由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - “大翻译运动”抹黑中国的险恶图谋必然不会得逞
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
z****x
发帖数: 1
1
“大翻译运动”抹黑中国的险恶图谋必然不会得逞
近日,依靠蹭俄乌冲突热度、抹黑中国“出圈”的“大翻译运动”,让美国之音、德国
之声等反华媒体“如获至宝”,成为其抹黑、污蔑中国和中国人的“趁手工具”。
所谓“大翻译运动”就是将中文社交媒体中的一些过激言论,翻译成外文,向国外受众
传递带有明显诱导倾向和标签化的信息,目标是通过夸大和歪曲事实,抹黑和污蔑中国
人,破坏中国的国际形象。有“大翻译运动”的参与者在接受德国之声采访时表示,他
们的初衷就是告诉外国人,中国人是“骄傲、自大、民粹主义盛行、残忍、嗜血、毫无
同情心的集合体”。“大翻译运动”惯用的手法是断章取义地截取网络“黑料”,为反
华媒体提供攻击素材,“做实”其对中国的抹黑、污蔑。他们通常在社交媒体中选取那
些最极端、最负面的网友评论进行翻译,以偏概全地将其描述为中国人的群体特征。
m*****n
发帖数: 3575
2
他们如何抹黑中国的?
他们把中国人写过的字翻译给外国人看。
q******n
发帖数: 1
3

翻译不是问题,但选择性的翻译,绝对有问题。

【在 m*****n 的大作中提到】
: 他们如何抹黑中国的?
: 他们把中国人写过的字翻译给外国人看。

b*d
发帖数: 285
4
中央台,人民日报也做选择性的大翻译。

【在 q******n 的大作中提到】
:
: 翻译不是问题,但选择性的翻译,绝对有问题。

m*****n
发帖数: 3575
5

你共对國民黨的历史从来都是选择性的摘录。

【在 q******n 的大作中提到】
:
: 翻译不是问题,但选择性的翻译,绝对有问题。

y****g
发帖数: 36950
6
没关系,吓唬一下那些老外,平时老喊着,nuke china,让他们知道在中国也有人喊
NUKE 他们的,LOL
书就在reddit等网站上看到有澳洲白皮喊什么nuke china我也喊nuke Australia,LOL
然后把我给封号了。但叔让他们知道了我们不怕被NUKE,三战要早打大打,大家一起死
,这样白皮们就瑟瑟发抖了。

【在 m*****n 的大作中提到】
: 他们如何抹黑中国的?
: 他们把中国人写过的字翻译给外国人看。

y****g
发帖数: 36950
7
没关系,吓唬一下那些老外,平时老喊着,nuke china,让他们知道在中国也有人喊
NUKE 他们的,LOL
书就在reddit等网站上看到有澳洲白皮喊什么nuke china我也喊nuke Australia,LOL
然后把我给封号了。但叔让他们知道了我们不怕被NUKE,三战要早打大打,大家一起死
,这样白皮们就瑟瑟发抖了。

【在 m*****n 的大作中提到】
: 他们如何抹黑中国的?
: 他们把中国人写过的字翻译给外国人看。

S*E
发帖数: 3662
8
肯定不可能把所有的都翻译。
翻译高赞评论应该不失代表性吧。

【在 q******n 的大作中提到】
:
: 翻译不是问题,但选择性的翻译,绝对有问题。

m****a
发帖数: 1
9
这个时候把国民党的丑事都说出来不利于统一大业


: 你共对國民黨的历史从来都是选择性的摘录。



【在 m*****n 的大作中提到】
:
: 你共对國民黨的历史从来都是选择性的摘录。

p*a
发帖数: 7676
10
中国自己黑还怕暴露于众。
l**a
发帖数: 11
11
推特上反华很常见
没啥可怕的,真实就好
民意是敌对了,至少极端民意是敌对的,这是客观事实
不要把头埋在沙子里
A*******1
发帖数: 366
12
中国当然不怕
是美华怕

