由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Parenting版 - 说一说高等教育的入门
相关主题
小学高年级,或者初中的孩子,怎么能提高英文词汇量呢?教育孩子这个问题,两口子永远是不能一致的
儿子大学要选哲学专业怎么办 (转载)「转载」我们的数学教育也就一般 (转载)
城头变幻彩虹旗建议这里牛娃妈妈们上来BSO,多介绍不同州gift program(不感兴趣的勿进)
假定没有天赋也不走专业道路,还要不要让娃学钢琴?请教两道初等数学题,估计孩子读小学到初中的家长比较精通
kindergarten 注册上学的问题NYC公立小学排名
支持pipiniang国内小学数学学了什么,看图一目了然 6年级
很好奇虎妈怎么推social的一年级的娃,数学该到啥程度?
好事不出门,坏事传千里数学教育一家之言III:中美比较
相关话题的讨论汇总
话题: 中文话题: 汉语话题: my话题: 英语话题: when
进入Parenting版参与讨论
1 (共1页)
y*******i
发帖数: 361
1
前一阵子讨论过初等数学的入门,reference link:
http://www.mitbbs.com/article/Parenting/32664441_3.html
现在说说高等教育的体系, 从我个人比较深刻的生活体验,我想,我是这里最有发言
权的之一。我的情况比较特殊,但正因为这个特殊性,才导致了我能更深入的体验到中
美两国高等教育的差别在深度和广度上的定性。
首先,语言和文字本身的阻碍
我大二就开始准备托福GRE,所以导致了大部分CS专业课的第一语言(对我而言)是英
语,并非汉语。 我无论是学习还是工作期间所能接触到的都是英语文献,有时候突然
看看国内人写的技术教材,我曾经做过几次试验和对比,吃惊的发现,对于同一个难度
的概念,用汉语去理解,我花费的时间,精力,还有认知的深度,都cost几倍。。而且
有些term,我不确定准确含义,我还要找翻译切换成英语,这样马上就知道什么意思了。
到后来,来自国内的一些技术报道,越来越多了,我开始了增多的汉语对科技的阅读,
已经能识别大部分(比较简单)的专业介绍,但我发现,只要往深了描述,我就很容易
瞎在那,要stuck一下,仔细看上下文,来回猜测准确含义和导向,才有把握往下走。
我初步得出的结论就是,只会用汉语一种语言的人类,很可能在用汉语本身去推进科技
的时候,遭遇了严苛的阻力,因为深到一定程度,能有信心和兴趣走下去的人群就比美
国少了一大批。
先谈这么多,第二, 图像描绘,下个帖子里写
y*******i
发帖数: 361
2
第一个点的extension,让我想到的是,记得当时出国还分几类人,说白了就是几个阶
层的人,人的档次是按照descending来排名,当时只是笑料而已,可是现在回过头去看
这个,忽然悟出了一些很有哲理的意义
第一类的是大学期间就出国的
第二类是大学一毕业就出国了
第三类是读完硕士出国了
第四类是读完博士出国了
第五类是做访问学者
第六类是工作过N年的出国了
你们看看这个时间段的划分,这里唯一的差别,是随着年龄段对西方科技和人文的接受
度和接受效率的区分。
在国内工作了N年的人,出国还能干出啥事的,就没有了,能做的也就是生个公民孩子
,办个美国绿卡了。
大学期间和大学一毕业直接出国的,很多都做的不错,因为他们接触西方科技和社会的
时候,还是处在个人的生活文化和理想情操上,没有完全定型(甚至有些孩子都还没开
始定型,比如我)的年龄段里。
中间的,咱们就不讨论了,清华北大毕业生心里都不承认非本校本科生的,嘴巴上怎么
政治正确,那就是另一回事了。
我在想,除了研发环境的差别,还有一个就是用英语接触科技的时间段,越小越好。当
然有人会问了,我家ABC就生在美国长在美国啊,没好到哪儿去啊,那是普通ABC。跟普
通在大陆的中国孩子一样,这里说的等同于清华北大级别的ABC
咱们做一个对比,MIT的ABC和清华的中国孩子,他们对科技的解读能力和领悟能力,创
新能力,就不一样。我敢说前者远好于后者,不光如此,甚至他们对科技的表述能力都
远好于清华的土生土长的说汉语的中国娃。
很多人都说,到了美国就具备创新土壤了,其实非也,现在中国创新环境很开放了,还
是造不出apple和微软,还有linux这么NB的产品,
是中国人不聪明吗? 非也, 中国人很聪明
是中国人不勤奋吗? 非也,中国人很努力
是中国政府不支持吗? 非也,中国政府很投钱
我曾经研究过法国为啥出来那么多数学家,据说跟法语的发音规律有很大关系
t******l
发帖数: 10908
3
虽然你这帖子还是一如既往的月光风格,但这个话题还是有点意思。
我个人觉得这个不是语言本身的问题,是 ELA vs CLA 教育的问题。
虽然 ELA 教育也一向被诟病不重视 non-fiction,但相对 CLA 教育而言。
我觉得 ELA 教育反而受 non-fiction 和 math 的影响更大一些。
以我的个人不客观的感受,相对 CLA 而言,ELA 对 fictional writing
裹脚布的要求,不是那么高。可能考虑立痔成为大种马的,毕竟是极少数。
而相对而言,ELA 对复杂长句和用词精确性的要求更高一些,这个直接在
美帝喜闻乐见的机器 assess text complexity 的 lexile system
就可见一斑。
另外,text complexity 在美帝小学 ELA reading 里面,几乎作为小学
里的一项最最重要的任务来抓。而相对而言,CLA 当年好像根本也没有
text complexity 这个概念。

