l**x 发帖数: 296 | 1 英语部分唱的不太好。
大家凑活听吧
那些花儿
那片笑声让我想起我的那些花儿
在我生命每个角落静静为我开着
我曾以为我会永远守在她身旁
今天我们已经离去在人海茫茫
她们都老了吧她们在哪里呀
我们就这样各自奔天涯
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,想她
啦啦啦啦啦啦啦啦
她还在开吗
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,去呀
她们已经被风吹走散落在天涯
有些故事还没讲完那就算了吧
那些心情在岁月中已经难辨真假
如今这里荒草丛生没有了鲜花
好在曾经拥有你们的春秋和冬夏
她们都老了吧她们在哪里呀
我们就这样各自奔天涯
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,想她
啦啦啦啦啦啦啦啦
她还在开吗
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,去呀
她们已经被风吹走散落在天涯
where have all the flowers gone
where the flowers gone
where have all the young girls gone
where did they all gone
where have all the young men gone
where did the sodiers gone
where have all the |
V***x 发帖数: 7626 | 2 很喜欢这个声音, 干净通透.
唱的有点点赶(我的感觉), 也许可以再轻松些.
支持~~ |
B******Q 发帖数: 58 | 3 觉得那段英文本来就是这歌的败笔 (指原唱),不唱会更好听。
【在 l**x 的大作中提到】 : 英语部分唱的不太好。 : 大家凑活听吧 : 那些花儿 : 那片笑声让我想起我的那些花儿 : 在我生命每个角落静静为我开着 : 我曾以为我会永远守在她身旁 : 今天我们已经离去在人海茫茫 : 她们都老了吧她们在哪里呀 : 我们就这样各自奔天涯 : 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,想她
|
t*********5 发帖数: 5404 | 4 很舒服的声音。
整体很不错,就是主歌部分,节奏有点小小问题。 |
l******m 发帖数: 31446 | 5 hoho,你是当年唱“旋木”和“候鸟”的mm吧?好久没见了,welcome back! 你的那两
首歌我还专门给收到当年自己刻的一张CD中呢,算是相当的隆重了,哈哈。对了,这首
是自己在家录的?
【在 l**x 的大作中提到】 : 英语部分唱的不太好。 : 大家凑活听吧 : 那些花儿 : 那片笑声让我想起我的那些花儿 : 在我生命每个角落静静为我开着 : 我曾以为我会永远守在她身旁 : 今天我们已经离去在人海茫茫 : 她们都老了吧她们在哪里呀 : 我们就这样各自奔天涯 : 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,想她
|
l******m 发帖数: 31446 | 6 关于那段英文,其实重要的不在于词和发音,而是想表达一种回到无论是中学还是大学
的学生时代吧,就是那种不好意思用中文,而是用羞涩蹩脚的英文来表述爱慕的时代(
当然,我说的是我们、或是朴树那个时代的事情,现在的孩子们不会也不必那样了),
所以,无所谓唱的准确不准确了,哼哼出来就好的。
当年朴树录这首歌有两个版本,一个是他最初在录音棚唱的时候,唱到最后,哭出了声
;另一个是后来重新录的版本。我个人更喜欢他的那个“哭版”,更真挚。
【在 l**x 的大作中提到】 : 英语部分唱的不太好。 : 大家凑活听吧 : 那些花儿 : 那片笑声让我想起我的那些花儿 : 在我生命每个角落静静为我开着 : 我曾以为我会永远守在她身旁 : 今天我们已经离去在人海茫茫 : 她们都老了吧她们在哪里呀 : 我们就这样各自奔天涯 : 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,想她
|
B******Q 发帖数: 58 | 7 exactly. 哼哼is a good choice.
