j***e 发帖数: 109 | 1 相当于刚走进饭店服务员对你说,没钱不要进来;
相当于你去法院告状,刚进门,工作人员说,有理没有,没有不要告状;
相当于你去应聘,一见面,对方说,有能力没有,没有出去。。。
非诚勿扰适用于冯小刚这样面相动不动要扇记者大嘴巴的导演,
好像不太适合众多美女帅哥云集的征婚节目。
平时“非诚勿扰”是放在征婚广告末尾防色狼的, 生活中骗子和色
狼比想象的还要多,但是你完全没必要说出来甚至当做节目名字。
试想,当一对男女约会时,女的一见面就说,你有没有诚意啊,没有诚意
就不要浪费我时间;
男的会说,你哪只眼睛看我没有诚意啊?
于是两人第一次见面就开吵。
所以我认为, 《非诚勿扰》这个节目名字实在是向大众传递了很多的
负能量。 |
a*****y 发帖数: 33185 | 2 这节目本身就是社会负能量的聚集平台,你实际上说反了 |
w**********k 发帖数: 242 | |
X*t 发帖数: 1746 | 4 这本来就是你说的放在征婚广告后面的俗语,字面上并没有说是征婚,可是你看见这四
个字就感觉是在征婚,因为在征婚广告中用多了。
把这四个字做节目或电影名字,就是利用了人们这个心理,早就已经脱离需要按字面理
解的要求了。其实是非常有创意的名字。 |
A*****a 发帖数: 485 | 5 《非诚勿扰》自称是“大型生活服务类”节目^^
【在 j***e 的大作中提到】 : 相当于刚走进饭店服务员对你说,没钱不要进来; : 相当于你去法院告状,刚进门,工作人员说,有理没有,没有不要告状; : 相当于你去应聘,一见面,对方说,有能力没有,没有出去。。。 : 非诚勿扰适用于冯小刚这样面相动不动要扇记者大嘴巴的导演, : 好像不太适合众多美女帅哥云集的征婚节目。 : 平时“非诚勿扰”是放在征婚广告末尾防色狼的, 生活中骗子和色 : 狼比想象的还要多,但是你完全没必要说出来甚至当做节目名字。 : 试想,当一对男女约会时,女的一见面就说,你有没有诚意啊,没有诚意 : 就不要浪费我时间; : 男的会说,你哪只眼睛看我没有诚意啊?
|
B********d 发帖数: 1893 | 6 从一个别人都可以开朗光明正面接受的名字,楼主想到了一堆的不是,我看到的是楼主
心理的阴暗负面。
【在 j***e 的大作中提到】 : 相当于刚走进饭店服务员对你说,没钱不要进来; : 相当于你去法院告状,刚进门,工作人员说,有理没有,没有不要告状; : 相当于你去应聘,一见面,对方说,有能力没有,没有出去。。。 : 非诚勿扰适用于冯小刚这样面相动不动要扇记者大嘴巴的导演, : 好像不太适合众多美女帅哥云集的征婚节目。 : 平时“非诚勿扰”是放在征婚广告末尾防色狼的, 生活中骗子和色 : 狼比想象的还要多,但是你完全没必要说出来甚至当做节目名字。 : 试想,当一对男女约会时,女的一见面就说,你有没有诚意啊,没有诚意 : 就不要浪费我时间; : 男的会说,你哪只眼睛看我没有诚意啊?
|
m****a 发帖数: 2593 | 7 和中国现在男盗女娼的社会现实很吻合。
【在 j***e 的大作中提到】 : 相当于刚走进饭店服务员对你说,没钱不要进来; : 相当于你去法院告状,刚进门,工作人员说,有理没有,没有不要告状; : 相当于你去应聘,一见面,对方说,有能力没有,没有出去。。。 : 非诚勿扰适用于冯小刚这样面相动不动要扇记者大嘴巴的导演, : 好像不太适合众多美女帅哥云集的征婚节目。 : 平时“非诚勿扰”是放在征婚广告末尾防色狼的, 生活中骗子和色 : 狼比想象的还要多,但是你完全没必要说出来甚至当做节目名字。 : 试想,当一对男女约会时,女的一见面就说,你有没有诚意啊,没有诚意 : 就不要浪费我时间; : 男的会说,你哪只眼睛看我没有诚意啊?
|
I*M 发帖数: 937 | 8 哦,这真是一篇极好的GRE作文,说明任何事情都有两面性,再真实的报道或分析都有
漏洞。 |
H**r 发帖数: 10015 | 9 创意属于冯小刚团队
【在 X*t 的大作中提到】 : 这本来就是你说的放在征婚广告后面的俗语,字面上并没有说是征婚,可是你看见这四 : 个字就感觉是在征婚,因为在征婚广告中用多了。 : 把这四个字做节目或电影名字,就是利用了人们这个心理,早就已经脱离需要按字面理 : 解的要求了。其实是非常有创意的名字。
|
h****c 发帖数: 10494 | |
n*****9 发帖数: 158 | 11 负面阴暗的应该是女人只要漂亮就行,肤浅俗气的如李撸于川绿野也是屌丝高帅富的女
神。
其实还有很多正能量的,不漂亮愿意过日子的女生,也还是有好男人来应征的。
所以都是个p |
j***e 发帖数: 109 | 12 发这个贴不光是想指出这个名字的负能量,
还有那个翻译,if you are the one, 纯粹是胡翻,
非诚勿扰这个词在中文里有勿扰的含义,完全没翻出来,其次这个词是可以放到征婚广
告,租房广告末尾。你帮别人翻译征婚广告,最后一句非诚勿扰能翻译成 if you are
the one? 我觉得翻成
Save your breath if you are not looking for a serious relationship.
如果是租房可以换成 Save your breath if you are not serious to rent a house.
【在 j***e 的大作中提到】 : 相当于刚走进饭店服务员对你说,没钱不要进来; : 相当于你去法院告状,刚进门,工作人员说,有理没有,没有不要告状; : 相当于你去应聘,一见面,对方说,有能力没有,没有出去。。。 : 非诚勿扰适用于冯小刚这样面相动不动要扇记者大嘴巴的导演, : 好像不太适合众多美女帅哥云集的征婚节目。 : 平时“非诚勿扰”是放在征婚广告末尾防色狼的, 生活中骗子和色 : 狼比想象的还要多,但是你完全没必要说出来甚至当做节目名字。 : 试想,当一对男女约会时,女的一见面就说,你有没有诚意啊,没有诚意 : 就不要浪费我时间; : 男的会说,你哪只眼睛看我没有诚意啊?
|