t**8 发帖数: 4527 | 1 The Myanmar side reiterates its firm commitment to the One China Policy and
supports the efforts of China to resolve the issues of Taiwan,Tibet and
Xinjiang,which are inalienable parts of China.”,
中文直译是:“缅方重申对一中政策的坚定承诺,支持中国处理台湾、西藏、新疆等中
国不可分割部分议题付出的努力”。
这里可不可以把 china .翻译成中华人民共和国?
大陆是这样翻译的
这是个重要改变
以后都是直接说 台湾是中华人民您共和国的一部分
没有 模糊 的92 共识 一中各表了 |
d*****m 发帖数: 1 | 2 我觉得至少这篇这么翻译问题不大,难道台湾还有涉藏、涉疆行为? |
I*3 发帖数: 7012 | 3 知道什么叫麻痹各表吗?
就是大陆把中国表成中华人民共和国,台湾把中国表成中华民国
各表各的。
这里显然是大陆在表。
and
【在 t**8 的大作中提到】 : The Myanmar side reiterates its firm commitment to the One China Policy and : supports the efforts of China to resolve the issues of Taiwan,Tibet and : Xinjiang,which are inalienable parts of China.”, : 中文直译是:“缅方重申对一中政策的坚定承诺,支持中国处理台湾、西藏、新疆等中 : 国不可分割部分议题付出的努力”。 : 这里可不可以把 china .翻译成中华人民共和国? : 大陆是这样翻译的 : 这是个重要改变 : 以后都是直接说 台湾是中华人民您共和国的一部分 : 没有 模糊 的92 共识 一中各表了
|
t****7 发帖数: 11132 | 4 很好,不在模糊,九二共识终于被扫进历史的垃圾堆。两岸正式开始对抗。 |