p*******n 发帖数: 4824 | | p*******n 发帖数: 4824 | 2 很有意思的是分辨率不同翻译得也不一样,很奇怪:
下面这个,中央公园翻译的是对的
http://ditu.google.com/?ie=UTF8&hq=&brcurrent=3,0x0:0x0,1%3B5,0,1&ll=40.762341,-73.961849&spn=0.134571,0.170288&z=13
但是zoom in以后,就杯具了
http://ditu.google.com/?ie=UTF8&hq=&brcurrent=3,0x0:0x0,1%3B5,0,1&ll=40.773944,-73.966999&spn=0.035554,0.037808&z=15 | w**********r 发帖数: 986 | | d******n 发帖数: 12850 | | A******e 发帖数: 3373 | | p*******n 发帖数: 4824 | 6 Township翻成了陶恩希普, 也算是杯具了...
这个是不是谷歌中国的员工干的, 哎 | l****c 发帖数: 2223 | | p*******n 发帖数: 4824 | 8 但是分辨率不一样翻译出来的东西不一样很费解
【在 l****c 的大作中提到】 : 这个是google translate搞的
| n*********e 发帖数: 25274 | 9 new brunswick 被翻成"新不伦xxx"了. |
|