由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 谁把Johnson翻译成约翰逊的?!
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
u*****n
发帖数: 3277
1
John翻译成约汉。明显英文不过关呀。
l**m
发帖数: 1
2
人家直接从希伯来语音翻译的,好比希腊是从希腊文翻译的。
J*****3
发帖数: 25
3
英文的问题吗
J*****3
发帖数: 25
4
也是孙二娘黑店吗
w***u
发帖数: 17713
5
耶稣,约翰,才是正路
英语的j原本也是对的,后来才不对。
B*********a
发帖数: 6244
6
最搞笑的就是把耶稣叫基色死
Q**********r
发帖数: 75
7
去欧洲听音乐会,约翰施特劳斯,报幕的真的念约翰。
w***u
发帖数: 17713
8
音随书写拐,中文也有,比如现在呆板dai的发音就被扶正了
p***n
发帖数: 17190
9
應該是 約翰子

【在 u*****n 的大作中提到】
: John翻译成约汉。明显英文不过关呀。
m***n
发帖数: 12188
10
旧约里面没这个名字
新约才第一次出现,原文是希腊语
希伯来语的意义应该是耶和华施恩, 发音是约翰, 希腊语发音为约安尼斯, 拉丁语
发音则是约翰尼斯,
w*********r
发帖数: 1
11
强生
s****a
发帖数: 6521
12
尼玛的烂坑!
不相信真会有人这么无知
s**********r
发帖数: 16
13
不是翻成张三吗?
1 (共1页)
进入Military版参与讨论