法兰西学术院(Académie Française)是法国在法语用法、词汇和语法方面的官
方权威机构。近年来他们的一大重要工作就是维护法国人民的语言纯正性,防止英语中
的各种俚语缓慢入侵自己的文化。
比如电子竞技(esports)今后将使用法语中的「jeu video de competition」进行表
达,云游戏(cloud gaming)和职业玩家(pro gamer)也将替换成「jeu video en
nuage」和「joueur professionnel」。
G******g 发帖数: 2275
2
我以前对这个不以为然,现在看中国电影电视节目里各种英语单词和缩写,感觉这个规
定有必要
【在 d**********r 的大作中提到】 : 法兰西学术院(Académie Française)是法国在法语用法、词汇和语法方面的官 : 方权威机构。近年来他们的一大重要工作就是维护法国人民的语言纯正性,防止英语中 : 的各种俚语缓慢入侵自己的文化。 : 比如电子竞技(esports)今后将使用法语中的「jeu video de competition」进行表 : 达,云游戏(cloud gaming)和职业玩家(pro gamer)也将替换成「jeu video en : nuage」和「joueur professionnel」。