Chinese. Many have similar opinion to my cousin's, but surprisingly, none
of them address the root cause correctly, at least I haven't come across
any.
Some moronic Chinese linguists even suggested the opposite, that spelling is
the way to go. You know, they are linguists, who know nothing about
programming, despite the fact that languages, by their nature, should be | s******n 发帖数: 876 | 2 cowboy养的不是cow嘛.
none
is
【在 a****s 的大作中提到】 : “牛就是牛,肉就是肉,牛肉就是牛肉嘛,为什么英语非要搞得这么复杂!” : -- 我表妹,高中生 : There are tons of such examples showing the stupidity of English, compared : to Chinese. Many have similar opinion to my cousin's, but surprisingly, none : of them address the root cause correctly, at least I haven't come across : any. : Some moronic Chinese linguists even suggested the opposite, that spelling is : the way to go. You know, they are linguists, who know nothing about : programming, despite the fact that languages, by their nature, should be
| e*n 发帖数: 1511 | 3 原创?
none
is
【在 a****s 的大作中提到】 : “牛就是牛,肉就是肉,牛肉就是牛肉嘛,为什么英语非要搞得这么复杂!” : -- 我表妹,高中生 : There are tons of such examples showing the stupidity of English, compared : to Chinese. Many have similar opinion to my cousin's, but surprisingly, none : of them address the root cause correctly, at least I haven't come across : any. : Some moronic Chinese linguists even suggested the opposite, that spelling is : the way to go. You know, they are linguists, who know nothing about : programming, despite the fact that languages, by their nature, should be
| b***e 发帖数: 1419 | 4 Natural language cannot be understood as formal languages since it far far
more complicated. You argue for yourself with:
牛, 牛肉...
But what about:
蜗牛, 天牛, 田鸡...
The more reuse can be found in a natural language, the more ambiguity it has
. Chinese has the merit of less entrophy than other language, but also, it
is well known to be difficult to learn since there are too many ambiguities.
Another problem, besides ambiguity, is checksum/self-correction. English is
certainly redundant, but the | e*n 发帖数: 1511 | 5 越接近原始农业民族生活的词,中文越简练和精确。
外来事物越来越多,英语只能通过拉长一个单词的长度来解决问题。中文就相对短一些。
ambiguity 不是问题,关键是要学习。公牛,母牛,知道了“牛”之后,就能大致推断
跟牛有关。
但是,bull, cow, cattle都是一个新词。学习的量就大了许多。
has
it
ambiguities.
is
【在 b***e 的大作中提到】 : Natural language cannot be understood as formal languages since it far far : more complicated. You argue for yourself with: : 牛, 牛肉... : But what about: : 蜗牛, 天牛, 田鸡... : The more reuse can be found in a natural language, the more ambiguity it has : . Chinese has the merit of less entrophy than other language, but also, it : is well known to be difficult to learn since there are too many ambiguities. : : Another problem, besides ambiguity, is checksum/self-correction. English is
| O*******d 发帖数: 20343 | 6 汉语组词一般和OO有点相似, 从一个词根,例如牛,再加上修饰词,如公,母,大,
小,黑,白,就可以表明一个物体。 还有车,轿车,卡车,货车,客车,火车。英语
里这种组词较少,一般是一个东西就硬造一个词。从词面很难猜到这个词的意思。 car
, truck, bus, train, 在字面上毫无联系。 也有少数组词,如thermometer,
odometer, 一般和科学技术有关。 | g*****g 发帖数: 34805 | 7 这些常用的还好,那些医学词汇,实在很恐怖。
汉语只要知道几个器官怎么写,就能猜个八九不离十。
英文动则15个以上字母。
car
【在 O*******d 的大作中提到】 : 汉语组词一般和OO有点相似, 从一个词根,例如牛,再加上修饰词,如公,母,大, : 小,黑,白,就可以表明一个物体。 还有车,轿车,卡车,货车,客车,火车。英语 : 里这种组词较少,一般是一个东西就硬造一个词。从词面很难猜到这个词的意思。 car : , truck, bus, train, 在字面上毫无联系。 也有少数组词,如thermometer, : odometer, 一般和科学技术有关。
| E*V 发帖数: 17544 | 8 应该都是拉丁词根把?
