|
|
|
|
|
|
D**s 发帖数: 6361 | 1 美国中央情报局(CIA)骇遍全球,遇到写中文的程式原始码却没辄!在维基解密的资
料上,CIA可骇进全球每一支智能型手机甚至网络电视,但遇上中国编程师的中文代码
束手无策,被迫招募懂中文的干员来解决。
维基解密8日爆料,美国中央情报局通过恶意软件等网络武器控制美国、欧洲等地企业
的电子设备及操作系统,包括苹果手机、谷歌安卓系统、微软窗口系统和三星智能电视
,都可以变成麦克风进行窃听;不过,在遇到中文码时遇上了难题。
读不懂注释如看天书
大陆微信公众号「科工力量」13日对此事件作解读。这是CIA黑客看不懂中文导致的,
绝大多数程式代码都是用通用编程语言写成,这些英文字母组成的代码,全球程式员都
认识,但能不能彻底解读是另一回事──原始码一般比较晦涩,没有注释的代码换了开
发者之外的人来读,很难读懂。
因此,注释就伴随原始码而生,以便于理解和交接给其他人。如果看不懂原始码的注释
,或者原始码根本就没有注释,即便拿到原始码也犹如天书。
这次维基解密曝光的情况,就是CIA黑客通过特殊手段获得原始码后,发现没有英文注
释所以读不懂。
用中文利陆同行理解
科班出身的程式员,一般都是循规蹈矩用英文注释。但由于部分中国软件工程师英文水
平不够高,如果用英文注释很可能会出问题。
举例来说,比如「创建时间」,一般翻译成Create Time,但是也有人写成Build Date
,甚至有打错字变成Build Data的。 如果直接用中文,不仅方便国内同行理解,更是
可以减少发生歧义。
另外,由于英文专业名词的原因,非专业人士不认识专业术语。比如电力工程程式,程
式员仅仅是码农(形容只会打字键入),不懂电力工程,这就导致国内软件工程师在接
到项目后,只能直接用中文或者拼音了。
一位软件工程师承认,「在XX电网的时候开发一套系统,有上千个电网专业术语,如果
用英文,可以撞头去死了……所以注释一般用中文,程式变量名用拼音」。
CIA黑客受阻于中文还有一个原因,中文太博大精深了,而大陆程式员写中文注释时又
很随意,没有一定汉语功底,很难理解中文注释。
维基解密中文码事件
维基解密(WikiLeaks)于美国时间3月7日,曝光美国中央情报局(CIA)使用软件侵入
各国智能型手机、计算机甚至网络电视。整个档案多达数亿行计算机程式码。
美国CNBC有线电视台报导,根据维基解密资料,CIA在执行中国情报任务时踢到铁板。
有干员在Windows操作系统的计算机上安装测试程式时,桌面上不停跳出中文窗口,把
操作系统语系改成英文也没用,最后靠会说中文的干员翻译才解决问题。
主因是中国程式设计师会在原始码中插入中文字,这令美国人束手无策。之后招募看得
懂中文的干员才解决问题。
新闻来源:中国时报 http://www.chinatimes.com/newspapers/20170314000777-260309 |
|
|
|
|
|