【在 p*a 的大作中提到】
: 中国自己黑还怕暴露于众。
m****a
发帖数: 1
13


【在 z****x 的大作中提到】
: “大翻译运动”抹黑中国的险恶图谋必然不会得逞
: 近日,依靠蹭俄乌冲突热度、抹黑中国“出圈”的“大翻译运动”,让美国之音、德国
: 之声等反华媒体“如获至宝”,成为其抹黑、污蔑中国和中国人的“趁手工具”。
: 所谓“大翻译运动”就是将中文社交媒体中的一些过激言论,翻译成外文,向国外受众
: 传递带有明显诱导倾向和标签化的信息,目标是通过夸大和歪曲事实,抹黑和污蔑中国
: 人,破坏中国的国际形象。有“大翻译运动”的参与者在接受德国之声采访时表示,他
: 们的初衷就是告诉外国人,中国人是“骄傲、自大、民粹主义盛行、残忍、嗜血、毫无
: 同情心的集合体”。“大翻译运动”惯用的手法是断章取义地截取网络“黑料”,为反
: 华媒体提供攻击素材,“做实”其对中国的抹黑、污蔑。他们通常在社交媒体中选取那
: 些最极端、最负面的网友评论进行翻译,以偏概全地将其描述为中国人的群体特征。

b*w
发帖数: 14917
14
你要努力工作,多多翻译习总为人类指明方向的文章给老外看,不就没问题了吗?
l******y
发帖数: 1
15
包子党对言论和异见的极端打压最终逼出了一个让党难受而且同样极端的大翻
译运动。你不在自己掌控内给不同声音空间就必然逼出这个结果,生动的证明了什
么叫求仁得仁,同理,现在老同志也不准妄议中央,那后面必然也有相应后果。
d*****u
发帖数: 17243
16
美国绝大部分人根本不关心其他国家的人想什么。
相比之下中国这样的人要多些。记得我们中学时就经常传阅参考消息。
s*x
发帖数: 8041
17
haha,这个传神

【在 m****a 的大作中提到】

f*****o
发帖数: 1
18
凡是说反华的都是5毛
人家明明是反共
五毛就爱偷换概念
[在 lasa (拉萨舰) 的大作中提到:]
:推特上反华很常见
:没啥可怕的,真实就好
:民意是敌对了,至少极端民意是敌对的,这是客观事实
:不要把头埋在沙子里
:☆ 发自 iPhone 买买提 1.24.11
S*E
发帖数: 3662
19
参考消息就是典型的选择翻译。主题是洋大人都说中国好。

【在 d*****u 的大作中提到】
: 美国绝大部分人根本不关心其他国家的人想什么。
: 相比之下中国这样的人要多些。记得我们中学时就经常传阅参考消息。

f*******y
发帖数: 470
20
所以说台巴子太JB蠢了。你们在岛上再怎么闹也就罢了,不要败坏华人在海外的形象。
哪天老共掏出JJ把你们武统了,你们不还是流亡海外变海外华人吗?“大翻译”运动主
力是台湾人,在海外外文网使劲的抹黑华人,等于把自己后路先堵了

【在 A*******1 的大作中提到】
: 中国当然不怕
: 是美华怕

c*******e
发帖数: 5818
21
国内可以选择,国外也可以选择 ! 不对吗 ?

【在 q******n 的大作中提到】
:
: 翻译不是问题,但选择性的翻译,绝对有问题。

h**********2
发帖数: 1
22
大翻译运动傻逼就傻逼在,丫是以白左的思路做民粹的事情
所以大翻译出去的中文垃圾话被白皮看到,丫们恍然大悟,原来中国人也反绿,中国人
也仇富,中国人也讨厌移民啊
tmd原来是一边的啊

【在 z****x 的大作中提到】
: “大翻译运动”抹黑中国的险恶图谋必然不会得逞
: 近日,依靠蹭俄乌冲突热度、抹黑中国“出圈”的“大翻译运动”,让美国之音、德国
: 之声等反华媒体“如获至宝”,成为其抹黑、污蔑中国和中国人的“趁手工具”。
: 所谓“大翻译运动”就是将中文社交媒体中的一些过激言论,翻译成外文,向国外受众
: 传递带有明显诱导倾向和标签化的信息,目标是通过夸大和歪曲事实,抹黑和污蔑中国
: 人,破坏中国的国际形象。有“大翻译运动”的参与者在接受德国之声采访时表示,他
: 们的初衷就是告诉外国人,中国人是“骄傲、自大、民粹主义盛行、残忍、嗜血、毫无
: 同情心的集合体”。“大翻译运动”惯用的手法是断章取义地截取网络“黑料”,为反
: 华媒体提供攻击素材,“做实”其对中国的抹黑、污蔑。他们通常在社交媒体中选取那
: 些最极端、最负面的网友评论进行翻译,以偏概全地将其描述为中国人的群体特征。

1 (共1页)
进入Military版参与讨论