|
|
|
|
|
|
w*********r 发帖数: 42116 | 1 “异国梦”许多人都做过。出于各种原因,一些同胞选择离开祖国。
生活在土耳其的维族同胞,在当地,是一个特殊群体。他们中,有人带着对教义的虔诚
和对穆斯林国家的憧憬踏上出国之路,却在到达之后发现,土耳其远比他们想象得更加
世俗和现实;他们中,也有人被他人许诺的美好生活所诱惑,却在踏上这个国家的土地
后才明白,原来机会不是他们的,而对方盯上的,是他们口袋中的现钞。
或许只有当一个人走出国门,只身面对整个世界时,才能感受到,背后有“祖国”可回
、可惦念、可依赖的意味;又或许,当一个人在失去祖国的庇护后,才恍然意识到,那
本薄薄的护照,所具有的重量。
这篇文章是写给那些在做“异国梦”的同胞们的。读完后,若是至少能让一个朋友醒来
,我就知足了,也算是我连夜写出这篇文章的回报吧!
يىقىندا ۋەت
1609;نىمىزدە ياخ
;شى سىياسەتل
1749;رنىڭيۇلغا ق
ۇيۇلۇپ دىيا
1585;ىمىزدا پاسپ
;ۇرتنى بىجىر
1609;شنىئاسانلا&
#1588;تۇرۇپ خەلىق
;قە قۇلايلىق
1610;ارىتىلىپ بى
رىلىۋاتقانل
;ىقى ئۈچۈن نۇ
1585;غۇن قېرىندا
شلىرىمىزپاس
;پۇرت بىجىرى
1662; چەتئەلگە چى
;قىشنىڭ تەيي
1575;رلىقىنى قىل
ىۋېتىپتۇ ، ش
1735;نىڭ بىلەن مە
;ندىنمەسلەھ
1749;ت سۇرىغان دۇ
;سلۇرۇممۇ كۆ
1662; بۇلدى ، ھەت
1578;ا بەزىلەر ئا
;ئىلىسى بىلە
1606; كۈچۈپ چىقىش
;ئۇيى بارلىق
1609;نى دىيىشتى.
最近,随着我国实行的一系列好政策,我区简化了办理护照的手续,方便了民众出国。
所以许多同胞们正在做办证出国的准备,向我咨询的朋友也多了起来,甚至有的还有举
家迁出的想法。
ئۇلارغا چىق
1662; كۈرۈپ كەتسە
;ڭلا بۇلۇدۇ ب
1609;راققېلىشنى
ئۇيلىماڭلا
1583;ىسەم خاپا بۇ
;لۇپ كەتكەنل
1749;رمۇ بۇلدى ،
1574;ۇلارنىڭ ھىس
ياتىنى چۈشى
1606;ىمەن، چۈنكى
ئەينى زامان
1583;ا مەنمۇ چەتئ
;ەل چۈشى كۈرۈ
1662; باققان ، ئى
1603;كى يىل بۇرۇن
; ئىستانبۇلن
1609;ڭبىلىتىنى ئ
ايرۇپىلان ئ
1735;چۇشتىن ئۈچ
1603;ۈن بۇرۇنئېل
ىپ قۇيۇپ شۇ ئ
1736;چ كۈن ماڭا ئ
1736;چ يىلدەك بىل
;ىنىپ كەتكىن
1609; ھىلىمۇ ئىسى
;مدە ، ئىستان
1576;ۇلئاتا تۈرۈ
ك ئايرىدىرۇ
1605;ىغا چۈشكىنى
مدە كىچەسائ
1749;ت بىرلەر بۇپ
;تىكەن ، تۈرۈ
1603; شۇپۇرغا ئار
;ان تەستە گىپ
1609;منى ئۇختۇرۇ
پ مىھمانغا ب
1575;رغۇچە يۇل بۇ
;يى مەنزىرلە
1585;گە تۇيماي با
;ققانتىم ، مى
1726;مانخانىدا ي
;اتتىم دىگەن
1576;ىلەن شۇ كىچە
; ئۇخلىماي دە
1585;ىزىدىنسىرت&
#1602;ا قاراپ چىق
1602;ىنىمنى سەھە
;ر تاڭ يۇرا يۇ
1585;ىمايكۇچىغا
چىقىۋېلىپ س
1575;ياھەتنى باش
لاپ كەتكىنى
1605;نى ئۇيلىسام
ھازىر كۈلگۈ
1605; كىلىدۇ، شۇن
;داقمەنزىل ي
1749;تمەستە ئادە
مگە بەك گۈزە
1604; تۇيۇلىدۇ يە
;تكەندىن كىي
1609;ن سىز ئۇنىڭ
1574;ۇنچە گۈزەلئ
ەمەسلىكىنى
1726;ېس قىلىسىزك
ەن.
