w*******e 发帖数: 15912 | 1 “土豆烧牛肉”共产主义的由来
来源:辽宁党史研究室
王殊
年纪大一些的人可能都还记得,在上世纪60年代的中苏思想论战中,经常在报刊上
看到中国批评苏共的“土豆烧牛肉”共产主义,我同许多人一样,在很长时间内弄不清
“土豆烧牛肉”是怎么一回事。很多年以后,我被派往一战之前曾是奥匈帝国的奥地利
任大使,并且访问了匈牙利才完全弄清楚。
这件事还得从20世纪50年代末说起。当时苏共总书记赫鲁晓夫访问匈牙利时,在一
次群众集会上的讲话中说,到了共产主义,匈牙利就经常可以吃“古拉希”了。“古拉
希”是匈牙利饭菜中一道颇具代表性的家常名菜。即把牛肉和土豆加上红辣椒和其他调
料在小陶罐子炖得烂烂的,汁水浓浓的,然后浇在米饭上,很好吃。除了牛肉外,还可
以用猪肉、鸡肉、羊肉来做。在欧洲的饭店里,特别是高速公路两边休息站的快餐店里
,大多有“古拉希”这道菜。匈牙利饭菜在欧洲很有名,欧洲人常用“古拉希”来称赞
匈牙利饭菜,就像用“北京烤鸭”来称赞中国饭菜一样。
新华社《参考消息》编辑部的翻译们在翻译赫鲁晓夫这个讲话时,被“古拉希”这
个词难住了。如果直译为“古拉希”,中国读者不知是何物,而在后面加上括号注解又
嫌太长。当时,我时任驻撒哈拉以南非洲加纳的记者,刚好回国参加西亚非洲记者会议
。晚饭后正同几个记者闲谈时,两位编辑走过来同我们斟酌究竟怎样译法为好。有几个
记者知道这个词,也吃过这道菜,说不过是土豆烧牛肉罢了。《参考消息》每天出版很
紧迫,后来几个编辑商量决定译为“土豆烧牛肉”。现在看来,这个译法不太确切,没
有表达这道菜在匈牙利饭菜中的代表性和广泛性。因而后来引起了不少的误解。如果当
时直译为“古拉希“,再加上括弧注解,可能会好一些。
赫鲁晓夫这句话只是取悦匈牙利人的玩笑之词,并不是说共产主义的标准就是大家
都能够吃上“土豆烧牛肉”。那时,中苏之间的思想论战十分激烈,不少作者在文章中
引用了这种译 法,嘲笑赫鲁晓夫的“土豆烧牛肉”共产主义,因此为我们的广大读者
所熟知,但一直不清楚这话的由来。
多年后,我到西德的波恩担任新华社常驻记者,才弄清楚“古拉希”这个词,而且
在高速公路旅行时,常在休息站的快餐里吃“古拉希”,再要上一盆米饭,把一罐子的
牛肉土豆倒在饭上就吃。这个菜味道不错,价格便宜,送得也快,吃完就继续上路。很
多德国人也是这样。有的德国朋友还同我开玩笑说,这就是你们批评苏联的“古拉希共
产主义”。后来到了奥地利工作,更是看到了在维也纳和其他一些城镇还有“古拉希”
饭店。这些饭店都经营匈牙利包括各种各样的“古拉希”,而且以人们都很熟悉的“古
拉希”命名。后来,我应邀访问了匈牙利的布达佩斯,在不少匈牙利朋友的家里尝到了
正宗的“古拉希”,并且听到了朋友们的介绍,才明白了“古拉希”的来历。以后只要
吃这道菜时,常会想起过去“土豆烧牛肉”共产主义的故事来。
从这件事想起来,我觉得翻译(包括文字和口头翻译在内)的精确和慎重实为重要
,而翻译者的责任也实在太重大了,一点也马虎不得,一旦造成误解,影响将是很大的
。(作者为外交部副部长,外交笔会会长) |
w*******e 发帖数: 15912 | 2
【在 w*******e 的大作中提到】 : “土豆烧牛肉”共产主义的由来 : 来源:辽宁党史研究室 : 王殊 : 年纪大一些的人可能都还记得,在上世纪60年代的中苏思想论战中,经常在报刊上 : 看到中国批评苏共的“土豆烧牛肉”共产主义,我同许多人一样,在很长时间内弄不清 : “土豆烧牛肉”是怎么一回事。很多年以后,我被派往一战之前曾是奥匈帝国的奥地利 : 任大使,并且访问了匈牙利才完全弄清楚。 : 这件事还得从20世纪50年代末说起。当时苏共总书记赫鲁晓夫访问匈牙利时,在一 : 次群众集会上的讲话中说,到了共产主义,匈牙利就经常可以吃“古拉希”了。“古拉 : 希”是匈牙利饭菜中一道颇具代表性的家常名菜。即把牛肉和土豆加上红辣椒和其他调
|
p***n 发帖数: 17190 | 3 beef stew
美國超市一大罐頭才兩塊錢
