由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
NewYork版 - NPR采访朗朗的录音及Transcript,朗朗肠子都悔青了 (转载)
相关主题
网友质疑:郎朗,你为什么用英语说谎用中文爱国? ZZ (转载)i realuized
你们听了朗朗的《我的祖国》吗你也和我一样吗??
爬山迎国庆(周六,9/26/2009)--(Done!)求推荐做facial做得好的人
Winner of China's Got Talent Final 2010 - Armless Pianist Liu Wei Performed You Are Beautiful[吉他弹唱]-那就这样吧-动力火车 (转载)
今天是你的生日,:),发一轮包子11月19日美华创投(CASA)房地产投资与商业融资讲座,纽约知名华人房­地产开发商作客
美国其实不错,最不爽的就是网络管制。。。2010 Central Park Concert: Lang Lang, Long Yu & Ying Huang
谁能推荐一个听了之后就会心情好一点的歌2010 Central Park Concert: Lang Lang
No Meat, No Butter, and No More ObscurityAuld Lang Syne 友谊地久天长
相关话题的讨论汇总
话题: lang话题: know话题: block话题: my话题: chinese
进入NewYork版参与讨论
1 (共1页)
b*******d
发帖数: 273
1
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: stevenslater (steven), 信区: WaterWorld
标 题: NPR采访朗朗的录音及Transcript,朗朗肠子都悔青了
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jan 25 03:19:53 2011, 美东)
这两天朗朗在白宫弹上甘岭插曲的事件在发酵,全国公共广播电台(National Public
Radio,简称NPR)就此事采访了朗朗。
朗朗在那里竭力地解释不知道这支曲子的背景,一定要听这段采访的原版录音,他
的急促失态的声调,给我的印象是: 如果像他讲的是真的,他不知道这支曲子的背
景,他现在肠子都悔青了。
好了不多说了,每个人对这件事的看法都不一样,自己听吧:
http://www.npr.org/2011/01/24/133187969/Pianist-Lang-Lang-On-Hi
Transript:
MELISSA BLOCK, host:
A hot question buzzing on the Internet in China this week is this: Did the
Chinese-born pianist Lang Lang mean to send a pointed message with the song
he played at the state dinner at the White House last Wednesday.
(Soundbite of song, "My Motherland")
BLOCK: The song is called "My Motherland." It was written for a Chinese
movie about the Korean War from 1956.
(Soundbite of song, "My Motherland")
(Soundbite of film, "Battle on Shangganling Mountain")
(Soundbite of music)
Unidentified Woman: (Singing in foreign language)
BLOCK: The film portrays the war as a triumph over U.S. imperialism and has
been used as anti-American propaganda. But I when I reached Lang Lang today,
he said he had no idea about any of that.
Mr. LANG LANG (Pianist): The truth is, I only know this piece because it's a
beautiful melody. And, actually, I played many times as encore before
because it's, artistically, it's a beautiful piece. I never thought about,
you know, and I never knew about anything about, you know, the background.
BLOCK: Well, some people, as you know, on blogs in China, are seizing on
this, saying that it was a moment for a world famous pianist to sort of drop
a note of nationalism, of Chinese nationalism into the States here.
Mr. LANG LANG: You know, that's the last thing I want to do because, first
of all, you know, I grew up as a teenager in America. I mean, I studied at
Curtis. And I feel both China and America is my home. And, you know, I have
a really wonderful emotions towards American people. And I have a lot of my
great friends, my teachers, are all from here.
So for me, you know, to be invited to play at White House is a great honor.
And especially, you know, to play for president of my homeland and also the
country which I live, which is America. So, I only wanted to bring the best,
you know, of the music melodies. And that's it, you know. I am absolutely
say it from bottom of my heart that, you know, I think music, it's a bridge
between our cultures.
BLOCK: The song that you played, in the movie, in the "Battle on
Shangganling Mountain," which came out in 1956, it is a very nationalistic
song and it...
Mr. LANG LANG: You know, I never know about that movie. I just learned it
afterward. It's like, 1956. This is when my mother was two years old. I mean
, this is 55 years ago. And when I grew up, I only hear this as a beautiful
melody. That's it. And this piece is very popular as a traditional Chinese
song.
BLOCK: I've been told that this song is a favorite at karaoke bars.
Mr. LANG LANG: Yeah. I mean, it's just, you know, it's a song that, like,
everyone in the Chinese world knows about the melody. You know, I mean, that
's the truth. I mean, I choose it because its beautiful melody. I have this
connection through the melody. It's a really beautiful melody.
BLOCK: Well, Lang Lang, what were your - how did you react when you heard
that in China, on the Web, people were adding meaning to this choice
thinking you were sort of thumbing your nose at the United States in some
way? What did you think?
Mr. LANG LANG: I feel very sad. You know, I very sad. And, you know, and I
must say, disappointing. Because, you know, as a person, what I'm trying to
do, and what my missions are, you know, making music. And, you know, I'm
very honored that people inviting me to play in those great events and to
connect us to classical music and to music, to Chinese music and to American
music, to, you know, to world music. And once, you know, people use it as a
political issue, that makes me really sad because I am a musician. I'm not
a politician.
BLOCK: Well, Lang Lang, it's good to talk to you. Thanks very much.
Mr. LANG LANG: OK. Bye-bye.
BLOCK: The pianist Lang Lang talking about the song, "My Motherland," which
he played at the state dinner for Chinese President Hu Jintao at the White
House last Wednesday.
Z*****l
发帖数: 14069
2
没看出他在后悔。