【在 y*******i 的大作中提到】
: 前一阵子讨论过初等数学的入门,reference link:
: http://www.mitbbs.com/article/Parenting/32664441_3.html
: 现在说说高等教育的体系, 从我个人比较深刻的生活体验,我想,我是这里最有发言
: 权的之一。我的情况比较特殊,但正因为这个特殊性,才导致了我能更深入的体验到中
: 美两国高等教育的差别在深度和广度上的定性。
: 首先,语言和文字本身的阻碍
: 我大二就开始准备托福GRE,所以导致了大部分CS专业课的第一语言(对我而言)是英
: 语,并非汉语。 我无论是学习还是工作期间所能接触到的都是英语文献,有时候突然
: 看看国内人写的技术教材,我曾经做过几次试验和对比,吃惊的发现,对于同一个难度
: 的概念,用汉语去理解,我花费的时间,精力,还有认知的深度,都cost几倍。。而且

t******l
发帖数: 10908
4
这个有可能是基础教育反作用于社会的例子,当然可能需要好几代人。
因为 Language Art 的正确 vs 错误的本质是:使用多的、大家都认可
的,那就是真理!
所以从某个角度说,不是语言学家定义了语言,而是受教育的人群定义了
语言,语言学家更多的是个传话筒。
而受教育的人群,受基础教育的影响很大。

【在 t******l 的大作中提到】
: 虽然你这帖子还是一如既往的月光风格,但这个话题还是有点意思。
: 我个人觉得这个不是语言本身的问题,是 ELA vs CLA 教育的问题。
: 虽然 ELA 教育也一向被诟病不重视 non-fiction,但相对 CLA 教育而言。
: 我觉得 ELA 教育反而受 non-fiction 和 math 的影响更大一些。
: 以我的个人不客观的感受,相对 CLA 而言,ELA 对 fictional writing
: 裹脚布的要求,不是那么高。可能考虑立痔成为大种马的,毕竟是极少数。
: 而相对而言,ELA 对复杂长句和用词精确性的要求更高一些,这个直接在
: 美帝喜闻乐见的机器 assess text complexity 的 lexile system
: 就可见一斑。
: 另外,text complexity 在美帝小学 ELA reading 里面,几乎作为小学

y*******i
发帖数: 361
5
如果你先学了汉语,然后再用英语去理解,容易得多;但如果你用英语去学的,再看汉
语,就很难理解了,
请看此图, 你能否用自己的汉语来把这个部分解释清楚?
我学CS的时候,不是用汉语,所以这本书的汉语术语和相关的解释,我常常读的很吃力
,文字本身的措辞和语法结构,也复杂得多,枯燥得多,乏味得多。
说明了汉语本身带来的解读难度,会导致了很多人的迷失,而且每进步一个台阶,都会
耗费几倍的精力去描述和进一步解读,正常人大多会为了荣华富贵而放弃了,即便有这
个天赋,都懒得折磨自己了,更别说没那个天赋的了

【在 t******l 的大作中提到】
: 虽然你这帖子还是一如既往的月光风格,但这个话题还是有点意思。
: 我个人觉得这个不是语言本身的问题,是 ELA vs CLA 教育的问题。
: 虽然 ELA 教育也一向被诟病不重视 non-fiction,但相对 CLA 教育而言。
: 我觉得 ELA 教育反而受 non-fiction 和 math 的影响更大一些。
: 以我的个人不客观的感受,相对 CLA 而言,ELA 对 fictional writing
: 裹脚布的要求,不是那么高。可能考虑立痔成为大种马的,毕竟是极少数。
: 而相对而言,ELA 对复杂长句和用词精确性的要求更高一些,这个直接在
: 美帝喜闻乐见的机器 assess text complexity 的 lexile system
: 就可见一斑。
: 另外,text complexity 在美帝小学 ELA reading 里面,几乎作为小学