在美國時想不開想吃點肉時會買
【在 w*******e 的大作中提到】 : “土豆烧牛肉”共产主义的由来 : 来源:辽宁党史研究室 : 王殊 : 年纪大一些的人可能都还记得,在上世纪60年代的中苏思想论战中,经常在报刊上 : 看到中国批评苏共的“土豆烧牛肉”共产主义,我同许多人一样,在很长时间内弄不清 : “土豆烧牛肉”是怎么一回事。很多年以后,我被派往一战之前曾是奥匈帝国的奥地利 : 任大使,并且访问了匈牙利才完全弄清楚。 : 这件事还得从20世纪50年代末说起。当时苏共总书记赫鲁晓夫访问匈牙利时,在一 : 次群众集会上的讲话中说,到了共产主义,匈牙利就经常可以吃“古拉希”了。“古拉 : 希”是匈牙利饭菜中一道颇具代表性的家常名菜。即把牛肉和土豆加上红辣椒和其他调
|
a****e 发帖数: 1840 | |
C*********X 发帖数: 10518 | |
l********e 发帖数: 3986 | 6 按中国标准,土豆烧熟了才加牛肉,牛肉一定炖不烂,吃了要消化不良,胀气。老毛不
让放屁,就是要憋死赫鲁晓夫。
当年的五毛如是说。 |
M****u 发帖数: 17708 | 7 所以,咖啡要翻译成卡普奇诺,拿铁什么的,让你不知道是啥玩意儿逼格才高
【在 w*******e 的大作中提到】 : “土豆烧牛肉”共产主义的由来 : 来源:辽宁党史研究室 : 王殊 : 年纪大一些的人可能都还记得,在上世纪60年代的中苏思想论战中,经常在报刊上 : 看到中国批评苏共的“土豆烧牛肉”共产主义,我同许多人一样,在很长时间内弄不清 : “土豆烧牛肉”是怎么一回事。很多年以后,我被派往一战之前曾是奥匈帝国的奥地利 : 任大使,并且访问了匈牙利才完全弄清楚。 : 这件事还得从20世纪50年代末说起。当时苏共总书记赫鲁晓夫访问匈牙利时,在一 : 次群众集会上的讲话中说,到了共产主义,匈牙利就经常可以吃“古拉希”了。“古拉 : 希”是匈牙利饭菜中一道颇具代表性的家常名菜。即把牛肉和土豆加上红辣椒和其他调
|
c*********d 发帖数: 9770 | 8 咖啡要翻译成“炒糊后碾碎的槐树豆子”。
【在 M****u 的大作中提到】 : 所以,咖啡要翻译成卡普奇诺,拿铁什么的,让你不知道是啥玩意儿逼格才高
|
m********s 发帖数: 55301 | 9 翻译很害人啊。比如
资本主义:应翻译为一少部分人有钱大部分人没钱
共产主义:应翻译为没人有钱有钱也没用
社会主义:应翻译为大部分没钱的人去抢一少部分有钱的人。
【在 M****u 的大作中提到】 : 所以,咖啡要翻译成卡普奇诺,拿铁什么的,让你不知道是啥玩意儿逼格才高
|
F**0 发帖数: 5004 | |
|
|
w*******e 发帖数: 15912 | 11 穿过你的黑发我的手-------海带炖猪蹄
【在 M****u 的大作中提到】 : 所以,咖啡要翻译成卡普奇诺,拿铁什么的,让你不知道是啥玩意儿逼格才高
|
l*****i 发帖数: 20533 | 12 说了半天,不还是土豆炖牛肉么?翻译的没问题啊。而当年毛发布打油诗的意思,大概
是“你苏联定的标准如此不值一提,或者是拿中国目前暂时的痛处说事嘲笑中国,纯属
low比。你走着瞧,总有一天中国会比你强。”事实证明,以每天吃上这道菜为实现共
产主义标准,的确会被人嘲笑。文中后来的德国人不就嘲笑了么? |
c*********d 发帖数: 9770 | 13 金正日还宣布要让朝鲜人民过上每天都有肉汤喝的日子呢。
注意,不是“有肉吃”。
【在 l*****i 的大作中提到】 : 说了半天,不还是土豆炖牛肉么?翻译的没问题啊。而当年毛发布打油诗的意思,大概 : 是“你苏联定的标准如此不值一提,或者是拿中国目前暂时的痛处说事嘲笑中国,纯属 : low比。你走着瞧,总有一天中国会比你强。”事实证明,以每天吃上这道菜为实现共 : 产主义标准,的确会被人嘲笑。文中后来的德国人不就嘲笑了么?
|
l*****i 发帖数: 20533 | 14 这都哪儿跟哪儿啊?关朝鲜什么事?
