b**k 发帖数: 11 | 1 http://yc.5sing.com/225484.html
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来,
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
那河畔上的金柳
是夕阳中的新娘
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草。
那树荫下的一潭,
不是清泉,是天上虹
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一枝长篙,
向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌。
但我不能方歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。 |
b**k 发帖数: 11 | 2 雪花的快乐
Lyrics by Zhimo Xu
Music by Savanah
http://yc.5sing.com/224120.html
雪花的快乐
假如我是一朵雪花,
翩翩的在半空里潇洒,
我一定认清我的方向
飞扬,飞扬,飞扬
这地面上有我的方向。
不去那冷漠的幽谷,
不去那凄清的山麓,
也不上荒街去惆怅
飞扬,飞扬,飞扬
你看我有我的方向!
在半空里娟娟的飞舞,
认明了那清幽的住处,
等著她来花园里探望
飞扬,飞扬,飞扬
啊,她身上有朱砂梅的清香!
那时我凭借我的身轻,
盈盈的,沾住了她的衣襟,
贴近她柔波似的心胸
消溶,消溶,消溶
溶入她柔波似的心胸!
【在 b**k 的大作中提到】 : http://yc.5sing.com/225484.html : 轻轻的我走了, : 正如我轻轻的来, : 我轻轻的招手, : 作别西天的云彩。 : 那河畔上的金柳 : 是夕阳中的新娘 : 波光里的艳影, : 在我的心头荡漾。 : 软泥上的青荇,
|
m******a 发帖数: 2930 | 3 这个曲子也是你自己写的吧
厉害厉害!
【在 b**k 的大作中提到】 : 雪花的快乐 : Lyrics by Zhimo Xu : Music by Savanah : http://yc.5sing.com/224120.html : 雪花的快乐 : 假如我是一朵雪花, : 翩翩的在半空里潇洒, : 我一定认清我的方向 : 飞扬,飞扬,飞扬 : 这地面上有我的方向。
|
b**k 发帖数: 11 | 4 Thank you. Maybe you are interested in the following one:
他眼里有你
http://yc.5sing.com/222394.html
我攀登上万仞的高冈,
荆棘扎烂了我的衣裳,
我向飘渺的云天外望--
上帝,我望不见你!
我向坚厚的地壳里掏,
捣毁了蛇龙们的老巢,
在无底的深潭里我叫--
上帝,我听不到你!
我在道旁见一个小孩;
活泼,秀丽,褴褛的衣衫;
他叫声妈,眼里亮着爱--
上帝,他眼里有你! |
s*****7 发帖数: 927 | 5 pretty nice song!
the melody sounds like Xiao Yuan Min Yao
it would be better if it matches the poem's feeling
anyway, good try! |
b**k 发帖数: 11 | 6 Dear Sail157,
Thank you for listing to the song with your heart.
The version you have heard is a Xiaoyuan Minyao.
The first part of Farewell Cambridge was writien in 1993. The second part (
starts with "ah...") was written in 2005. Originally, the songwriter used "
uh...." instead of "ah..."
"Wu...." is more closer to the feelings in the original poem. However, when
the singer performed it in a concert, she chose to use "ah..." since the
audience are graduates and friends of a university.
In sho |