w***s 发帖数: 2658 | 1 O Mio Babbino Caro 我亲爱的爸爸
普契尼的独幕喜歌剧《强尼·史基基》中女儿劳蕾塔(Lauretta )一首咏叹调,旋律
极为优美,深情而动人。上班时间,5分钟意大利语速成~~~,one take,不敢大声,
先来个CROSSOVER的。。。
歌词大意为:“啊! 我亲爱的爸爸,我爱那英俊少年。我愿到露萨港去,买一个结婚戒
指。我无论如何要去,假如您不答应,我就到威克桥上,纵身投入那河水里。我多痛苦
,我多悲伤。啊! 天哪! 我宁愿死去! 爸爸,我恳求你! 爸爸,我恳求你! ”
意大利文
O mio babbino caro,
mi piace è bello, bello;
vo'andare in Porta Rossa
a comperar l'anello!
Sì, sì, ci voglio andare!
e se l'amassi indarno,
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
英文
Oh my dear daddy
I love him, he is so handsome
I want to go to Porta Rossa
to buy the ring!
Yes, yes, I mean it
And if my love were in vain
I would go to Ponte Vecchio
and throw myself in the Arno!
I fret and suffer torments!
Oh God, I would rather die!
Daddy, have pity, have pity!
Daddy, have pity, have pity! |
i****i 发帖数: 4803 | 2 广告位招租啦!!!
这是俺头一回听 sex= male 的人唱的版本,很鸡冻!!!
【在 w***s 的大作中提到】 : O Mio Babbino Caro 我亲爱的爸爸 : 普契尼的独幕喜歌剧《强尼·史基基》中女儿劳蕾塔(Lauretta )一首咏叹调,旋律 : 极为优美,深情而动人。上班时间,5分钟意大利语速成~~~,one take,不敢大声, : 先来个CROSSOVER的。。。 : 歌词大意为:“啊! 我亲爱的爸爸,我爱那英俊少年。我愿到露萨港去,买一个结婚戒 : 指。我无论如何要去,假如您不答应,我就到威克桥上,纵身投入那河水里。我多痛苦 : ,我多悲伤。啊! 天哪! 我宁愿死去! 爸爸,我恳求你! 爸爸,我恳求你! ” : 意大利文 : O mio babbino caro, : mi piace è bello, bello;
|
i****i 发帖数: 4803 | |
t*********5 发帖数: 5404 | 4 估计练美声的人那些著名的曲目都是必练的功课吧,属于童子功!否则光这意大利语练
起来都要花好些功夫的,呵呵。 |
w***s 发帖数: 2658 | 5 好像俺总是犯规或是不规范,还得谢谢斑斑辛苦~~~~~
听了一下觉得不少调不对,情绪也不到位,主要是在办公室,虽然关了门,也还是放不
开啊,等哪天晚上重吼~~~~ |
g*t 发帖数: 960 | 6 甭谢他!谁让他对格式有洁癖呢!?
悄悄说一声,我还发现这个 iwawai 对“那”和“哪”、“在”和“再”的区别很敏感
。。。。
【在 w***s 的大作中提到】 : 好像俺总是犯规或是不规范,还得谢谢斑斑辛苦~~~~~ : 听了一下觉得不少调不对,情绪也不到位,主要是在办公室,虽然关了门,也还是放不 : 开啊,等哪天晚上重吼~~~~
|
w***s 发帖数: 2658 | 7 意大利语据说是拼音,能写就能说,所以来个汉语注音挺好的,专门学意大利语是太费
事~~~~
【在 t*********5 的大作中提到】 : 估计练美声的人那些著名的曲目都是必练的功课吧,属于童子功!否则光这意大利语练 : 起来都要花好些功夫的,呵呵。
|
w***s 发帖数: 2658 | 8 呵呵,是这样啊~~~~
【在 g*t 的大作中提到】 : 甭谢他!谁让他对格式有洁癖呢!? : 悄悄说一声,我还发现这个 iwawai 对“那”和“哪”、“在”和“再”的区别很敏感 : 。。。。
|
i****i 发帖数: 4803 | 9 嗯,貌似只是为了唱意语歌的话要学的东东比真的要学意语的听说读写全套认真来,要
容易不少。
让我想起来一个例子,陈美龄,她唱普通话的歌,发音基本大约似乎 95% 是挺标准的
,甚至比现如今的很多港台歌手要强很多。但是她说话的时候用普通话的话,就只有不
到 59% 的发音是标准的了。。。
【在 w***s 的大作中提到】 : 意大利语据说是拼音,能写就能说,所以来个汉语注音挺好的,专门学意大利语是太费 : 事~~~~
|
i****i 发帖数: 4803 | |
|
|
n***s 发帖数: 1257 | 11 There is Italian lyrics. There is English lyrics. Will there be pinyin
lyrics if you have used them?
