s****e 发帖数: 7018 | 1 Romania 这个名字来源于拉丁语 romanus, 意思就是罗马公民。
虽然位于东欧,但是他们的语言就是拉丁语转化而来
以前我们公司有罗马尼亚程序员,
他说他能听懂葡萄牙人说话,大概能听懂80%
拉丁语系大致包括法语,西班牙语,葡萄牙语,罗马尼亚语
反而意大利语与拉丁语无关,因为人种完全换了。 |
w***u 发帖数: 17713 | 2 意大利语归属罗曼语系,从dirty latin过来,就是下里巴人的拉丁语演化过来的,意
大利罗马时代后也没经历过剧烈的大换种。构成变化是有的,想想五胡乱华、鲜卑唐、
突厥契丹金元满清,汉朝之后没几年安静的。 |
m*****n 发帖数: 1631 | 3 以前的罗马尼亚码工说他们的国家是罗马帝国的直系传承,一脸自豪感
【在 s****e 的大作中提到】 : Romania 这个名字来源于拉丁语 romanus, 意思就是罗马公民。 : 虽然位于东欧,但是他们的语言就是拉丁语转化而来 : 以前我们公司有罗马尼亚程序员, : 他说他能听懂葡萄牙人说话,大概能听懂80% : 拉丁语系大致包括法语,西班牙语,葡萄牙语,罗马尼亚语 : 反而意大利语与拉丁语无关,因为人种完全换了。
|
k**0 发帖数: 1 | |
k*******p 发帖数: 8821 | |
k***n 发帖数: 1557 | |
m***a 发帖数: 2262 | 7
说的几乎完全错误
意大利语当然是罗曼语族(或称拉丁语族),意大利语和古典拉丁语最接近
没有所谓的拉丁语系
罗马尼亚人能听懂葡萄牙人说话80%是胡扯,说西班牙语的人都听不懂葡萄牙语,除非
经过一定的学习和适应,说葡萄牙语的一般都勉强听懂西班牙语,书面语两方面互看基
本上问题不大
【在 s****e 的大作中提到】 : Romania 这个名字来源于拉丁语 romanus, 意思就是罗马公民。 : 虽然位于东欧,但是他们的语言就是拉丁语转化而来 : 以前我们公司有罗马尼亚程序员, : 他说他能听懂葡萄牙人说话,大概能听懂80% : 拉丁语系大致包括法语,西班牙语,葡萄牙语,罗马尼亚语 : 反而意大利语与拉丁语无关,因为人种完全换了。
|
h***f 发帖数: 4541 | 8 以前我们组的西班牙、巴西、法国、墨西哥的几个博士后聊天的时候就说,彼此间都能
听懂七八十,虽然没学过对方的语言。但是同属拉丁语系的意大利语,他们最多能听懂
一半 |
l*******r 发帖数: 39279 | 9 。。。。。
意大利语怎么不是拉丁语啊?希腊语不是拉丁语
【在 s****e 的大作中提到】 : Romania 这个名字来源于拉丁语 romanus, 意思就是罗马公民。 : 虽然位于东欧,但是他们的语言就是拉丁语转化而来 : 以前我们公司有罗马尼亚程序员, : 他说他能听懂葡萄牙人说话,大概能听懂80% : 拉丁语系大致包括法语,西班牙语,葡萄牙语,罗马尼亚语 : 反而意大利语与拉丁语无关,因为人种完全换了。
|
k***n 发帖数: 1557 | 10 基本上相当于上海人,宁波人,无锡人,杭州人在一起聊天
【在 h***f 的大作中提到】 : 以前我们组的西班牙、巴西、法国、墨西哥的几个博士后聊天的时候就说,彼此间都能 : 听懂七八十,虽然没学过对方的语言。但是同属拉丁语系的意大利语,他们最多能听懂 : 一半
|
|
|
M*********d 发帖数: 1 | 11 你说的不对。 葡萄牙语的人没经过训练大约能听懂80%的西班牙语人说话, 反过来不
是这样 西语的人需要一点训练才能听懂葡语
【在 m***a 的大作中提到】 : : 说的几乎完全错误 : 意大利语当然是罗曼语族(或称拉丁语族),意大利语和古典拉丁语最接近 : 没有所谓的拉丁语系 : 罗马尼亚人能听懂葡萄牙人说话80%是胡扯,说西班牙语的人都听不懂葡萄牙语,除非 : 经过一定的学习和适应,说葡萄牙语的一般都勉强听懂西班牙语,书面语两方面互看基 : 本上问题不大
|
m***a 发帖数: 2262 | 12
你说的不就是重复我说的吗?
【在 M*********d 的大作中提到】 : 你说的不对。 葡萄牙语的人没经过训练大约能听懂80%的西班牙语人说话, 反过来不 : 是这样 西语的人需要一点训练才能听懂葡语
|
m***a 发帖数: 2262 | 13
大家犯的一个错误是把走南闯北、领悟力比较高、本身就说双语甚至多语的的博士后、
商人拿来说事
一个只会说无锡话,不会说其它话(含普通话)的人和一个一个只会说宁波话,不会说
其它话(含普通话)的人沟通,不是不可能,但是非常非常困难的
【在 k***n 的大作中提到】 : 基本上相当于上海人,宁波人,无锡人,杭州人在一起聊天
|
Z**********g 发帖数: 14173 | 14 废话,用英语说,我能理解他们100%
【在 h***f 的大作中提到】 : 以前我们组的西班牙、巴西、法国、墨西哥的几个博士后聊天的时候就说,彼此间都能 : 听懂七八十,虽然没学过对方的语言。但是同属拉丁语系的意大利语,他们最多能听懂 : 一半
|
m***a 发帖数: 2262 | 15
你确信?
【在 Z**********g 的大作中提到】 : 废话,用英语说,我能理解他们100%
|
d*****u 发帖数: 17243 | 16 是的。特别是汉语属于词汇句法比较一致,但发音差别大。
所以听懂方言的能力跟个人经验和语言天赋的关系非常大。
另外跟语言或方言本身的性质也有关系。
比如A和B两种方言本来差不多,但是A有两个音在B里差别非常小,只会A的人一般分辨
不出来。
这种情况下A较难听懂B,但是反过来B容易听懂A
【在 m***a 的大作中提到】 : : 你确信?
|
n********g 发帖数: 6504 | 17 看《俗女养成记》的字幕我发现我能听懂大部分闽南语。
不好的地方是时不时混杂一些我听不懂的,怀疑是日语。
【在 d*****u 的大作中提到】 : 是的。特别是汉语属于词汇句法比较一致,但发音差别大。 : 所以听懂方言的能力跟个人经验和语言天赋的关系非常大。 : 另外跟语言或方言本身的性质也有关系。 : 比如A和B两种方言本来差不多,但是A有两个音在B里差别非常小,只会A的人一般分辨 : 不出来。 : 这种情况下A较难听懂B,但是反过来B容易听懂A
|
n********g 发帖数: 6504 | 18 韩文和日文的圣书体也好懂。就是白话文完全不懂。白牛就反过来说这俩的白话文好学。
【在 n********g 的大作中提到】 : 看《俗女养成记》的字幕我发现我能听懂大部分闽南语。 : 不好的地方是时不时混杂一些我听不懂的,怀疑是日语。
|