d***a 发帖数: 6113 | 1 【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: delia (delia), 信区: WaterWorld
标 题: "was served in the state, personally"是什么意思?
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jul 9 16:12:40 2012, 美东)
这句话出自法庭文件,不知道具体怎么翻译。有谁知道吗?谢谢了! |
j*a 发帖数: 14423 | 2 法庭/警察局什么的出的文书由亲人送到了某某手上的意思
【在 d***a 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】 : 发信人: delia (delia), 信区: WaterWorld : 标 题: "was served in the state, personally"是什么意思? : 发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jul 9 16:12:40 2012, 美东) : 这句话出自法庭文件,不知道具体怎么翻译。有谁知道吗?谢谢了!
|
d***a 发帖数: 6113 | 3 太谢谢了!
【在 j*a 的大作中提到】 : 法庭/警察局什么的出的文书由亲人送到了某某手上的意思
|
z*****x 发帖数: 2370 | |
H********k 发帖数: 3950 | 5 一般人,也就一个离婚文件。
对方律师发的。
外包联邦快递。但往往靠专人送到手里。 这个行为, 就叫Serve.
要是真的法官叫人给你Serve, 那就往往叫警察来敲门了。 |
j*a 发帖数: 14423 | 6 对对对 我中文不好 专人亲手 :)
【在 z*****x 的大作中提到】 : 由亲人 是由专人吧
|
n******r 发帖数: 13312 | 7
.....你惹官司了?
【在 d***a 的大作中提到】 : 太谢谢了!
|
d***a 发帖数: 6113 | 8 不是,帮一个70多岁的老头翻译的,他回台湾要做公证。
【在 n******r 的大作中提到】 : : .....你惹官司了?
|