Great cover as always!
【在 w***s 的大作中提到】 : O Mio Babbino Caro 我亲爱的爸爸 : 普契尼的独幕喜歌剧《强尼·史基基》中女儿劳蕾塔(Lauretta )一首咏叹调,旋律 : 极为优美,深情而动人。上班时间,5分钟意大利语速成~~~,one take,不敢大声, : 先来个CROSSOVER的。。。 : 歌词大意为:“啊! 我亲爱的爸爸,我爱那英俊少年。我愿到露萨港去,买一个结婚戒 : 指。我无论如何要去,假如您不答应,我就到威克桥上,纵身投入那河水里。我多痛苦 : ,我多悲伤。啊! 天哪! 我宁愿死去! 爸爸,我恳求你! 爸爸,我恳求你! ” : 意大利文 : O mio babbino caro, : mi piace è bello, bello;
|
n***s 发帖数: 1257 | 12 I have been wondering what he has been re-editing? Will he ever get tired?
【在 g*t 的大作中提到】 : 甭谢他!谁让他对格式有洁癖呢!? : 悄悄说一声,我还发现这个 iwawai 对“那”和“哪”、“在”和“再”的区别很敏感 : 。。。。
|
g*t 发帖数: 960 | 13 haha....
i'm 100% sure that sooner or later he will get tired and stop, just a matter
of how long.
however, maybe in order to promote something one thinks important,
she|he has to stick to it as long as possible. :-)
【在 n***s 的大作中提到】 : I have been wondering what he has been re-editing? Will he ever get tired?
|
n***s 发帖数: 1257 | 14 Are you willing to pass the following to him/her? Thanks!
Most of the time I couldn't figure out what has been edited. That will
certainly not promote what he thinks right to the people, or at least me.
matter
【在 g*t 的大作中提到】 : haha.... : i'm 100% sure that sooner or later he will get tired and stop, just a matter : of how long. : however, maybe in order to promote something one thinks important, : she|he has to stick to it as long as possible. :-)
|
f***a 发帖数: 11477 | 15 神啊,你也入我们教吧
这个歌还是中音唱好听,女高音太挣扎了
跟要把爸爸一口吃掉似得 |
i****i 发帖数: 4803 | 16 俺还是自己来交代吧。。。
绝大多数时候,我修改的只是帖子的标题而已,
原因就一个:为了维护暂行的发帖规范;同时也为了在 term 下看起来整齐一些。
帖子的内容,我修改过的极少,多数是调调歌词的格式、删几个空行之类的。
还有极个别时候是我替网友加上了作词作曲原唱啥的。
我的原则是竭尽全力不修改网友原帖的文字;
糖糖说的“那”和“哪”的区别、“在”和“再”的区别,
这方面我确实有洁癖,一般我注意到的话都会修改。
“灰常”、“vely”、“粉好”这些我都很能接受,我自己也常常用,
但是类似上面这两个例子的混用,我是接受不了的,
以后只要我见到还是一律改之。
【在 n***s 的大作中提到】 : Are you willing to pass the following to him/her? Thanks! : Most of the time I couldn't figure out what has been edited. That will : certainly not promote what he thinks right to the people, or at least me. : : matter
|
f***a 发帖数: 11477 | 17 赞语文课代表
发大红花!!!!
