k*******p 发帖数: 8821 | 1 官方把《人民的名义》英文译成这个名字大家觉得译得如何?有没有更好的翻译? |
g*******1 发帖数: 1078 | 2 人民的名字
应该是in the name of people |
e*g 发帖数: 4981 | 3 昂比哈服奥伏特劈剖
【在 k*******p 的大作中提到】 : 官方把《人民的名义》英文译成这个名字大家觉得译得如何?有没有更好的翻译?
|
r**********n 发帖数: 5281 | |
k*******p 发帖数: 8821 | 5 name本身也有名义的意思,但是总是觉得没有中文的名义那种味道。 |
e*******c 发帖数: 1479 | 6 In the name of the people
: 人民的名字
: 应该是in the name of people
【在 g*******1 的大作中提到】 : 人民的名字 : 应该是in the name of people
|
j*****p 发帖数: 24000 | 7 然后港台根据in the name of people
翻译成
绝命煞官 |