由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
NCTU版 - Re: 以下这些短语的意思?
相关主题
拼音求助真的转钱了
黑话指南(9)Hillary Faints, Suffers Sudden Benghazi Syndrome
[转载] 黑话指南(9)This country can go very low if trend continues
Re: re: 问一下各位版版?Has anyone watched 127 hours?
[合集] 我分特,jjdd devttfaint和pass out
周末一股寒流扑来“盹盹盹”在语言学上的意义
faint.... who else can m this?毛新宇:住房问题很严重 以后准备多调查 (转载)
faint snow again“神马都是浮云”的背后
相关话题的讨论汇总
话题: faint话题: bbs话题: jjdd话题: 短语话题: 意思
进入NCTU版参与讨论
1 (共1页)
d*n
发帖数: 466
1

faint的谐音,也可写做ffdt,ddft等
即英文的faint,原意"晕倒",同时也是在mud中的动作之一
在bbs中有所延伸,常用于抒发感情的场合.
偶个人怀疑,这个词的出现是取代以往 生活中在大陆学生中广为流行的
"操!"一词,呵呵,只是后者属于脏字,有染环境吧
拼法不一定,应该是"呸!"吧,也是个感叹词,
即"笑翻",表示笑的很厉害很夸张.出处可能是日本卡通书中某些场面吧,
就是peng,或者写作砰/碰/嘭……是本bbs的土产,源自于joke版,用法比较自由
另:
DD:打倒
JJDD坚决打倒
jjdd姐姐弟弟:)
o*p
发帖数: 177
2
i don't use pehn except puke
cft

【在 d*n 的大作中提到】
:
: faint的谐音,也可写做ffdt,ddft等
: 即英文的faint,原意"晕倒",同时也是在mud中的动作之一
: 在bbs中有所延伸,常用于抒发感情的场合.
: 偶个人怀疑,这个词的出现是取代以往 生活中在大陆学生中广为流行的
: "操!"一词,呵呵,只是后者属于脏字,有染环境吧
: 拼法不一定,应该是"呸!"吧,也是个感叹词,
: 即"笑翻",表示笑的很厉害很夸张.出处可能是日本卡通书中某些场面吧,
: 就是peng,或者写作砰/碰/嘭……是本bbs的土产,源自于joke版,用法比较自由
: 另:

E***e
发帖数: 113
3

faint昏倒...
同上
t****a
发帖数: 554
4
ft,你听那个客栈的
什么草不草的
faint就是faint
那你说Geez! Man!这都什么意思?
就当一个感叹词好;了
d*n
发帖数: 466
5
ft
偶的意思不是指两者在具体含意上的等同
而是在表达感情的功能上的等同
只可意译不可直译
相信在方面全球各个语种都有一些相近的词汇

【在 t****a 的大作中提到】
: ft,你听那个客栈的
: 什么草不草的
: faint就是faint
: 那你说Geez! Man!这都什么意思?
: 就当一个感叹词好;了

d*n
发帖数: 466
6

当然都是同一个东东,如果你高兴还可以有更多的写法,只要能被大伙所接受
偶说的那个取代只是个表达感情意境的方式,
难道这里的“操”就真的表达了那个fuck的意思?当然没有!
peng的基本用法适当你看到有人贴出乐一个老笑话时,
你就可以peng他,当然现在的使用也灵活乐许多,
出其不意的使用本身就具有良好的搞笑效果
在使用方法上也很灵活,你既可以单独使用,也可以多个使用
可以连在一起,也可以在中间插入叹号、豆号、省略号
当然你要是不嫌麻烦的话也可以使用一整派或者整版,
甚至,
可以组成某个文字或者图形
全看你个人的爱好和智慧乐
bbs吗好处就在于可以充分发挥每个人创造性和主观能动性
l*i
发帖数: 136
7
大陆网虫多数是从大学时代开始上网的。第一代网虫的时候,
BBS还没什么影响,在线交流的方式主要是mud,所以mud的
一些语言和行为方式对大陆BBS的影响很大。faint这个动作
不知何故为大家偏爱,原先代表的动作是:口吐白沫昏倒在地。
现在被广泛应用为表达惊讶、吃惊、戏谑性的恼怒等等。
faint产生了很多变体,譬如:分特,ft,分分大特,ffdt.
ft是faint的`缩写,分特是汉字音译的faint.
分分大特是分特的加强语气,而ffdt是分分大特的字母缩写。
还有分倒,意思是分特而至于昏倒。鉴于分特本身就有昏倒的
含义,所以分倒在修辞上是多余的。

【在 d*n 的大作中提到】
: ft
: 偶的意思不是指两者在具体含意上的等同
: 而是在表达感情的功能上的等同
: 只可意译不可直译
: 相信在方面全球各个语种都有一些相近的词汇

d*n
发帖数: 466
8

呵呵,偶一直以为,这个词应该写作“纷倒”表示(众人)纷纷晕倒

【在 l*i 的大作中提到】
: 大陆网虫多数是从大学时代开始上网的。第一代网虫的时候,
: BBS还没什么影响,在线交流的方式主要是mud,所以mud的
: 一些语言和行为方式对大陆BBS的影响很大。faint这个动作
: 不知何故为大家偏爱,原先代表的动作是:口吐白沫昏倒在地。
: 现在被广泛应用为表达惊讶、吃惊、戏谑性的恼怒等等。
: faint产生了很多变体,譬如:分特,ft,分分大特,ffdt.
: ft是faint的`缩写,分特是汉字音译的faint.
: 分分大特是分特的加强语气,而ffdt是分分大特的字母缩写。
: 还有分倒,意思是分特而至于昏倒。鉴于分特本身就有昏倒的
: 含义,所以分倒在修辞上是多余的。

1 (共1页)
进入NCTU版参与讨论
相关主题
“神马都是浮云”的背后[合集] 我分特,jjdd devtt
章子怡裸戏大尺度露点 顾长卫说是“舍身取义”周末一股寒流扑来
相声观众为什么喝彩要喊”驴~~“faint.... who else can m this?
毛新宇:住房问题很严重 以后准备多调查 (转载)faint snow again
拼音求助真的转钱了
黑话指南(9)Hillary Faints, Suffers Sudden Benghazi Syndrome
[转载] 黑话指南(9)This country can go very low if trend continues
Re: re: 问一下各位版版?Has anyone watched 127 hours?
相关话题的讨论汇总
话题: faint话题: bbs话题: jjdd话题: 短语话题: 意思