【在 i****i 的大作中提到】 : 俺还是自己来交代吧。。。 : 绝大多数时候,我修改的只是帖子的标题而已, : 原因就一个:为了维护暂行的发帖规范;同时也为了在 term 下看起来整齐一些。 : 帖子的内容,我修改过的极少,多数是调调歌词的格式、删几个空行之类的。 : 还有极个别时候是我替网友加上了作词作曲原唱啥的。 : 我的原则是竭尽全力不修改网友原帖的文字; : 糖糖说的“那”和“哪”的区别、“在”和“再”的区别, : 这方面我确实有洁癖,一般我注意到的话都会修改。 : “灰常”、“vely”、“粉好”这些我都很能接受,我自己也常常用, : 但是类似上面这两个例子的混用,我是接受不了的,
|
i****i 发帖数: 4803 | 18 哈哈,谢谢哒哒,
我其实从小语文一直不好,高中时候语文还常常 120 的题目考七八十呢。。。
知心猫、超级猫和小茏璃他们估计以前都是语文课代表。
【在 f***a 的大作中提到】 : 赞语文课代表 : 发大红花!!!!
|
n***s 发帖数: 1257 | 19 有洁癖不是坏事。
以前我也有一些,被说过。现在已经顾不上很多东西了,连自己也很难想象有过洁癖。
有主见是非常不错的。不用太在意别人怎么说。
【在 i****i 的大作中提到】 : 哈哈,谢谢哒哒, : 我其实从小语文一直不好,高中时候语文还常常 120 的题目考七八十呢。。。 : 知心猫、超级猫和小茏璃他们估计以前都是语文课代表。
|
t*******r 发帖数: 22634 | 20 没想到是男高音版 O Mio Babbino Caro
音色演唱都很不错,大赞!
【在 w***s 的大作中提到】 : O Mio Babbino Caro 我亲爱的爸爸 : 普契尼的独幕喜歌剧《强尼·史基基》中女儿劳蕾塔(Lauretta )一首咏叹调,旋律 : 极为优美,深情而动人。上班时间,5分钟意大利语速成~~~,one take,不敢大声, : 先来个CROSSOVER的。。。 : 歌词大意为:“啊! 我亲爱的爸爸,我爱那英俊少年。我愿到露萨港去,买一个结婚戒 : 指。我无论如何要去,假如您不答应,我就到威克桥上,纵身投入那河水里。我多痛苦 : ,我多悲伤。啊! 天哪! 我宁愿死去! 爸爸,我恳求你! 爸爸,我恳求你! ” : 意大利文 : O mio babbino caro, : mi piace è bello, bello;
|
|
|
t*******r 发帖数: 22634 | 21 俺觉得美声一般不太会是童子功,变声前没法真正意义上的练吧。
【在 t*********5 的大作中提到】 : 估计练美声的人那些著名的曲目都是必练的功课吧,属于童子功!否则光这意大利语练 : 起来都要花好些功夫的,呵呵。
|
c********t 发帖数: 5226 | 22 Beautiful!
【在 w***s 的大作中提到】 : O Mio Babbino Caro 我亲爱的爸爸 : 普契尼的独幕喜歌剧《强尼·史基基》中女儿劳蕾塔(Lauretta )一首咏叹调,旋律 : 极为优美,深情而动人。上班时间,5分钟意大利语速成~~~,one take,不敢大声, : 先来个CROSSOVER的。。。 : 歌词大意为:“啊! 我亲爱的爸爸,我爱那英俊少年。我愿到露萨港去,买一个结婚戒 : 指。我无论如何要去,假如您不答应,我就到威克桥上,纵身投入那河水里。我多痛苦 : ,我多悲伤。啊! 天哪! 我宁愿死去! 爸爸,我恳求你! 爸爸,我恳求你! ” : 意大利文 : O mio babbino caro, : mi piace è bello, bello;
|
t*******r 发帖数: 22634 | 23 mezzo 才更 powerful 吧,才更能把爸爸一口吃掉。。。
这首明明就是 sop 的曲 sop 的词。不过的确很多 mezzo 都去唱,
去吃爸爸。。。
【在 f***a 的大作中提到】 : 神啊,你也入我们教吧 : 这个歌还是中音唱好听,女高音太挣扎了 : 跟要把爸爸一口吃掉似得
|
t*******r 发帖数: 22634 | 24 俺觉得那年头的歌词太狗血了。现在的女孩哪个不会游泳?说跳河里
估计是要爸爸买漂亮 speedo 泳衣好去参加游泳比赛。。。
当然,如果是跳有鳄鱼有食人鱼的亚马逊河,另当别论。。。 |
s*****o 发帖数: 1459 | |
j*****t 发帖数: 5475 | 26 牛得一塌糊涂, 只有膜拜的份!
