v*******7 发帖数: 1 | 1 大毛为嘛要给旗舰取的女性名字?
这不吉利啊
不是性别歧视,军队里面不能这样嘛。
说错了你们指正? |
d****d 发帖数: 1 | |
v*******7 发帖数: 1 | |
r******n 发帖数: 4522 | 4 一般都管船叫she
【在 v*******7 的大作中提到】 : 大毛为嘛要给旗舰取的女性名字? : 这不吉利啊 : 不是性别歧视,军队里面不能这样嘛。 : 说错了你们指正?
|
k*******p 发帖数: 8821 | |
y*d 发帖数: 2226 | 6 那个船就叫莫斯科号,和莫斯科城市的名字一毛一样
莫斯科的现代俄语叫法就是Москва/Moskva
英语里面的城市名Moscow是从古俄语来的,船名有些媒体用了现代俄语的拉丁转写
就好像Peking University和Beijing的关系
【在 v*******7 的大作中提到】 : 大毛为嘛要给旗舰取的女性名字? : 这不吉利啊 : 不是性别歧视,军队里面不能这样嘛。 : 说错了你们指正?
|
v*******7 发帖数: 1 | 7 感谢,解了惑了。
这似乎也就跟俄罗斯这中文名字一样,其实是前清时蒙古语的音译?本来本尊就叫罗斯
,蒙古人发音的问题,前面加个俄?
【在 y*d 的大作中提到】 : 那个船就叫莫斯科号,和莫斯科城市的名字一毛一样 : 莫斯科的现代俄语叫法就是Москва/Moskva : 英语里面的城市名Moscow是从古俄语来的,船名有些媒体用了现代俄语的拉丁转写 : 就好像Peking University和Beijing的关系
|
d****d 发帖数: 1 | 8 Yeah, "I follow the Moskva" - Wind of change:
https://youtu.be/n4RjJKxsamQ?t=22
【在 y*d 的大作中提到】 : 那个船就叫莫斯科号,和莫斯科城市的名字一毛一样 : 莫斯科的现代俄语叫法就是Москва/Moskva : 英语里面的城市名Moscow是从古俄语来的,船名有些媒体用了现代俄语的拉丁转写 : 就好像Peking University和Beijing的关系
|