t******l
发帖数: 10908
6
我猜这个是说 branch & bound 算法?确实没看懂,因为第一行的 “回答节点集”
就没看懂。
我觉得这个问题是始于本科毕业后能买到的实用计算机类翻译书,其翻译质量实在
是惨不忍睹。
但尼玛不管是 MS Windows API 还是 UNIX scripting,那也得钉是钉卯是卯不是,
出了 bug 还得人来修不是,不管是人的原因还是书的原因?
所以公司就屯了原装正版的 Windows 和 UNIX 手册,虽然当时读英文比读中文费力,
速度也慢。但总比读错了修 bug 省力一万倍不是?再说出了 stupid bug 还得看老板
眼色不是?
关键这用户手册可是短平快、直接见效的。不是说数学概念,常常还可以先混回家吃饭
再慢慢说的那种。手册读错了,bug 漫天飞了,很可能今天就不能回家吃晚饭了。或者
要想吃晚饭,估计得请老板吃饭先。实话实说。
所以我觉得分水岭实际上是从那时开始的,公司要求精确性大于方便性。慢一点的话,
只要不比同行慢,自己也别吃饱了嚷嚷,其实大家肚子里都明白,不会有人追索。
所以我觉得实际上都不一定要等到出国留学的那天。

【在 y*******i 的大作中提到】
: 如果你先学了汉语,然后再用英语去理解,容易得多;但如果你用英语去学的,再看汉
: 语,就很难理解了,
: 请看此图, 你能否用自己的汉语来把这个部分解释清楚?
: 我学CS的时候,不是用汉语,所以这本书的汉语术语和相关的解释,我常常读的很吃力
: ,文字本身的措辞和语法结构,也复杂得多,枯燥得多,乏味得多。
: 说明了汉语本身带来的解读难度,会导致了很多人的迷失,而且每进步一个台阶,都会
: 耗费几倍的精力去描述和进一步解读,正常人大多会为了荣华富贵而放弃了,即便有这
: 个天赋,都懒得折磨自己了,更别说没那个天赋的了

y*******i
发帖数: 361
7
不管是什么原因,翻译也罢,自创也罢,你得承认,已经两个人表示费解了吧
另外,CS的大门是面向全体人类开放的,你要assume大部分人没有过硬的数学背景,而
且只会汉语这么一个语种的,你说,这种人如果想读CS,看到这类的措辞和术语,该怎
么办?
只能克服困难了,但要每页都这么硬着头皮的带着克服的心态,能坚持多久?除非眼前
有巨大的利润,正常人很容易就放弃了吧, 这就无形当中砍掉了一些本来也许能做得
还不错,头脑有几分创意,但因此而失去了耐心的中国人。

.......

【在 t******l 的大作中提到】
: 我猜这个是说 branch & bound 算法?确实没看懂,因为第一行的 “回答节点集”
: 就没看懂。
: 我觉得这个问题是始于本科毕业后能买到的实用计算机类翻译书,其翻译质量实在
: 是惨不忍睹。
: 但尼玛不管是 MS Windows API 还是 UNIX scripting,那也得钉是钉卯是卯不是,
: 出了 bug 还得人来修不是,不管是人的原因还是书的原因?
: 所以公司就屯了原装正版的 Windows 和 UNIX 手册,虽然当时读英文比读中文费力,
: 速度也慢。但总比读错了修 bug 省力一万倍不是?再说出了 stupid bug 还得看老板
: 眼色不是?
: 关键这用户手册可是短平快、直接见效的。不是说数学概念,常常还可以先混回家吃饭

t******l
发帖数: 10908
8
属实。这可能也是当时为啥一破厂子找马工,要提交英语六级或者托福,编程
还得过关。我当时就嘀咕,特么就一拧螺丝的脏活,这招工标准不怕每年有人
溜号投奔王师么?
后来就恍然大悟了,特么对于车间主任来说,手上有力气握得住扳手别掉夹缝
里,外加别看错扳手手册把扳手给拿反,这是关系到工头们今晚能不能回家吃
晚饭的问题。至于哥们妞们是明年还是后年投奔王师,工头们先吃完今天的晚
饭再说。
这就好比津巴布韦的哥们姐们没人 care 十年后翘翘的艾滋啥的。因为特么今
晚无套加无码、尽兴到欲仙欲死的津巴布韦露水夫妻,十年后那俩没翘在枪子
儿下的话,算是神迹。

【在 y*******i 的大作中提到】
: 不管是什么原因,翻译也罢,自创也罢,你得承认,已经两个人表示费解了吧
: 另外,CS的大门是面向全体人类开放的,你要assume大部分人没有过硬的数学背景,而
: 且只会汉语这么一个语种的,你说,这种人如果想读CS,看到这类的措辞和术语,该怎
: 么办?
: 只能克服困难了,但要每页都这么硬着头皮的带着克服的心态,能坚持多久?除非眼前
: 有巨大的利润,正常人很容易就放弃了吧, 这就无形当中砍掉了一些本来也许能做得
: 还不错,头脑有几分创意,但因此而失去了耐心的中国人。
:
: .......

