T****t 发帖数: 11162 | |
C*****y 发帖数: 83 | 2 Shanghai 在英语里是个动词,之被骗。历史典故是当年有很多中国劳工在上海被骗上
船,运到美国当苦役。 |
a********r 发帖数: 4013 | |
C*****y 发帖数: 83 | 4 Shanghai 在英语里是个动词,指被骗。历史典故是当年有很多中国劳工在上海被骗上
船,运到美国当苦役。 |
C*****y 发帖数: 83 | 5 http://grammarist.com/words/shanghai/
To shanghai is
(1) to kidnap someone for service as a sailor, especially by drugging them
or using force;
(2) to use fraud compel someone to do something; or
(3) to kidnap. Inflected, the verb makes shanghaied and shanghaiing. The s
is uncapitalized.
The word developed in the middle 19th century on the west coast of the
United States, where experienced sailors were in short supply. Exactly why
shanghai became the word for forcing a sailor into service remains a mystery
, but the prevailing theory is that it came about because Shanghai was a
common destination of merchant vessels based in places like San Francisco
and Seattle.
Use of the word peaked in the middle 20th century and has been in decline
since around 1960. There’s a good chance the word will fade from the
language as Shanghai, the city, becomes less and less an exotic foreign
place in the minds of Westerners. |
l****p 发帖数: 27354 | |
T****t 发帖数: 11162 | 7 魔都还有这么不光彩的一幕。。 。
: 就是被忽悠上贼船
【在 l****p 的大作中提到】 : 就是被忽悠上贼船
|
a****l 发帖数: 8211 | 8 切,你以为“冒险家的乐园”就是那么温文尔雅翩翩绅士的地方?
【在 T****t 的大作中提到】 : 魔都还有这么不光彩的一幕。。 。 : : : 就是被忽悠上贼船 :
|
g******g 发帖数: 5920 | 9 牛,还有这词
Beijinged 啥意思?被低端? |
o*********e 发帖数: 3093 | 10 是在加利福尼亚坑水手去上海,而不是在上海招上海人去海上做老公好不 |
I*******a 发帖数: 1124 | 11 夹了逼海盗里德普一直这么说
【在 T****t 的大作中提到】 : 是不是很高大上的意思?
|
T****t 发帖数: 11162 | 12 应该是的,以后低端人口统统用pekinged
: 牛,还有这词
: Beijinged 啥意思?被低端?
【在 g******g 的大作中提到】 : 牛,还有这词 : Beijinged 啥意思?被低端?
|