【在 w***s 的大作中提到】 : O Mio Babbino Caro 我亲爱的爸爸 : 普契尼的独幕喜歌剧《强尼·史基基》中女儿劳蕾塔(Lauretta )一首咏叹调,旋律 : 极为优美,深情而动人。上班时间,5分钟意大利语速成~~~,one take,不敢大声, : 先来个CROSSOVER的。。。 : 歌词大意为:“啊! 我亲爱的爸爸,我爱那英俊少年。我愿到露萨港去,买一个结婚戒 : 指。我无论如何要去,假如您不答应,我就到威克桥上,纵身投入那河水里。我多痛苦 : ,我多悲伤。啊! 天哪! 我宁愿死去! 爸爸,我恳求你! 爸爸,我恳求你! ” : 意大利文 : O mio babbino caro, : mi piace è bello, bello;
|
j*****t 发帖数: 5475 | 27 怯怯地举个手,我以前也混过语文课代表来着...
嗯, 想当年, 人家也曾文学女青年过.
【在 i****i 的大作中提到】 : 哈哈,谢谢哒哒, : 我其实从小语文一直不好,高中时候语文还常常 120 的题目考七八十呢。。。 : 知心猫、超级猫和小茏璃他们估计以前都是语文课代表。
|
y*****n 发帖数: 6302 | 28 赞美,标准歌剧唱法
【在 w***s 的大作中提到】 : O Mio Babbino Caro 我亲爱的爸爸 : 普契尼的独幕喜歌剧《强尼·史基基》中女儿劳蕾塔(Lauretta )一首咏叹调,旋律 : 极为优美,深情而动人。上班时间,5分钟意大利语速成~~~,one take,不敢大声, : 先来个CROSSOVER的。。。 : 歌词大意为:“啊! 我亲爱的爸爸,我爱那英俊少年。我愿到露萨港去,买一个结婚戒 : 指。我无论如何要去,假如您不答应,我就到威克桥上,纵身投入那河水里。我多痛苦 : ,我多悲伤。啊! 天哪! 我宁愿死去! 爸爸,我恳求你! 爸爸,我恳求你! ” : 意大利文 : O mio babbino caro, : mi piace è bello, bello;
|
i****i 发帖数: 4803 | 29 哈哈,
那些年,我们一起追的女孩!
【在 j*****t 的大作中提到】 : 怯怯地举个手,我以前也混过语文课代表来着... : 嗯, 想当年, 人家也曾文学女青年过.
|
y*****n 发帖数: 6302 | 30 那啥,语文课代表还不交篇作文来。。。:P
【在 j*****t 的大作中提到】 : 怯怯地举个手,我以前也混过语文课代表来着... : 嗯, 想当年, 人家也曾文学女青年过.
|
|
|
z******n 发帖数: 8851 | 31 我也想说,一天24小时看你不停地改贴,辛苦了,赞高屋!我们要是都规范点,是不是
高屋就失业了:)
【在 i****i 的大作中提到】 : 俺还是自己来交代吧。。。 : 绝大多数时候,我修改的只是帖子的标题而已, : 原因就一个:为了维护暂行的发帖规范;同时也为了在 term 下看起来整齐一些。 : 帖子的内容,我修改过的极少,多数是调调歌词的格式、删几个空行之类的。 : 还有极个别时候是我替网友加上了作词作曲原唱啥的。 : 我的原则是竭尽全力不修改网友原帖的文字; : 糖糖说的“那”和“哪”的区别、“在”和“再”的区别, : 这方面我确实有洁癖,一般我注意到的话都会修改。 : “灰常”、“vely”、“粉好”这些我都很能接受,我自己也常常用, : 但是类似上面这两个例子的混用,我是接受不了的,
|
z******n 发帖数: 8851 | |