s**a 发帖数: 1995 | 1 呵呵,有个故事.
某君去法国旅游却不谙法语,回国后有人问道:"你在法国和人交流很
困难吧?"
答曰:"我倒没什么,倒是法国人都觉得很困难"
此故事纯属虚构,如有雷同,当是巧合.
玩笑莫怪.我自己的感觉,听比说更重要.有些口音倒不必太在意,只要
别人能懂就行了.据学语言的人告诉我,人过了青春期以后,纠正口音
几乎是没什么希望的了,大家看看在中国多少南方人在北方呆了那么
多年也该不过来自己的南方腔普通话.但是跟随父母的小孩学习语言
倒是特别快.再看看印度人虽然口音重,但是侃侃而谈,照样侃的听众
频频点头.而且印度英语已经成为现代英语的一个重要分支.再者,
所谓NATIVE SPEAKER对口音的容忍能力还是很强的.想想我们对讲
中国话的老外就明白了.
其次,讲专业比日常会话容易的多."此无他,唯嘴熟尔".如果是第一次
去医院看病,描述自己的症状,恐怕大多数人都会很结巴的吧?
另外,在我看来语速并不是很重要的指标,很多演讲的人讲话都很慢.
俺老板讲话也比较慢,不是对俺一个人的说.据说有教养的人讲话都
不会很快,大家可以对比一下自己的老板和系里的教授,主任啦.俺发
觉大多数还是很符合的,不管是 | e*****o 发帖数: 4 | 2 I used to live together with my American BF, during that
period of time, I did my thinking in English without noticing
it. I still got accent, but I could joke around with
Americans without problem. My only friends were one-Chinese,
sometimes(didn't happen too often, but it did happen), I found
out it's hard to get the exact word in Chinese to express myself.
That last for about two years.
Then I switched to my Chinese BF, after two years with
him, there is no way of thinking in English. I can t |
|