C*****d
发帖数: 2253
9
中文的技术类书籍,是这样的一个金字塔:
底部数量最多的,是根本不搞那门技术的大学生瞎翻译的国外著作,我以前本科的时候
就翻了很多这种垃圾。
往上,是搞那门技术的大学生翻译的国外著作,
再往上,是搞那门技术的学者翻译的国外著作,
再往上,是搞那门技术的学者自己写的。
最上面,是搞那门技术的大牛学者自己写的,数量之少绝对吓死人。
而英文的技术类书籍,几乎全是搞那门技术的大牛学者自己写的。
记得我当年刚来美国上学,印象最深的就是,不管哪门课的教科书,
都写得那么好!那时候其实我的英文还不是那么利索,
但是质量的巨大差别已经远远超过了由不是那么熟悉的语言带来的不便。

【在 y*******i 的大作中提到】
: 不管是什么原因,翻译也罢,自创也罢,你得承认,已经两个人表示费解了吧
: 另外,CS的大门是面向全体人类开放的,你要assume大部分人没有过硬的数学背景,而
: 且只会汉语这么一个语种的,你说,这种人如果想读CS,看到这类的措辞和术语,该怎
: 么办?
: 只能克服困难了,但要每页都这么硬着头皮的带着克服的心态,能坚持多久?除非眼前
: 有巨大的利润,正常人很容易就放弃了吧, 这就无形当中砍掉了一些本来也许能做得
: 还不错,头脑有几分创意,但因此而失去了耐心的中国人。
:
: .......

y*******i
发帖数: 361
10
赞吾皇目光如炬,深入民心。
我临出国前,选了一门叫操作系统的课,这门课我是怎么选的呢?
每天上完课,掏出三张白纸,
第一张抄写老师讲过的,对照书本补充的,写上去
第二张,就默写这些内容,
第三张,默写第二遍
至于这门课到底说啥,从头到尾,我就听明白了一个词“死锁”,当进程A等B,B等C,
C等A的时候,这哥仨全被套住死那了,这个描述起来最形象。
到了美国,真正选这门课的时候,是在Stanford选的,我靠,这整个一个天上,一个地
下的赶脚,project一个接着一个的做,而且还有一些系统的计算题,学的别提多透了
。。。
我那时候还对比了一下中美两国的教授对这个领域和这门课的教学水平,我那天坐教室
里,忽然产生了这么一个想法---国内教授自己都没搞懂啥是操作系统吧。

【在 C*****d 的大作中提到】
: 中文的技术类书籍,是这样的一个金字塔:
: 底部数量最多的,是根本不搞那门技术的大学生瞎翻译的国外著作,我以前本科的时候
: 就翻了很多这种垃圾。
: 往上,是搞那门技术的大学生翻译的国外著作,
: 再往上,是搞那门技术的学者翻译的国外著作,
: 再往上,是搞那门技术的学者自己写的。
: 最上面,是搞那门技术的大牛学者自己写的,数量之少绝对吓死人。
: 而英文的技术类书籍,几乎全是搞那门技术的大牛学者自己写的。
: 记得我当年刚来美国上学,印象最深的就是,不管哪门课的教科书,
: 都写得那么好!那时候其实我的英文还不是那么利索,

相关主题
支持pipiniang教育孩子这个问题,两口子永远是不能一致的
很好奇虎妈怎么推social的「转载」我们的数学教育也就一般 (转载)
好事不出门,坏事传千里建议这里牛娃妈妈们上来BSO,多介绍不同州gift program(不感兴趣的勿进)
进入Parenting版参与讨论
r******s
发帖数: 1388
11
你的讨论让我陷入深深的沉思。
你说说,英美中国人的下一代的话,学中文还有没有意义?
你在美国生活,中文是不是就像一个封闭的密码体系,让会中文的人之间日常交流有一
点儿安全感,亲切感?至于意思的表达,是完全可以被英语替代的。我现在日常英语属
于没文化的那种,但书面的说写读完全英文没任何问题(经过了长期的训练)。现在英
文的书籍资料也丰富,只要肯花钱,基本上可以看到任何行业的高质量的研究报告。
说到中文,就很尴尬了。像个孩子,先天也不算足,后天也没什么人上心培养,给穿好
看的衣服,不给找好老师的那种。文字这种产品,需要有耐心的,高智商的,有文化的
,结合各行各业的前沿内容,慢慢的琢磨和推广,是吧,反正我是不知道中文的问题怎
么解决。到底是中文本身不适合用于科学思维的表达,period,还是说,中文本身是健
康的,中文体系是有效的,好用的,便于边想边写边改的写作工具,并且某种中文高级
规范不但不阻碍大脑准确表达复杂意思,甚至有助于我们交流,有助于我们表达和理解
复杂、细节、深入的信息,同时还保留美感,而文章写不好则是由于中文书籍作者的专
业或中文能力有问题,写不清楚?这种中文高级规范是什么样的,从哪里开始学?

