p****k 发帖数: 31 | 1 2008年中国汉语水平考试五级--文言文翻译标准答案
奥巴马胜选演说·文言版
Hello,Chicago!
芝城父老,别来无恙,
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where
all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is
alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight
is your answer.
余尝闻世人有疑,不知当今美利坚凡事皆可成就耶?开国先贤之志方岿然于世耶?民主
之伟力不减于昔年耶?凡存诸疑者,今夕当可释然。
It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in
numbers this nation has never seen, by people who wait | s****n 发帖数: 96 | | s****n 发帖数: 96 | | a*******e 发帖数: 20 | 4
where
牛哥,教我学英文教我学古文把
【在 p****k 的大作中提到】 : 2008年中国汉语水平考试五级--文言文翻译标准答案 : 奥巴马胜选演说·文言版 : Hello,Chicago! : 芝城父老,别来无恙, : If there is anyone out there who still doubts that America is a place where : all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is : alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight : is your answer. : 余尝闻世人有疑,不知当今美利坚凡事皆可成就耶?开国先贤之志方岿然于世耶?民主 : 之伟力不减于昔年耶?凡存诸疑者,今夕当可释然。
|
|