h*******m 发帖数: 772 | 1 中文语音,英文字幕。
在当地有两个AMC影院上映,各放映6场。我们看的是4:45PM的场次,整个播放厅只有
10个大人和两个小孩。感觉是两家中国人(包括我们),有两家美国人。
虽然以前从网上看过,但是再看还是相当相当地感动。我老婆更是时不时地就稀里哗啦
。两家美国人的女士也是,经常就细细簌簌的。真难相信他们能看懂。
感就票房惨淡的主要原因是广告不够,文化差异,英文翻译个人觉得有点生硬,比如,“你头疼吗
”翻译为does your head hurt, 看电影翻译为see a movie所等等等等. |
b***y 发帖数: 2799 | 2 看电影应该怎么翻译?
,“你头疼吗
【在 h*******m 的大作中提到】 : 中文语音,英文字幕。 : 在当地有两个AMC影院上映,各放映6场。我们看的是4:45PM的场次,整个播放厅只有 : 10个大人和两个小孩。感觉是两家中国人(包括我们),有两家美国人。 : 虽然以前从网上看过,但是再看还是相当相当地感动。我老婆更是时不时地就稀里哗啦 : 。两家美国人的女士也是,经常就细细簌簌的。真难相信他们能看懂。 : 感就票房惨淡的主要原因是广告不够,文化差异,英文翻译个人觉得有点生硬,比如,“你头疼吗 : ”翻译为does your head hurt, 看电影翻译为see a movie所等等等等.
|
h*******m 发帖数: 772 | 3 呵呵,是我土了,see a movie也可以。一般我都说watch a movie.
【在 b***y 的大作中提到】 : 看电影应该怎么翻译? : : ,“你头疼吗
|