i****a 发帖数: 36252 | 1 http://www.amazon.com/dp/B000W4HIY0/ref=nosim/?
tag=fatwalletcom&linkCode=as1
I want to buy this but I've spent too much money this past few months
already.... |
f****g 发帖数: 23666 | 2 不理解花钱买片看的人
网上不到处是么
【在 i****a 的大作中提到】 : http://www.amazon.com/dp/B000W4HIY0/ref=nosim/? : tag=fatwalletcom&linkCode=as1 : I want to buy this but I've spent too much money this past few months : already....
|
i****a 发帖数: 36252 | 3 me also 不理解不买片看的人
【在 f****g 的大作中提到】 : 不理解花钱买片看的人 : 网上不到处是么
|
i****a 发帖数: 36252 | 4 Do you realize without me spending money to reward people who make the
movies, people like You won't have any pirated movies to download?
It's good that at least you don't give money to buy pirated movies from
thieves
【在 f****g 的大作中提到】 : 不理解花钱买片看的人 : 网上不到处是么
|
y****i 发帖数: 12114 | 5 上网看片子就一定是看 pirated movies ?这逻辑也太强大了。
还reward people who make the movies,你是投资人啊?
die hard翻译成 死硬。嗯,有点意思。 |
i****a 发帖数: 36252 | 6 Unless you mean paid services like netflix or blockbuster, then downloading
movies for free where otherwise you would have to pay is indeed considered
piracy. there in no logic involved. Just commom sense.
I would rather give my money to people who made the movie I like insteat of
throwing it to the thieves and crooks who sell bootleg dvds on the street or
make money off ads online.
【在 y****i 的大作中提到】 : 上网看片子就一定是看 pirated movies ?这逻辑也太强大了。 : 还reward people who make the movies,你是投资人啊? : die hard翻译成 死硬。嗯,有点意思。
|
y****i 发帖数: 12114 | 7 please do spelling check if you want to use english. |
i****a 发帖数: 36252 | 8 yeah, people usually pick on typos when they are out of things to say.
fyi I was posting on my cell phone and hard to type perfectly
【在 y****i 的大作中提到】 : please do spelling check if you want to use english.
|
i****a 发帖数: 36252 | 9 almost forgot I have this qmd:
打击盗版.支持正版! 反對盗版! 買盗版等於給黑社會送錢, 送錢給他們買更多的槍來
搶劫你,送錢給他們買更多的毒品來售給您的孩子 |
s*****j 发帖数: 6435 | 10 die hard翻译成死硬 还真是不错.
【在 y****i 的大作中提到】 : 上网看片子就一定是看 pirated movies ?这逻辑也太强大了。 : 还reward people who make the movies,你是投资人啊? : die hard翻译成 死硬。嗯,有点意思。
|
|
|
s*****j 发帖数: 6435 | 11 这个就有点装了.
【在 i****a 的大作中提到】 : almost forgot I have this qmd: : 打击盗版.支持正版! 反對盗版! 買盗版等於給黑社會送錢, 送錢給他們買更多的槍來 : 搶劫你,送錢給他們買更多的毒品來售給您的孩子
|
i****a 发帖数: 36252 | 12 works best in cantonese, haa
【在 s*****j 的大作中提到】 : 这个就有点装了.
|
i****a 发帖数: 36252 | 13 this is what I think and I strongly believe it's true. It's just like
knowing buying stolen goods, it will encourage
thieves to steal and one day they may break into your apartment to steal
stuff
【在 s*****j 的大作中提到】 : 这个就有点装了.
|
i**b 发帖数: 918 | 14 支持一把,国人的版权意识有待加强。
不过我现在完全netflix化了,也不会想买bluray看。
P.S.据我所知台湾和大陆都是把bluray翻译成蓝光碟的,蓝射线这个称呼还是第一次见
到……怪怪的。
【在 i****a 的大作中提到】 : this is what I think and I strongly believe it's true. It's just like : knowing buying stolen goods, it will encourage : thieves to steal and one day they may break into your apartment to steal : stuff
|
R***a 发帖数: 41892 | 15 都翻译成死硬了,蓝射线不顺理成章么
【在 i**b 的大作中提到】 : 支持一把,国人的版权意识有待加强。 : 不过我现在完全netflix化了,也不会想买bluray看。 : P.S.据我所知台湾和大陆都是把bluray翻译成蓝光碟的,蓝射线这个称呼还是第一次见 : 到……怪怪的。
|