【在 y*******i 的大作中提到】
: 前一阵子讨论过初等数学的入门,reference link:
: http://www.mitbbs.com/article/Parenting/32664441_3.html
: 现在说说高等教育的体系, 从我个人比较深刻的生活体验,我想,我是这里最有发言
: 权的之一。我的情况比较特殊,但正因为这个特殊性,才导致了我能更深入的体验到中
: 美两国高等教育的差别在深度和广度上的定性。
: 首先,语言和文字本身的阻碍
: 我大二就开始准备托福GRE,所以导致了大部分CS专业课的第一语言(对我而言)是英
: 语,并非汉语。 我无论是学习还是工作期间所能接触到的都是英语文献,有时候突然
: 看看国内人写的技术教材,我曾经做过几次试验和对比,吃惊的发现,对于同一个难度
: 的概念,用汉语去理解,我花费的时间,精力,还有认知的深度,都cost几倍。。而且

y*******i
发帖数: 361
12
我是月光借用的马甲, 记得我私下和朋友提起过,很喜爱你这个ID,你有思想,而且
有自己的论据,观点正负是次要的,重要的是自己能有站得住脚的论证,就能让人接受。
你这个贴涉及的问题太多,我只能分批逐步讨论。
“学中文还有没有意义?”---答案是,当然有,而且是非常的有。分两个层面的意
义去探讨:
1) 往远了说,中国经济腾飞带来的巨大财力和市场,会吸引全球围观群众的热切参与
,你该听说了台湾最热门综艺节目的康熙来了的男一号主持人,已经辞职,就是来大陆
发展了,而且香港台湾很多美女都乐意往大陆去嫁,这些都是睁开眼看得到的事实,说
明大陆有钱有实力啊。
2)往近了说,我们自己也是有诸多的机会和诱惑可以回国发展,那里有很多的同学,
朋友,而且生活娱乐水平比美国高出很多。
3)往私生活去说,我眼下经历过的英语和汉语的文化冲突,已经带给我极大的不便,
我经常开车的时候,为这个问题而困扰 (一边叹气,一边就开丢了)。有些人是你生
命中非常重要的角色,你不能失去,必须要尽心去维护和保养他们的价值和存在感。碰
巧我交往的诸多名校帅哥均为ABC,能说汉语,但阅读和写作基本很弱,发email还是得
发英语,而且汉语的国产电影没法共享,笑点和悲点,他们的理解都远达不到我的水平
。这带给我很多的不便。很多本来很搞笑的事情,用汉语表达和用英文表达,完全是两
个级别的感受和反应。
这不像战争年代,一个英雄救美,帅哥就以身相许了(参见汪精卫如何被丑妻一步到位
之套牢篇)。当代这些很高端的人都是很注重交流的质量和相互的共鸣,所带来的精神
层面的愉悦程度,美国人更是如此,非常重视沟通和疏导。我则苦于很多内心的深刻表
达,难以用恰当的英文版本的措辞,因为我不是native american,所以我经常去看CNN
,学习那里的表述模式和模仿文字风貌。
最后只好以我练就了一套英语笑话而暂时缓解了。但这种case只限于我这种很热情也很
懂维护情谊的女性,遇到我,是运气了; 那要是碰到一个懒得这么devotion的女子,
ABC男该怎么办?

【在 r******s 的大作中提到】
: 你的讨论让我陷入深深的沉思。
: 你说说,英美中国人的下一代的话,学中文还有没有意义?
: 你在美国生活,中文是不是就像一个封闭的密码体系,让会中文的人之间日常交流有一
: 点儿安全感,亲切感?至于意思的表达,是完全可以被英语替代的。我现在日常英语属
: 于没文化的那种,但书面的说写读完全英文没任何问题(经过了长期的训练)。现在英
: 文的书籍资料也丰富,只要肯花钱,基本上可以看到任何行业的高质量的研究报告。
: 说到中文,就很尴尬了。像个孩子,先天也不算足,后天也没什么人上心培养,给穿好
: 看的衣服,不给找好老师的那种。文字这种产品,需要有耐心的,高智商的,有文化的
: ,结合各行各业的前沿内容,慢慢的琢磨和推广,是吧,反正我是不知道中文的问题怎
: 么解决。到底是中文本身不适合用于科学思维的表达,period,还是说,中文本身是健