【在 l******m 的大作中提到】 : 关于那段英文,其实重要的不在于词和发音,而是想表达一种回到无论是中学还是大学 : 的学生时代吧,就是那种不好意思用中文,而是用羞涩蹩脚的英文来表述爱慕的时代( : 当然,我说的是我们、或是朴树那个时代的事情,现在的孩子们不会也不必那样了), : 所以,无所谓唱的准确不准确了,哼哼出来就好的。 : 当年朴树录这首歌有两个版本,一个是他最初在录音棚唱的时候,唱到最后,哭出了声 : ;另一个是后来重新录的版本。我个人更喜欢他的那个“哭版”,更真挚。
|
k******g 发帖数: 1540 | |
l**x 发帖数: 296 | 9 嗯,后面的英文还是想不太好怎么把握,唱的没感觉,本身语法写的也有问题,很不
sure的感觉。
还有,可能我节奏感没那么好吧,那些花儿这首歌的节奏掌握起来也觉得困难。说的都
是对的。欢迎大家批评指正。
【在 l******m 的大作中提到】 : 关于那段英文,其实重要的不在于词和发音,而是想表达一种回到无论是中学还是大学 : 的学生时代吧,就是那种不好意思用中文,而是用羞涩蹩脚的英文来表述爱慕的时代( : 当然,我说的是我们、或是朴树那个时代的事情,现在的孩子们不会也不必那样了), : 所以,无所谓唱的准确不准确了,哼哼出来就好的。 : 当年朴树录这首歌有两个版本,一个是他最初在录音棚唱的时候,唱到最后,哭出了声 : ;另一个是后来重新录的版本。我个人更喜欢他的那个“哭版”,更真挚。
|
l******m 发帖数: 31446 | 10 你的节奏感很不错,可能是这首歌不太熟吧。话说回来,朴树的很多歌都是调好找,但
节奏不好赶,像《且听风吟》、《生如夏花》,等等,这首《那些花儿》更是难。
【在 l**x 的大作中提到】 : 嗯,后面的英文还是想不太好怎么把握,唱的没感觉,本身语法写的也有问题,很不 : sure的感觉。 : 还有,可能我节奏感没那么好吧,那些花儿这首歌的节奏掌握起来也觉得困难。说的都 : 是对的。欢迎大家批评指正。
|
|
|
l****n 发帖数: 760 | 11 声音真好听
【在 l**x 的大作中提到】 : 英语部分唱的不太好。 : 大家凑活听吧 : 那些花儿 : 那片笑声让我想起我的那些花儿 : 在我生命每个角落静静为我开着 : 我曾以为我会永远守在她身旁 : 今天我们已经离去在人海茫茫 : 她们都老了吧她们在哪里呀 : 我们就这样各自奔天涯 : 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,想她
|
l**x 发帖数: 296 | 12 谢谢
【在 l****n 的大作中提到】 : 声音真好听
|
l********t 发帖数: 203 | 13 好好听!很清澈。
没觉得很赶啊。可能是唱得style不一样,比较活泼。 |
k****r 发帖数: 5335 | 14 好听~
【在 l**x 的大作中提到】 : 英语部分唱的不太好。 : 大家凑活听吧 : 那些花儿 : 那片笑声让我想起我的那些花儿 : 在我生命每个角落静静为我开着 : 我曾以为我会永远守在她身旁 : 今天我们已经离去在人海茫茫 : 她们都老了吧她们在哪里呀 : 我们就这样各自奔天涯 : 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,想她
|
t******o 发帖数: 3223 | 15 不错不错, 声音挺有辨识力的, 英文其实也不错了, 呵呵, 加油
【在 l**x 的大作中提到】 : 英语部分唱的不太好。 : 大家凑活听吧 : 那些花儿 : 那片笑声让我想起我的那些花儿 : 在我生命每个角落静静为我开着 : 我曾以为我会永远守在她身旁 : 今天我们已经离去在人海茫茫 : 她们都老了吧她们在哪里呀 : 我们就这样各自奔天涯 : 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,想她
|
w**********9 发帖数: 242 | |
s*******w 发帖数: 1879 | 17 你是医学版的mm吧~~~
挖~~~ 你声音好好听啊~~~
你是北方人么?好多咬音一听就是校园民谣的风格~~~~
你的唱歌有点像我听过的一个女歌手~ 不是特别出名~ 但是声音不错~
我忽然想不起来~~~
好听好听~ |
l**x 发帖数: 296 | |