d******o 发帖数: 71 | 1 发信人: ibm221 (ibm221), 信区: Bible
标 题: 从《道德经》到《圣经》,兼谈如何通过中国古典哲学和西方有效
发信站: 水木社区 (Tue Jun 28 12:23:06 2022), 站内
标 题: 从《道德经》到《圣经》,兼谈如何通过中国古典哲学和西方有效沟通交流
1 《道德经》
中国古代哲学著作。 明朝起被传教士翻译介绍到西方。
在西方反响强烈。 有报道称销量前三,前二。最近几年甚至能排第一。
国内报道基本强调其哲学书属性。
实际上这本书在西方宗教圈里得到了极大的共鸣。 有很大一部分是被基督教买去作为
参考文献使用。
汉语圈近年有远志明等人重新发掘, 发现其与《圣经》间有相当类似的内容和思想
体系。
西方自从发现这本书以后这方面的研究就已经开始了,相关著作论文文献相当丰富。
典型观点有, 月亮水中倒影类比, 既道德经是对真理的一种非直接认识和表达模
式, 其本质是对真理的追求。
下面是选摘的两段国外评价,
1 宗教桥梁作用
The Tao of Christ is a Christian interpretation of the sixth century BC
Chinese classic, the Tao Te Ching. It translates this ancient work into
concepts and language recognizable to Christians, while maintaining the
integrity of the ancient text.
The Tao of Christ bridges the gap between East and West. It sheds light on
two great spiritual traditions. Those who love the Tao Te Ching will see
Christianity in a new light. Christians who love Christ will see this
ancient Chinese work as evidence of God’s wider revelation to all peoples.
The Tao of Christ: A Christian Version of the Tao Te Ching
Marshall Davis, Lao Tzu
2 道 与耶稣教导的统一性
So here’s the kicker – when we look to the person of Jesus (and His Divine
form) we do not see the call to a religion (though the practice of said
religion can be useful for what we are being called to) and we do not see
the call to adhere to a predetermined list of beliefs. Rather than these
things, we see the call to something much deeper – harmonization with the
Tao and therefore the very intention for our humanity. We are called to be
fully human; nothing more and nothing less. The language of sin then isn’t
simply about breaking a predetermined set of moral rules, it’s about that
which inhibits our intended life in the Tao/Logos and therefore creates
conflict; establishing something other than the intended reality.
The ‘rules’ of Christianity and all the dos and don’ts it’s turned into
are, at best, a derivative and a shadow of the Tao – where Christianity is
too often reduced to a moral and ethical code to live by. Rather than this,
Christianity is the rules stripped away and the spotlight put on the
transformation God works in us to recreate us to our true state as part of
the Tao or Logos – His intended order for the universe/creation. Our role
is to simply open our lives up to that transformation and to walk ‘the way
’. Christ as both God and the Tao/Logos is the gateway (“I am the way”)
to us being a new creation shaped towards that intended reality – the
reality that underpins the universe – Jesus.
-- JESUS AND THE TAO
Reverend Francis Ritchie30/09/2013
罗马书1章
19. 神的事情,人所能知道的,原显明在人心里。因为神已经给他们显明。
20. 自从造天地以来,神的永能和神性是明明可知的,虽是眼不能见,但借着所造之物
,就可以晓得,叫人无可推诿。
21. 因为他们虽然知道神,却不当作神荣耀他,也不感谢他。他们的思念变为虚妄,无
知的心就昏暗了。
22. 自称为聪明,反成了愚拙,
23. 将不能朽坏之神的荣耀变为偶像,仿佛必朽坏的人,和飞禽走兽昆虫的样式。
总得来说道德经及其后续发展符合上面的罗马书里的描述。
19,20节清楚的说明了虽然没有直接启示, 人类依然可以籍着所造
之物知道很多事情。
道教后面的发展则是对应了21,22,23的描述。
后人把老子演变装扮成了太上老君, 并且陷入了偶像崇拜中不可自拔。
西方宗教界研究的正确性可以暂且抛开不提。
一点值得注意的是他们对于这本书的热情和积极态度。
一直以来东西方文化交流处于一种鸡同鸭讲的囧境,
双方苦于没有可以沟通的共同道德基础和哲学体系。
国内看西方的《圣经》如天方夜谭, 对里面的内容嗤之以鼻。
西方对于很多国内政策制度很难理解, 通常视为愚昧落后的制度。
新闻常以dictatorship, authoritative等负面词汇描写。
更加糟糕的是西方还据此刻意打压封锁制裁中国的和平发展空间。
道德经则是罕见的同时得到了东西方很多人认可和推崇的一部哲学著作。
一个启发就是能否使之成为一座桥梁, 通过它可以沟通东西方貌似格格不入的文化传
统认知, 从而为促进文化交流理解做出贡献。
2 为什么《道德经》比较研究在国内外冷热反差这么大
相比起国外看到道德经之后的激动和热情, 中国人看到《圣经》表现远没有那么兴奋。
究其原因, 圣经是一本相对来说结构复杂, 穿插有大量隐喻,故事的著作。 一般人
很难短时间把握其内涵。
道德经则是一部很短的作品, 仅5000余字。 而且内容相对集中, 没有太多的体式。
因此掌握了圣经要领的西方人可以短时间内把握道德经
的思想脉络并产生共鸣。
反之则相对比较困难。
3 从《道德经》到《圣经》的沟通模式
某个理念,如果需要向西方解释并且期望得到认可。
之前的方式往往是从自我的认知出发, 极力说成是传统美德,或是符合人民利益等等
。很多情况下很难得到西方的认可。
一种新的交流方式可以是,
第一步, 通过道德经找到合理的理论支撑。
第二步, 通过道德经与圣经里的对应关系找到圣经的理论支撑。
第三步, 综合圣经里的内容做出解释。
举例, 俄乌战争,
西方以反侵略为由反对俄罗斯的行为。
5 国内基督教界研究《道德经》《圣经》的意义
国内长期以来很多人对于基督教都有一定的抵制和排斥心理。
主要原因是作为外来宗教担心和本土文化会产生矛盾。
另一方面一些历史上负面消息被放大和误解, 不明真相的人很难
区分个别人行为与教义上的区别。
研究道德经和圣经间的关系可能可以适当促进国人对基督教的正面认识。
化解一些不必要的隔阂和陌生感。
基督教某种意义上作为道德经类似的天道宗教的延续和发展,对于中国
传统文化会起到积极的补充和促进意义。
这是国内需要认识和研究的一个方向。
这方面历史上可能存在的问题包括基督教界对道教的认识停留在各种偶像
仙道上, 这些都是严重违背圣经的,所以一般不会有人去继续深入研究各种经典的内
容。但是进行必要的取舍,划分后,不难发现道德经对于圣经理论的有益探讨。 这方
面国外大量参考文献已经做出了很好的范例。
|
|