y*******i
发帖数: 361
13

你在美国生活,中文是不是就像一个封闭的密码体系,让会中文的人之间日常交流有一
点儿安全感,亲切感?
============
现在来回答你的第二个问题, 是不是中文自动携带了“安全感和亲切感”,我认为不
是。 而是因为中文体系(正如我主贴里抱怨过的)就相当复杂和过于深奥,而导致了
人与人之间的情感维系,一旦用中文去交流,自然而然的要深挚一些,英语交流远远起
不到这个效果。
你看英文写出来的诗歌和散文,几乎3秒钟就看到底了,可你看看李白杜甫写出来的,
几千年过去了,回头再看,还是能琢磨出新的含义,这就是中文的博大与渊深之处,也
是我上面提到的,人际之间,深层的情感交流,如果不用中文,对方能从你那里感知到
的味道,距离你内心真正的韵味,相差甚远,甚至都可能导致对方都无法及时掌握你的
所思所想。
这样一来,就会让你产生一个错觉,你感觉每次你用中文和人表达的时候,对方(也说
中文)总是能理解到位,但你用英文,那个美国人就总是让你潜意识里不太放心,有没
有真的了解你的需求, 所以你就没了安全感,当然,亲切感更无处说起了。我现在告
诉你,其实美国人对人际的理解力一点都不差(就因为不差,所以才制定了那么多的法
律法规,来阻止人性的泛滥),但美国的人际之间一直相对淡薄和冷漠,是因为英语语
言本身的简易性和单薄性,导致了人与人之间,也不需要太多的城府和掩饰,也无需N
多的凡俗和礼数了---恋人之间,也不必写那么多废话情书了,一见钟情了,直接上
love这个单词; 看对眼了,直接上床; 没感觉了,直接分居,办离婚就行了。但中文
远非如此,从一见钟情到让对方意识到这份钟情,对普通人来说,常常是挺远的一段距
离,甚至是有决定意义的一段。
还有一点,当老外凡是认认真真地学了中文的,比如在上海住了2年,在北京住了3年,
在南京住了1年的这种老外,和中国人谈话,我感觉,明显的比他们用英文,多了很多
讲究和细腻。。。

【在 r******s 的大作中提到】
: 你的讨论让我陷入深深的沉思。
: 你说说,英美中国人的下一代的话,学中文还有没有意义?
: 你在美国生活,中文是不是就像一个封闭的密码体系,让会中文的人之间日常交流有一
: 点儿安全感,亲切感?至于意思的表达,是完全可以被英语替代的。我现在日常英语属
: 于没文化的那种,但书面的说写读完全英文没任何问题(经过了长期的训练)。现在英
: 文的书籍资料也丰富,只要肯花钱,基本上可以看到任何行业的高质量的研究报告。
: 说到中文,就很尴尬了。像个孩子,先天也不算足,后天也没什么人上心培养,给穿好
: 看的衣服,不给找好老师的那种。文字这种产品,需要有耐心的,高智商的,有文化的
: ,结合各行各业的前沿内容,慢慢的琢磨和推广,是吧,反正我是不知道中文的问题怎
: 么解决。到底是中文本身不适合用于科学思维的表达,period,还是说,中文本身是健

y*******i
发帖数: 361
14

至于意思的表达,是完全可以被英语替代的。
==============
不能,完全不能,味道差远了。。。
不信的话,请你用英语把我这段文字给“替代”一下,然后你再问问男性观众,读了你
的英文和我的中文,分别是啥感受。
"你有一双美丽而明亮的双眸,
放眼望去,流连忘返,喜不自禁,
走在黄昏的小路上,
我迷失在深深的尘埃里。。。 "

【在 r******s 的大作中提到】
: 你的讨论让我陷入深深的沉思。
: 你说说,英美中国人的下一代的话,学中文还有没有意义?
: 你在美国生活,中文是不是就像一个封闭的密码体系,让会中文的人之间日常交流有一
: 点儿安全感,亲切感?至于意思的表达,是完全可以被英语替代的。我现在日常英语属
: 于没文化的那种,但书面的说写读完全英文没任何问题(经过了长期的训练)。现在英
: 文的书籍资料也丰富,只要肯花钱,基本上可以看到任何行业的高质量的研究报告。
: 说到中文,就很尴尬了。像个孩子,先天也不算足,后天也没什么人上心培养,给穿好
: 看的衣服,不给找好老师的那种。文字这种产品,需要有耐心的,高智商的,有文化的
: ,结合各行各业的前沿内容,慢慢的琢磨和推广,是吧,反正我是不知道中文的问题怎
: 么解决。到底是中文本身不适合用于科学思维的表达,period,还是说,中文本身是健

t******l
发帖数: 10908
15
One day we walked along the sand
One day in early spring
You held a piper in your hand
To mend its broken wing
Now I'll remember many a day
And many a lonely mile
The echo of a piper's song
The shadow of a smile
The shadow of your smile
When you are gone
Will color all my dreams
And light the dawn
Look into my eyes
My love and see
All the lovely things
You are to me
Our wistful little star
Was far too high
A teardrop kissed your lips
And so did I
Now when I remember spring
All the joy that love can bring
I will be remembering
The shadow of your smile

【在 y*******i 的大作中提到】
:
: 至于意思的表达,是完全可以被英语替代的。
: ==============
: 不能,完全不能,味道差远了。。。
: 不信的话,请你用英语把我这段文字给“替代”一下,然后你再问问男性观众,读了你
: 的英文和我的中文,分别是啥感受。
: "你有一双美丽而明亮的双眸,
: 放眼望去,流连忘返,喜不自禁,
: 走在黄昏的小路上,
: 我迷失在深深的尘埃里。。。 "

t******l
发帖数: 10908
16
The falling leaves
Drift by my window
The autumn leaves
Of red and gold
I see your lips
The summer kisses
The sunburned hands
I used to hold
Since you went away
The days grow long
And soon I'll hear
Old winter's song
But I miss you most of all
My darling
When autumn leaves
Start to fall
Since you went away
The days grow long
And soon I'll hear
Old winter's song
But I miss you most of all
My darling
When autumn leaves
Start to fall

