由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 希腊为毛不翻译成谷蕊客?
相关主题
希腊营救中国人的四艘船菌斑的老将基本上都是这种人
何新:希腊传说中的多利安人存在吗?美国终身教授的海归全记录(二) (转载)
沪高架又现“方便”哥美国终身教授的海归全记录(二) (转载)
中国名人英文名李咏的女儿叫法图麦
现在的小留玩起来真是疯狂!我最喜欢的女人名是海伦
土鳖威武:这些调料都是工业用盐、色素勾兑,而且卖了何新:正本清源,本初世界并无希腊国
同为黑人为啥印度就出鸟个什么驽马拉金习近平主席署名文章在希腊引起热烈反响
中领馆外开枪自杀 女友称其来自东北 曾是法官希腊要在成都建领事馆了
相关话题的讨论汇总
话题: 希腊话题: 希腊语话题: 谷蕊客话题: 希腊人话题: 翻译成
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
f****a
发帖数: 1880
1
真奇怪
L*******u
发帖数: 928
2
希拉里为什么不翻译成“黑拉力”
d****o
发帖数: 32610
3
希腊官方名字直译叫Hellenic Republic

【在 f****a 的大作中提到】
: 真奇怪
f****a
发帖数: 1880
4
黑人共和国
哈哈哈哈哈哈哈哈


: 希腊官方名字直译叫Hellenic Republic



【在 d****o 的大作中提到】
: 希腊官方名字直译叫Hellenic Republic
s******u
发帖数: 565
5
中国的外交译名都是根据对方母语翻译的
很少有根据英文翻译的
y****i
发帖数: 2108
6
good question.
作者:知乎用户
链接:https://www.zhihu.com/question/20402946/answer/15031539
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
希腊神话里面也有一场灭世大洪水。而预知此事的,是普罗米修斯。这位盗火者让自己
的儿子杜卡利翁(Deucalion)修建一艘大船,从而躲过洪水。杜卡利翁的妻子皮拉(
Pyrra)是潘多拉的女儿,他们的一个儿子叫赫楞 (Hellen),一个女儿也叫做潘多拉
(Pandora II),小潘多拉又跟宙斯(嗯请不要试着画家谱谢谢合作)生了一个儿子,
叫做格雷库斯(Graecus)。古希腊所使用的古典希腊语,在拜占庭帝国陷落之后逐渐
演化成现代希腊语,或者说新希腊语。但是现代希腊语又在从十九世纪早期开始的很长
一段时间里面都保留着一种继承古典希腊语的传统变体,在文雅、官方的场合使用,叫
做纯正希腊语,“katharevousa”,意思是“纯净的”;人们的日常生活则使用通俗希
腊语 dimotiki,“民众的”。两者的区别有点类似于中文文言和白话。不过希腊也在
一九七〇年代有了一场“白话文运动”,之后的希腊人基本上就只说 dimotiki 了。在
通俗希腊语中,希腊人称呼自己的国家 Ελλάδα,拉丁字母转写是 Ellada,
念做 [eˈlaea]。在古典希腊语和 katharevousa 之中,希腊的名字则是 Ἑ
λλάς,Hellas,古典希腊语的发音就是 [helːás]。这个词源自
Hellen,也就是杜卡利翁的儿子,相传他是北部希腊人的祖先。现代希腊共和国官方名
称 Ελληνική Δημοκρατία 之中的 Ελληνική
;,Hellenic,是形容词形式,“希腊的”。英语和世界上大多数语言对于希腊的称呼
都以 Gr- 开头,这个词则源自 Γραικός,也就是杜卡利翁的孙子
Graecus。他是南部希腊人的祖先,这些人也是最早与(当时还很没文化的)罗马人接
触的希腊人,在亚平宁半岛建立了希腊殖民地,所以罗马人就用这些人的名字称呼整个
希腊,拉丁语里面希腊因此叫做 Graecia。罗马帝国强盛之后,这个名字也就传遍了整
个欧洲。而希腊人的自称反倒没有流传太广。以下是猜想:早期将希腊、罗马等地名带
入中国的,是欧洲的传教士。当时的传教士都是很有学问的人,通晓拉丁语和希腊语的
大有人在,其时也正是纯正希腊语还很兴旺的时代。而在近代最早接触西方文明的中国
人一般都持闽粤方言,他们在通过传教士翻译西方地名的时候,决定按照希腊语本身的
方法称呼希腊,而“希”字在闽粤方言之中不是齿龈发音的“x”,而是清喉音“h”。
另外,东罗马帝国的核心地带包括希腊,以希腊语写成的圣经新约里面也有若干处提及
希腊,所以也许在唐朝已经有景教的圣经译本之中出现过希腊的其他名字,但此译本已
经失传。后来在十七世纪有法国人巴设(或“白日昇”,Jean Basset)将部分新约翻
译为中文,其中提及希腊的部分应该与和合本圣经一样,作“希利尼”,例如《约 19:
20》。其手抄本现存大英博物馆,有心人可以去查证一下。
m***a
发帖数: 2262
7

台湾土鳖喜欢按英文翻译

【在 s******u 的大作中提到】
: 中国的外交译名都是根据对方母语翻译的
: 很少有根据英文翻译的

k***n
发帖数: 1557
8
也有根据英文翻译的,例如莫斯科,华沙,维也纳,以及部分意大利地名

【在 s******u 的大作中提到】
: 中国的外交译名都是根据对方母语翻译的
: 很少有根据英文翻译的

1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
希腊要在成都建领事馆了现在的小留玩起来真是疯狂!
两大文明对话,习近平希腊之行意义非凡土鳖威武:这些调料都是工业用盐、色素勾兑,而且卖了
中国古代的人确实是知道罗马的同为黑人为啥印度就出鸟个什么驽马拉金
我一发小 9岁跟他爸爸从天津去的希腊中领馆外开枪自杀 女友称其来自东北 曾是法官
希腊营救中国人的四艘船菌斑的老将基本上都是这种人
何新:希腊传说中的多利安人存在吗?美国终身教授的海归全记录(二) (转载)
沪高架又现“方便”哥美国终身教授的海归全记录(二) (转载)
中国名人英文名李咏的女儿叫法图麦
相关话题的讨论汇总
话题: 希腊话题: 希腊语话题: 谷蕊客话题: 希腊人话题: 翻译成