【在 g*****g 的大作中提到】 : 这些常用的还好,那些医学词汇,实在很恐怖。 : 汉语只要知道几个器官怎么写,就能猜个八九不离十。 : 英文动则15个以上字母。 : : car
| O*******d 发帖数: 20343 | 9 英语里的单词数量巨大,就是因为他们喜欢不停地造新词。 每一个新概念,不是从已
有的词里寻求组合,而是在字母水平上做组合,造一个新词。 汉语在千年前也是用笔
划组合造新字,但那个时代已经过去。现在都是在已有的字中组词。 | O*******d 发帖数: 20343 | 10 就是,汉语的肝炎,就是肝,肝脏,和炎,发炎,的组合。 英语Hepatitis,尽管也是
肝,炎的组合,但不是一般人看得懂的。
【在 g*****g 的大作中提到】 : 这些常用的还好,那些医学词汇,实在很恐怖。 : 汉语只要知道几个器官怎么写,就能猜个八九不离十。 : 英文动则15个以上字母。 : : car
| | | s******n 发帖数: 876 | 11 对于一个小孩来说, 学习"汽车", "火车", 绝对不比学习"car", "train"简单.
对于一个学中文的老外, 如果他已经学了单字"汽", "火", "车", 然后他就
能推导出来"汽车", "火车" 是什么东西, 那他可是不世出的天才. 在他学习
了x车, y车之后, 如果他觉的找到了造词的内在的规律, 那他很可能造出个
"飞车"的词. OK, 飞机可能太不一样, 他可以接受. 但是听说space shuttle
的中文是"宇宙飞船"以后, 他恐怕要晕过去了.
不管什么语言, 它的词的创造都是随意的, 没什么道理可讲的. 英语的词
拆成了词根, 去研究它们原来的含义和后来的演化, 也是一样的.
car
【在 O*******d 的大作中提到】 : 汉语组词一般和OO有点相似, 从一个词根,例如牛,再加上修饰词,如公,母,大, : 小,黑,白,就可以表明一个物体。 还有车,轿车,卡车,货车,客车,火车。英语 : 里这种组词较少,一般是一个东西就硬造一个词。从词面很难猜到这个词的意思。 car : , truck, bus, train, 在字面上毫无联系。 也有少数组词,如thermometer, : odometer, 一般和科学技术有关。
| n******t 发帖数: 4406 | 12 呵呵,这个不方便之处带来了一个好处就是提高了专业人士的地位。
不像中国人,谁都可以对别人的专业指手画脚一番。
【在 g*****g 的大作中提到】 : 这些常用的还好,那些医学词汇,实在很恐怖。 : 汉语只要知道几个器官怎么写,就能猜个八九不离十。 : 英文动则15个以上字母。 : : car
| g*****g 发帖数: 34805 | 13 小孩学习都是从词开始的,汽车,火车是一个词,但他很快会理解车
是能动的东西。汉语很多字是自成意思的。我们小时候不都是人口手
开始的。
【在 s******n 的大作中提到】 : 对于一个小孩来说, 学习"汽车", "火车", 绝对不比学习"car", "train"简单. : 对于一个学中文的老外, 如果他已经学了单字"汽", "火", "车", 然后他就 : 能推导出来"汽车", "火车" 是什么东西, 那他可是不世出的天才. 在他学习 : 了x车, y车之后, 如果他觉的找到了造词的内在的规律, 那他很可能造出个 : "飞车"的词. OK, 飞机可能太不一样, 他可以接受. 但是听说space shuttle : 的中文是"宇宙飞船"以后, 他恐怕要晕过去了. : 不管什么语言, 它的词的创造都是随意的, 没什么道理可讲的. 英语的词 : 拆成了词根, 去研究它们原来的含义和后来的演化, 也是一样的. : : car
| E*V 发帖数: 17544 | 14 小孩子也有可能是一句一句学的
【在 g*****g 的大作中提到】 : 小孩学习都是从词开始的,汽车,火车是一个词,但他很快会理解车 : 是能动的东西。汉语很多字是自成意思的。我们小时候不都是人口手 : 开始的。
| e*n 发帖数: 1511 | 15 都说过了,宇宙飞船这种外来词,中文和英文查不到哪去。
而且很多英文词都被最开始翻译的人糟蹋了。
【在 s******n 的大作中提到】 : 对于一个小孩来说, 学习"汽车", "火车", 绝对不比学习"car", "train"简单. : 对于一个学中文的老外, 如果他已经学了单字"汽", "火", "车", 然后他就 : 能推导出来"汽车", "火车" 是什么东西, 那他可是不世出的天才. 在他学习 : 了x车, y车之后, 如果他觉的找到了造词的内在的规律, 那他很可能造出个 : "飞车"的词. OK, 飞机可能太不一样, 他可以接受. 但是听说space shuttle : 的中文是"宇宙飞船"以后, 他恐怕要晕过去了. : 不管什么语言, 它的词的创造都是随意的, 没什么道理可讲的. 英语的词 : 拆成了词根, 去研究它们原来的含义和后来的演化, 也是一样的. : : car