【在 y*******i 的大作中提到】
:
: 至于意思的表达,是完全可以被英语替代的。
: ==============
: 不能,完全不能,味道差远了。。。
: 不信的话,请你用英语把我这段文字给“替代”一下,然后你再问问男性观众,读了你
: 的英文和我的中文,分别是啥感受。
: "你有一双美丽而明亮的双眸,
: 放眼望去,流连忘返,喜不自禁,
: 走在黄昏的小路上,
: 我迷失在深深的尘埃里。。。 "

t******l
发帖数: 10908
17
http://www.youtube.com/watch?v=LoeJXuP45ak

【在 y*******i 的大作中提到】
:
: 至于意思的表达,是完全可以被英语替代的。
: ==============
: 不能,完全不能,味道差远了。。。
: 不信的话,请你用英语把我这段文字给“替代”一下,然后你再问问男性观众,读了你
: 的英文和我的中文,分别是啥感受。
: "你有一双美丽而明亮的双眸,
: 放眼望去,流连忘返,喜不自禁,
: 走在黄昏的小路上,
: 我迷失在深深的尘埃里。。。 "

y*******i
发帖数: 361
18
timefall , 你前面给的那两首诗,给我读完的直观感受,就是两个主人公都静静地躺
在另一个世界里, 上下文明显折射出“天人永隔”的味道
t******l
发帖数: 10908
t******l
发帖数: 10908
20
Perry Como,年代久远的录音,音质不太好。
http://www.youtube.com/watch?v=x1ea7Dh53lg
相关主题
请教两道初等数学题,估计孩子读小学到初中的家长比较精通一年级的娃,数学该到啥程度?
NYC公立小学排名数学教育一家之言III:中美比较
国内小学数学学了什么,看图一目了然 6年级又遇到一例英语习惯不符合数学逻辑惹出的麻烦
进入Parenting版参与讨论
t******l
发帖数: 10908
21
这个音质好些,Perry Como
http://www.youtube.com/watch?v=uEDoI1WJmtc

【在 t******l 的大作中提到】
: Perry Como,年代久远的录音,音质不太好。
: http://www.youtube.com/watch?v=x1ea7Dh53lg

t******l
发帖数: 10908
t******l
发帖数: 10908
23
Autumn Leaves -- Andy Williams
http://www.youtube.com/watch?v=XVDu1Lv5CWc
r******s
发帖数: 1388
24
我说的代替,指的是在科学学术层面,每一个概念关系的提出,争论的内容以及发展历
史,都能用英文说清楚,因为这个是人家内生的,peers都认可的。
你说的是更深的问题。文学艺术是个更加复杂的问题。艺术也是内生的,但是各家审美
标准不同,你看爱情诗歌电影文学,不同的语言都有类似的感情表达,细节是决定因素
。细节的观察,以及感而发应该是第一语言吧,比如你对异性的喜欢和赞美,我喜欢他
的眉眼,但是如果那个语言里没有对 “乌溜溜的黑眼珠” “丹凤眼,卧蚕眉”的特别
描述,甚至不认为是美的事物,而是加以嘲笑,如果那样的话,你怎么能够用这样的英
语系统来恋爱和发展其他的感情。英文作品的创作恰恰是潜移默化以白人为中心,至少
过去现在是这样。
从教育角度,我认为所有这些和艺术有关的学习,都有一个最终目的,那就是你必须对
自己的现状能够了解和喜欢,帮助你建立强大独立的人格。你成长为一个心理上真正强
壮的人,才能震撼和影响别人。美好的爱情也是艺术和心理的产物。(我觉得在任何一
个良好的关系里,每一个人都是得到充分肯定和正面影响的)。我就希望我的下一代有
好的教育同时也有美好的爱情经历,我不知道用英文会不会抑制他们,感情能不能充分
发泄,还有对自己的美能不能充分发现,并用英语表达出来。你说说,我能够完全摆脱
中文,从而隔绝中国文化的糟粕和精华,同时用英文来建立小孩的强大的人格么?

