z*********a 发帖数: 643 | |
f****a 发帖数: 1880 | |
U**s 发帖数: 3390 | 3 https://www.zhihu.com/question/41593468
从历史的角度来说,「吴地汉语」跟日语联系是极度的密切5世纪的时候,「倭五王」
从金陵分批次带了一堆工匠织女去日本,这堆人语音夹杂着大量孙吴的上古白读,成为
大和朝廷对汉字读音的第一批老师6世纪中后期,作为中古汉语的金陵士音伴随着佛教
、佛经大面积传入日本,日本进入了「老孙吴」vs「新金陵」的混战,soga umako 按
照新金陵,写成「苏我马子」,按照老孙吴,却写成「巷宜有明子」,7世纪中期,大
化改新,老贵族带着老孙吴一起失势了,从此日本进入了新金陵的「吴音时代」8世纪
中期,日本迷恋长安,派出一堆学生学习长安音,长安音伴随这些归国学生来到日本,
然而,他并未被日本社会广泛接受,除了表达中国书籍的词汇,长安音难以深入日本社
会。13世纪,南宋杭州音伴随禅宗传入日本,产生了一定影响,如日本女名常见的「杏
」(an)==> 这个已经是现代意义上的「吴语」了16-17世纪的南京官话其实也传了不
少词,但属于另一个系统就不多说了
可以说,在明治维新之前,日本社会就是「吴音社会」,日本的数词(ichi、ni、san
。。jyuu、hyaku)、日本的国名(nippon)、日本的国都(kyou)武士的各种习惯用
语(go~、~goza~、御前go zen、仆boku、家人ke nin、~家ke)等等一切的一切,全部
都是吴音从现代吴语和日语来说,听感接近是一种巧合,但这种巧合又蕴含着某种必然
单元音化=>音节暴跌=>声调崩溃=>语速极快,一旦开了头就停不下来了日语掉进这个坑
已经上千年,现在单元音化(~じゃねえか?)、声调崩溃仍在不断进行而吴语目前看
来至少在宋朝的时候还没进入这个坑,但在明清发展的极为迅速。
【在 z*********a 的大作中提到】 : 俺们组的台湾千老一直说日本语是世界上最美的语言
|
d*****u 发帖数: 17243 | 4 这些帖子都是真假掺半
吴语和日语都是音节单音拍的,也就是缺乏复元音(ai, ao, ei这一类的)和韵尾
所以听感有类似之处,特别是日语借用吴音以后发音也很像
但这是独立形成的
【在 U**s 的大作中提到】 : https://www.zhihu.com/question/41593468 : 从历史的角度来说,「吴地汉语」跟日语联系是极度的密切5世纪的时候,「倭五王」 : 从金陵分批次带了一堆工匠织女去日本,这堆人语音夹杂着大量孙吴的上古白读,成为 : 大和朝廷对汉字读音的第一批老师6世纪中后期,作为中古汉语的金陵士音伴随着佛教 : 、佛经大面积传入日本,日本进入了「老孙吴」vs「新金陵」的混战,soga umako 按 : 照新金陵,写成「苏我马子」,按照老孙吴,却写成「巷宜有明子」,7世纪中期,大 : 化改新,老贵族带着老孙吴一起失势了,从此日本进入了新金陵的「吴音时代」8世纪 : 中期,日本迷恋长安,派出一堆学生学习长安音,长安音伴随这些归国学生来到日本, : 然而,他并未被日本社会广泛接受,除了表达中国书籍的词汇,长安音难以深入日本社 : 会。13世纪,南宋杭州音伴随禅宗传入日本,产生了一定影响,如日本女名常见的「杏
|
f****i 发帖数: 1 | 5 胡说八道,
应该跟闽北话更接近,跟吴方言差远了
【在 z*********a 的大作中提到】 : 俺们组的台湾千老一直说日本语是世界上最美的语言
|
l*******w 发帖数: 1 | 6 这么说吧,没学过日语的吴语区人,完全听不懂日语。
语言体系不一样,不过是一些汉语词汇有吴音的痕迹而已。
韩国语里,很多词汇都是和汉语一样,但韩国人说话你还是听不懂。 |