M******a 发帖数: 6723 | 1 http://my.cnd.org/modules/wfsection/article.php?articleid=21665
·廖 康·
英国诗人D. H. Lawrence有云:
我从未见过野生动物自怜。
小鸟冻僵,从树上掉下来,
至死也不会自哀自怨。
好诗往往不直言其意,而是通过意象来表达,所谓“不着一字,尽得风流”,为深入理
解和欣赏作品提供更多诠释的可能。读者可以认为劳伦斯以此诗说明人会自怜,这是人
与野生动物的差异之一;也可以认为,劳伦斯让鸟与人对照,让我们看到野生动物具有
人所缺乏的坚毅品质。
英国文化崇尚由斯多葛学派演化出来的一种品德:即默然忍受痛苦,绝不叫苦,绝不怨
天尤人;也不畅快地表达欢乐和忿恨,而要喜怒不形于色。所以,至今英国人仍旧喜欢
克制的陈述understatement,而不爱夸张,与美国人形成对照。当然,英国人强调的更
是坚忍,他们用一个小词guts来表达这品质。很多人认为那只是指勇气,但我理解那既
指勇气,又指坚韧不屈,尤其指对痛苦漠然或超然的态度,中文似乎没有一个与之完全
对应的词。
相比之下,中国文人很喜欢自怜。尤其喜欢抱怨怀才不遇,喜欢怨天尤人。 | s***n 发帖数: 821 | 2 作者完全是中国文化之门外汉。完全无法理解中国人的哀而不伤的伟大情怀和极高明而
道中庸的神仙境界。
兴、观、群、怨。不知道这四个字,作者懂哪一个?
又 “诗可以怨”,作者何以会得?
此类固步自封,不识大体之作者,正是古代教科书上之“小人”也。这里的“小人”非关贬义。不识大体,自以为是,不知学问之道,是小人也。
【在 M******a 的大作中提到】 : http://my.cnd.org/modules/wfsection/article.php?articleid=21665 : ·廖 康· : 英国诗人D. H. Lawrence有云: : 我从未见过野生动物自怜。 : 小鸟冻僵,从树上掉下来, : 至死也不会自哀自怨。 : 好诗往往不直言其意,而是通过意象来表达,所谓“不着一字,尽得风流”,为深入理 : 解和欣赏作品提供更多诠释的可能。读者可以认为劳伦斯以此诗说明人会自怜,这是人 : 与野生动物的差异之一;也可以认为,劳伦斯让鸟与人对照,让我们看到野生动物具有 : 人所缺乏的坚毅品质。
|
|