【英语里的Complete 和Finish 怎么区分?】举例来说:一个男人娶了个好老婆,你的
生命就“完整了" - You are complete ;如果娶了个恶婆娘,你的人生就“玩儿完了
”-You are finished;你你出轨被逮逮住了,你就“死定了” - You are completely
finished。。。
n******r 发帖数: 13312
2
哇哈哈哈哈哈哈
d****n 发帖数: 12461
3
Complete了就还没finish。Finish了就不会complete了。这层意思,不是native很难理
解的。
拍电影每集都是mission complete,但是拍续集都是to be finished。
所以,如果你爱一个人,不要对他/她说I'll complete your life,而要对他/她说Let
's finish our lives together.
completely
【在 M******2 的大作中提到】 : 【英语里的Complete 和Finish 怎么区分?】举例来说:一个男人娶了个好老婆,你的 : 生命就“完整了" - You are complete ;如果娶了个恶婆娘,你的人生就“玩儿完了 : ”-You are finished;你你出轨被逮逮住了,你就“死定了” - You are completely : finished。。。