由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 抗战年间,哪来那么多日语专业的翻译官
相关主题
2007年世界十大产油国统计评论贾力勒政治智商跟大佐相差无几
美国赞成联大废核决议案瓜瓜在牛津的成绩2.1, 达到英国申请全奖PHD的条件
[合集] 汇报一下成都的食品价格 (转载)中国4艘海监船抵达钓鱼岛
一个证明西方国家妇女没地位的例子这事跟共产党就没啥关系,别往上扯
好吧,我觉得有必要说说在上海的生活 (转载)李天一现在pp的孔径是多少了?
上海8000元VS郑州3000元“相差无几” (转载)引进西方已经有的高技术的意义
动物慈善组织反对大熊猫来苏格兰受 “剥削”想不到越南和日本
朝鲜纪录片:金正日同志对中国东北和华东地区非正式访问中国人在现代人类民族中能说是优秀的吗?
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译官话题: 日语话题: 日军话题: 许多话题: 语言
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
M****l
发帖数: 1
1
抗战时期,我国教育普遍偏低,
可是许多抗日剧中,却呈现出许多能为鬼子做翻译官的人,
对于当时文盲率普遍偏高的中国,
这些“高学历”的外语专业“人才”到底是从哪冒出来的呢?
其实日军的翻译官不仅仅是汉奸,还有许多韩国人和朝鲜人,
毕竟当时的日韩还没有推行去汉子化的政策,
所以这些国家的语言中依然有大量汉子出现,
虽然有的词义与中文相去甚远,
但大多数字词的意思跟中文相差无几,所以许多经常与日本人打交道的,
中日韩国叛徒,就慢慢摸索出了对方的语言规律。
当然了,也并非所有的翻译官均来自乡野,
部分曾经留过东洋的文人也非常熟悉日语,
像是何益之久曾在日本研习法律专业,
甚至一度为日军做高级翻译官,但后来跟随了抗日将领李宗仁,
不过像这样的人才或多或少都有些爱国神情,
很难被日军策反成为汉奸,所以电影中的那类翻译官,
多数还是从汉奸俘虏中挑选出来的,
这些人多数有把柄握在日军手中,
如果不顺从的话很有可能连累自己的妻小父母,
所以只能从零开始学习日语,为以后做翻译官做准备。
b****n
发帖数: 6896
2
可能从满州带进来的
M******a
发帖数: 6723
3
有一种语言叫“协和语”。
汉语、日语的native speakers互相学习对方的语言,而且在说自己的语言时使用一些
对方的词汇和语法,加上手势和说话当时的情景,也就越来越互相明白了。
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
中国人在现代人类民族中能说是优秀的吗?好吧,我觉得有必要说说在上海的生活 (转载)
放开签证之后的影响不会有你们想的那么大上海8000元VS郑州3000元“相差无几” (转载)
北京上海地铁真能把人給挤出翔来!!动物慈善组织反对大熊猫来苏格兰受 “剥削”
40多岁了只干过一个女人:老婆. (转载)朝鲜纪录片:金正日同志对中国东北和华东地区非正式访问
2007年世界十大产油国统计评论贾力勒政治智商跟大佐相差无几
美国赞成联大废核决议案瓜瓜在牛津的成绩2.1, 达到英国申请全奖PHD的条件
[合集] 汇报一下成都的食品价格 (转载)中国4艘海监船抵达钓鱼岛
一个证明西方国家妇女没地位的例子这事跟共产党就没啥关系,别往上扯
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译官话题: 日语话题: 日军话题: 许多话题: 语言