【在 y*******i 的大作中提到】
: timefall , 你前面给的那两首诗,给我读完的直观感受,就是两个主人公都静静地躺
: 在另一个世界里, 上下文明显折射出“天人永隔”的味道

y*******i
发帖数: 361
25
会的。
你看白人对爱情表达的模式,以简单粗暴的脱光了直接上的后果,就是离婚率统领全球
--爱情来的快,褪色的也快。love已经说完了,再说下去,就是no more love了。
英语里表达爱情的词,都是越简练越妙,所以绝情于你的时候,一句“I am sorry”,
就能打发人走路了,而汉语里和你绝交,可是很费周折的,因为过程本身曾经被汉语付
诸了太多的情怀和细腻,这个一点一滴的积蓄,要进行彻底剥离的时候,对人体是一种
节疤的会留下终身记忆和刻下烙印的。
依我浅薄的看法,情侣之间更重要的不完全是性爱本身的搭配与和谐(这是白人比较热
衷的表达模式),更多的主宰力量来自于是一种“同步的相伴”,单单是陪伴还不够,
一个大活人站你身边晃来晃去的,就能让你开心了? ,必须是相互同步的。而同步的
维护,这里就有丰富语言特色的功劳,不同形式的解释和引导,会让人建立起良性的解
读,而英语里整天就说一个单词 I love you, 你听着不烦吗?
一见钟情,这四个字,惟妙惟肖的,把人初次见面的场景和深情都渗透的出来一个端倪
,可在英语里就一句chemistry和crush, 就完了, 说白了chemistry还是指的身体里
的荷尔蒙,从头到尾都脱离不了一个生理激素,那还有劲吗?其实crush这个词,你往
深了探究,是完全可以用在性爱的那种一瞬的intensive感,但一见钟情,完全不是这
个意思了,是定位在“钟与情”这个层面上,要深奥得多,要真挚的多。
你有没有观察过中国的菜系结构,也是琳琅满目,同样一颗白菜,一块猪肉,能做得出
多种多样,这样结果是什么? 人们对中国美食的追求是无止境的,是吧。
爱情也一样的,语言结构的丰盛和葱郁,一样会带来双方不同模式的感受的欢愉。

我就希望我的下一代有
好的教育同时也有美好的爱情经历,我不知道用英文会不会抑制他们,感情能不能充分
发泄,

【在 r******s 的大作中提到】
: 我说的代替,指的是在科学学术层面,每一个概念关系的提出,争论的内容以及发展历
: 史,都能用英文说清楚,因为这个是人家内生的,peers都认可的。
: 你说的是更深的问题。文学艺术是个更加复杂的问题。艺术也是内生的,但是各家审美
: 标准不同,你看爱情诗歌电影文学,不同的语言都有类似的感情表达,细节是决定因素
: 。细节的观察,以及感而发应该是第一语言吧,比如你对异性的喜欢和赞美,我喜欢他
: 的眉眼,但是如果那个语言里没有对 “乌溜溜的黑眼珠” “丹凤眼,卧蚕眉”的特别
: 描述,甚至不认为是美的事物,而是加以嘲笑,如果那样的话,你怎么能够用这样的英
: 语系统来恋爱和发展其他的感情。英文作品的创作恰恰是潜移默化以白人为中心,至少
: 过去现在是这样。
: 从教育角度,我认为所有这些和艺术有关的学习,都有一个最终目的,那就是你必须对

t******l
发帖数: 10908
26
The shadow of your smile
When you are gone
Will color all my dreams
And light the dawn

【在 y*******i 的大作中提到】
: 会的。
: 你看白人对爱情表达的模式,以简单粗暴的脱光了直接上的后果,就是离婚率统领全球
: --爱情来的快,褪色的也快。love已经说完了,再说下去,就是no more love了。
: 英语里表达爱情的词,都是越简练越妙,所以绝情于你的时候,一句“I am sorry”,
: 就能打发人走路了,而汉语里和你绝交,可是很费周折的,因为过程本身曾经被汉语付
: 诸了太多的情怀和细腻,这个一点一滴的积蓄,要进行彻底剥离的时候,对人体是一种
: 节疤的会留下终身记忆和刻下烙印的。
: 依我浅薄的看法,情侣之间更重要的不完全是性爱本身的搭配与和谐(这是白人比较热
: 衷的表达模式),更多的主宰力量来自于是一种“同步的相伴”,单单是陪伴还不够,
: 一个大活人站你身边晃来晃去的,就能让你开心了? ,必须是相互同步的。而同步的

1 (共1页)
进入Parenting版参与讨论
相关主题
数学教育一家之言III:中美比较kindergarten 注册上学的问题
又遇到一例英语习惯不符合数学逻辑惹出的麻烦支持pipiniang
闺女的数学让我头疼死了很好奇虎妈怎么推social的
Re: Common Core 的背后好事不出门,坏事传千里
小学高年级,或者初中的孩子,怎么能提高英文词汇量呢?教育孩子这个问题,两口子永远是不能一致的
儿子大学要选哲学专业怎么办 (转载)「转载」我们的数学教育也就一般 (转载)
城头变幻彩虹旗建议这里牛娃妈妈们上来BSO,多介绍不同州gift program(不感兴趣的勿进)
假定没有天赋也不走专业道路,还要不要让娃学钢琴?请教两道初等数学题,估计孩子读小学到初中的家长比较精通
相关话题的讨论汇总
话题: 中文话题: 汉语话题: my话题: 英语话题: when