【在 b*******d 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
: 发信人: stevenslater (steven), 信区: WaterWorld
: 标 题: NPR采访朗朗的录音及Transcript,朗朗肠子都悔青了
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jan 25 03:19:53 2011, 美东)
: 这两天朗朗在白宫弹上甘岭插曲的事件在发酵,全国公共广播电台(National Public
: Radio,简称NPR)就此事采访了朗朗。
: 朗朗在那里竭力地解释不知道这支曲子的背景,一定要听这段采访的原版录音,他
: 的急促失态的声调,给我的印象是: 如果像他讲的是真的,他不知道这支曲子的背
: 景,他现在肠子都悔青了。
: 好了不多说了,每个人对这件事的看法都不一样,自己听吧:

R***Z
发帖数: 1167
3
最近港剧看多了,总以为朗朗是stone sir的女儿

Public

【在 b*******d 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
: 发信人: stevenslater (steven), 信区: WaterWorld
: 标 题: NPR采访朗朗的录音及Transcript,朗朗肠子都悔青了
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jan 25 03:19:53 2011, 美东)
: 这两天朗朗在白宫弹上甘岭插曲的事件在发酵,全国公共广播电台(National Public
: Radio,简称NPR)就此事采访了朗朗。
: 朗朗在那里竭力地解释不知道这支曲子的背景,一定要听这段采访的原版录音,他
: 的急促失态的声调,给我的印象是: 如果像他讲的是真的,他不知道这支曲子的背
: 景,他现在肠子都悔青了。
: 好了不多说了,每个人对这件事的看法都不一样,自己听吧:

d***s
发帖数: 7683
4
中国娱乐体育界人士, 99%都没文化.
1 (共1页)
进入NewYork版参与讨论
相关主题
Auld Lang Syne 友谊地久天长今天是你的生日,:),发一轮包子
on my way to get lunch美国其实不错,最不爽的就是网络管制。。。
美国金融博物馆: 揭示金元帝国的秘密谁能推荐一个听了之后就会心情好一点的歌
布鲁克林房价创新高 (转载)No Meat, No Butter, and No More Obscurity
网友质疑:郎朗,你为什么用英语说谎用中文爱国? ZZ (转载)i realuized
你们听了朗朗的《我的祖国》吗你也和我一样吗??
爬山迎国庆(周六,9/26/2009)--(Done!)求推荐做facial做得好的人
Winner of China's Got Talent Final 2010 - Armless Pianist Liu Wei Performed You Are Beautiful[吉他弹唱]-那就这样吧-动力火车 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: lang话题: know话题: block话题: my话题: chinese