| e*n 发帖数: 1511 | 16 我一直怀疑这个就是现代科技没能在中国诞生的原因之一。
【在 n******t 的大作中提到】 : 呵呵,这个不方便之处带来了一个好处就是提高了专业人士的地位。 : 不像中国人,谁都可以对别人的专业指手画脚一番。
| e*n 发帖数: 1511 | 17 英文也不是在字母水平上组合吧。
关键是英文只有26个字母,加上拼写规则,可以组合的词有限。所以只能在词的长度上
做文章。
逐渐就发展成java变量名式的单词越来越多了。
【在 O*******d 的大作中提到】 : 英语里的单词数量巨大,就是因为他们喜欢不停地造新词。 每一个新概念,不是从已 : 有的词里寻求组合,而是在字母水平上做组合,造一个新词。 汉语在千年前也是用笔 : 划组合造新字,但那个时代已经过去。现在都是在已有的字中组词。
| h*k 发帖数: 984 | 18 英文算短的啦,欧洲别的是个语言都比它长
【在 e*n 的大作中提到】 : 英文也不是在字母水平上组合吧。 : 关键是英文只有26个字母,加上拼写规则,可以组合的词有限。所以只能在词的长度上 : 做文章。 : 逐渐就发展成java变量名式的单词越来越多了。
| e*n 发帖数: 1511 | 19 刚问了我们屋伊朗人。他们也是牛,牛肉,公牛,母牛这种体系。
看来跟拼音文字没关系。
【在 h*k 的大作中提到】 : 英文算短的啦,欧洲别的是个语言都比它长
| s******n 发帖数: 876 | 20 跟语言没关系. 每个语言/文化里面都会对某类东西特别重视,
从而产生大量的分类很细的专用词.
至于beef, pork, 好象是当年英国崇洋媚外的小资阶层从法国饮食文化
借过来的. 说cow meat, pig meat好象很不好听; 很多人说不定还真
不知道牛肉是牛的肉.
【在 e*n 的大作中提到】 : 刚问了我们屋伊朗人。他们也是牛,牛肉,公牛,母牛这种体系。 : 看来跟拼音文字没关系。
| y****e 发帖数: 23939 | 21 如果事先不知道,从词面上你能知道沙发,坦克是什么吗?
car
【在 O*******d 的大作中提到】 : 汉语组词一般和OO有点相似, 从一个词根,例如牛,再加上修饰词,如公,母,大, : 小,黑,白,就可以表明一个物体。 还有车,轿车,卡车,货车,客车,火车。英语 : 里这种组词较少,一般是一个东西就硬造一个词。从词面很难猜到这个词的意思。 car : , truck, bus, train, 在字面上毫无联系。 也有少数组词,如thermometer, : odometer, 一般和科学技术有关。
| a****s 发帖数: 524 | 22 I hope you know what you are talking about.
As far as I know:
a coding is more redundant when it has low entropy, therefore eliminating
part of them does not lose as much information as does a coding with high
entropy.
Chinese has higher entropy, therefore it is harder to compress. But, hell,
that also means it is already well compressed.
has
it
ambiguities.
is
【在 b***e 的大作中提到】 : Natural language cannot be understood as formal languages since it far far : more complicated. You argue for yourself with: : 牛, 牛肉... : But what about: : 蜗牛, 天牛, 田鸡... : The more reuse can be found in a natural language, the more ambiguity it has : . Chinese has the merit of less entrophy than other language, but also, it : is well known to be difficult to learn since there are too many ambiguities. : : Another problem, besides ambiguity, is checksum/self-correction. English is
|
|