这文章的意思,就是翻译有问题,不如直接用洋名,可能就能避免某误会。我的意思,
就是实在没看出有什么误会。老百姓理解那道菜是土豆炖牛肉很准确;而毛当时那样反
击也并没有理解错赫鲁晓夫的意思。所以光是用个洋名我实在不知道他如何就能改变历
史?
【在 c*********d 的大作中提到】 : 金正日还宣布要让朝鲜人民过上每天都有肉汤喝的日子呢。 : 注意,不是“有肉吃”。
|
s*****r 发帖数: 43070 | 15 当年中国的老百姓哪吃得到土豆烧牛肉啊,不是共产主义是什么 |
f*******a 发帖数: 4416 | 16 不是应该牛肉烧熟了再加土豆么?
为什么老毛说的是土豆烧熟了再加牛肉?
是老毛不会做饭弄错了,还是苏式的土豆牛肉就是这么烧?
【在 w*******e 的大作中提到】 : “土豆烧牛肉”共产主义的由来 : 来源:辽宁党史研究室 : 王殊 : 年纪大一些的人可能都还记得,在上世纪60年代的中苏思想论战中,经常在报刊上 : 看到中国批评苏共的“土豆烧牛肉”共产主义,我同许多人一样,在很长时间内弄不清 : “土豆烧牛肉”是怎么一回事。很多年以后,我被派往一战之前曾是奥匈帝国的奥地利 : 任大使,并且访问了匈牙利才完全弄清楚。 : 这件事还得从20世纪50年代末说起。当时苏共总书记赫鲁晓夫访问匈牙利时,在一 : 次群众集会上的讲话中说,到了共产主义,匈牙利就经常可以吃“古拉希”了。“古拉 : 希”是匈牙利饭菜中一道颇具代表性的家常名菜。即把牛肉和土豆加上红辣椒和其他调
|
w*******e 发帖数: 15912 | 17 土豆烧牛肉, 太高大上了。哥当年上中学时敢脚要是哥每顿饭能啃只鸡大腿就是共产主
义啦! 那时的鸡大腿真是太好吃了! |
f*******a 发帖数: 4416 | 18 那时候鸡大腿小,烧得入味儿。
【在 w*******e 的大作中提到】 : 土豆烧牛肉, 太高大上了。哥当年上中学时敢脚要是哥每顿饭能啃只鸡大腿就是共产主 : 义啦! 那时的鸡大腿真是太好吃了!
|
w*****7 发帖数: 4847 | 19 现在也不是经常吃牛肉啊。
土鳖国人均牛肉量少的可怜。
【在 s*****r 的大作中提到】 : 当年中国的老百姓哪吃得到土豆烧牛肉啊,不是共产主义是什么
|
l*****i 发帖数: 20533 | 20 故意乱说的。整件事,如果都用中国的东西作类比,说的直白些,就是赫鲁晓夫讲话的
时候顺便嘲笑毛的中国:你中国/毛吹了半天牛,却连个窝头都吃不上;我苏联至少至
少总有白面馒头可以吃。老毛被抓了痛脚,于是很愤恨,于是反击:你吃白面馒头小心
噎死!
【在 f*******a 的大作中提到】 : 不是应该牛肉烧熟了再加土豆么? : 为什么老毛说的是土豆烧熟了再加牛肉? : 是老毛不会做饭弄错了,还是苏式的土豆牛肉就是这么烧?
|
f*******a 发帖数: 4416 | 21 老毛犯不上故意说个错得吧。
我觉得还是他没做过饭,不知道土豆烧牛肉实际上是先把牛肉炖烂了然后
加土豆。
【在 l*****i 的大作中提到】 : 故意乱说的。整件事,如果都用中国的东西作类比,说的直白些,就是赫鲁晓夫讲话的 : 时候顺便嘲笑毛的中国:你中国/毛吹了半天牛,却连个窝头都吃不上;我苏联至少至 : 少总有白面馒头可以吃。老毛被抓了痛脚,于是很愤恨,于是反击:你吃白面馒头小心 : 噎死!
|
p***n 发帖数: 17190 | 22 應該是分開煮的吧
土豆 一鍋熬到爛
牛肉先烤熟
手撕後才丟進鍋中
【在 f*******a 的大作中提到】 : 老毛犯不上故意说个错得吧。 : 我觉得还是他没做过饭,不知道土豆烧牛肉实际上是先把牛肉炖烂了然后 : 加土豆。
|