k*******h 发帖数: 854 | 1 I will send you an invite
It's a nice place to live
What's that mean?
It's real good |
c******n 发帖数: 186 | 2 Me and my friends
No fly zone |
o***s 发帖数: 1 | |
n**e 发帖数: 1296 | 4 第三个错在哪里?第二个也没啥吧。
【在 k*******h 的大作中提到】 : I will send you an invite : It's a nice place to live : What's that mean? : It's real good
|
s*x 发帖数: 8041 | 5 It's a nice place to live in
What does that mean
: 第三个错在哪里?第二个也没啥吧。
【在 n**e 的大作中提到】 : 第三个错在哪里?第二个也没啥吧。
|
s*****r 发帖数: 11545 | 6 There is 可数名词复数。。。 才是司空见惯。 |
o***s 发帖数: 1 | 7 你们都不自觉忘记了标题叫做“英语母语人士”
我随便出错汉语,哪个老外会蠢得说中文比我好?买提打错汉字也比比皆是吧
当然有些情况,例如我说if...loop,舔子这类客服就毫不见外地指出我错误了。
【在 s*****r 的大作中提到】 : There is 可数名词复数。。。 才是司空见惯。
|
n**e 发帖数: 1296 | 8 what's这里不就是what does?
live in严格一些,但live也没啥。
【在 s*x 的大作中提到】 : It's a nice place to live in : What does that mean : : : 第三个错在哪里?第二个也没啥吧。 :
|
|
t******s 发帖数: 61 | 9 第一句也没有错
现在invite当名词没问题
【在 k*******h 的大作中提到】 : I will send you an invite : It's a nice place to live : What's that mean? : It's real good
|
c****r 发帖数: 1960 | 10 invite可以做名词
【在 k*******h 的大作中提到】 : I will send you an invite : It's a nice place to live : What's that mean? : It's real good
|
k***i 发帖数: 462 | 11 老美习惯用形容词代替副词,比如I'm doing good. It's done quicker than we
thought,严格讲也不符合语法吧 |
R*****i 发帖数: 2126 | 12 动词连用不带to,譬如go see you, come take it, come和go不是连系动词吧?
还有就是省略谓词,you kidding? |
n*****9 发帖数: 654 | 13 最常见的是no nothing,说啥也没有。
:) |
k*******h 发帖数: 854 | 14 英语中What does不能简写为what's
What's 要么是 what is, 要么是 what has
【在 n**e 的大作中提到】 : what's这里不就是what does? : live in严格一些,但live也没啥。
|
k*******h 发帖数: 854 | 15 这跟就跟通假字一样。某哥们先误用,大家都跟上,那就干脆宣布它是对的。
【在 t******s 的大作中提到】 : 第一句也没有错 : 现在invite当名词没问题
|
R*****i 发帖数: 2126 | 16 感觉不是误用的原因,美式英语讲求白开水一样的流畅,所以连音缩音比英式英语要多
得多,在不引起误解的情况下,能简化就简化,能省略就省略,甚至那个can’t,很多
情况下说得跟can一摸一样,只是在轻重音上略有区别,如果你对英语发音不够敏感,
你根本就区分不出来。
: 这跟就跟通假字一样。某哥们先误用,大家都跟上,那就干脆宣布它是对的。
【在 k*******h 的大作中提到】 : 这跟就跟通假字一样。某哥们先误用,大家都跟上,那就干脆宣布它是对的。
|
k*******h 发帖数: 854 | 17 Can't 是bug. 母语人士自己都搞不清楚。所以军事上只说positive / negative
【在 R*****i 的大作中提到】 : 感觉不是误用的原因,美式英语讲求白开水一样的流畅,所以连音缩音比英式英语要多 : 得多,在不引起误解的情况下,能简化就简化,能省略就省略,甚至那个can’t,很多 : 情况下说得跟can一摸一样,只是在轻重音上略有区别,如果你对英语发音不够敏感, : 你根本就区分不出来。 : : : 这跟就跟通假字一样。某哥们先误用,大家都跟上,那就干脆宣布它是对的。 :
|
k*******h 发帖数: 854 | 18 英语确实应该因势利导,取消无聊的is/are, was/were, do/does之分。 |
d****b 发帖数: 5 | 19 除了第四句, 其它都没问题。
如果你去注意一下老黑说英语, 你可能会很惊讶。
【在 k*******h 的大作中提到】 : I will send you an invite : It's a nice place to live : What's that mean? : It's real good
|
D**S 发帖数: 24887 | 20 这个是黑人 专利,洪波白人都基本不会这么错。
这个不是词法或语法的错误,是逻辑错误。
【在 n*****9 的大作中提到】 : 最常见的是no nothing,说啥也没有。 : :)
|
O*******d 发帖数: 20343 | 21 美国黑人还用double negative。 I don't do nothing. |
D**S 发帖数: 24887 | 22 现在说real good也没问题了,极少引起歧义了
【在 d****b 的大作中提到】 : 除了第四句, 其它都没问题。 : 如果你去注意一下老黑说英语, 你可能会很惊讶。
|