我同他们讲:“出去转一转,看一看是可以的,但最好不要留到那里。”有些人还为此
生气了。其实,我也理解他们此时的心情。因为,当初我也做过“异国梦”。我还记得
非常清楚。想当初,也就是两年前,我提前3天购买了飞往伊斯坦布尔的机票。那3天,
跟度过了3年一样。当时我到达伊斯坦布尔阿塔图尔克国际机场时,已经是凌晨一点了
。由于语言不通,我很难向土耳其司机表达我的意思。前往目的地的过程中,我对一路
的风景是那么好奇。到了宾馆,我一夜未眠。我趴在窗户上望着外边。天还未亮,我就
跑到街面上,开始了我的旅行。感觉很可笑,很奇葩吧?是的,人都是一样的:不撞南
墙不回头;不去后悔,去了更后悔。
تۈركىيەگەيې
;ڭى كەلگەندە
1726;اياجان بىلە
ن قانداق قىل
1587;ا مۇشۇ دۆلەت
;نىڭ نۇپۇسىغ
1575; ئۆتكىلى بول
;ىدىغاندۇ؟د
1744;گەننى ئويلا
پ ياشايدىغا
1606; گەپكەن. كېي
1609;نچە ۋاقىت ئۆ
;تكەنسىرى، ۋ
1749;تەننى سېغىن
غانسىرى«مەن
نېمىشقا كەل
1583;ىم بۇ يەرگە؟
; مەقسەت جان ب
1744;قىشمۇ؟ جانن
ى ۋەتەندىمۇ
1576;ۇنىڭدىن ياخ
شىراقباققىل
;ى بولاتتىغۇ
1567; مەقسەت ئىلى
;م ئېلىشمۇ؟ ئ
1609;لىم ئېلىشتى
كى مەقسەت نې
1605;ە؟ ماقۇل، ئى
;لىمئالدۇق د
1749;يلى، تۈركلە
رنىڭ ئالىمل
1609;رى كۆپ، بىزگ
;ە ئېھتىياجى
1610;وق. بۇ ئىلىم
1606;ى مەن نەدەئى
;شلىتىمەن؟ ئ
1734;ز خەلقىگە پ
1575;يدىسى بولمى
غانئىلىمنىڭ
; جان بېقىشتى
1606; باشقا نېمىگ
;ە پايدىسى؟.....»
خىلمۇ خىل سو
1574;اللار ئوتتۇ
رىغا چىقىشق
1575;باشلايدىكە&
#1606;
刚到土耳其的时候,我满脑子想着,怎样能成为拥有土耳其国籍的人。随着时间的流逝
,思乡之情逐渐澎湃起来,我开始思考:“我为什么来到这里?为了养家糊口吗?在祖
国也可以活得更好呀!我的目的是为了学习知识?学知识的目的是什么?就算我们学到
知识了,土耳其学者也很多,不需要我们,那么我们学了不等于没用吗?给人民带来不
了好处的知识,除了养活自己外,也就没有其他用处了。”等等……
تۈركلەرنىڭئ
;ىچ ئاغرىتقا
1606; نەزەردە قار
;اشلىرى، ئار
1602;ىمىزدىن «بۇ
بىچارىلەر ،
1574;اجىز ئىنسان
لار...»دېگەند
1749;ك ھېسداشلىق
سۆزلىرى قول
1575;ققا كىرىپ قا
;لىدىكەن. ئۇق
1735;دۇقمۇ دەيلى
، ئوقۇش تۈگە
1662; بولغاندا، «
نېمىشقا ۋەت
1609;نىڭگە قايتى
پئۆگەنگەنلى
;رىڭنى خەلقى
1709;گە ئۆگەتمەي
سەن؟› دەيدى
1603;ەن... خىزمەت ت
1575;پالمايمەن د
ېسە، ۋەتىنى
1709;گەكەتمىسەڭ&
#1548; ئەلۋەتتە خ
1609;زمەت تاپالم
ايسەن... دەيدى
1603;ەن. گەپنىڭ ق
1609;سقىسى، ھېچب
ىر ۋاقىتبۇ ت
1736;ركىيە ئۆزىم
ىزنىڭ ۋەتىن
1609;دەك بولالما
يدىكەن.
伴随土耳其人同情、怜悯的目光,还可以听到他们在背后说我们“这些可怜的、脆弱的
人”之类的言语。你和他们一起上学,毕业后,他们可能会问你,为什么不回祖国施展
你的才华。你说找不到工作,他们就会说:不回祖国,肯定找不到工作。简而言之,任
何时候,土耳其都成不了我们的祖国。
بىر ئىككى ئا
1610; ساياھەت قىل
;غاننىڭ ئۇرن
1609;داتىزلا ئۈت
ۈپ كىتىدىكە
1606; ، كىيىن يىڭ
1609;لىقمۇ دەسلە
پكى ھېس تۇيغ
1735;لارمۇ تۈگەي
دىكەن ، زىرى
1603;ىشكەباشلاي&
#1587;ىزكەن ، ئۈن
1583;ىداردا دۇسل
ىرىڭىزغا تۇ
1602;قانلىرىڭىز&
#1594;اخەت يازغۇڭ
;ىز مۇڭداشقۇ
1709;ىز كىلىدىكە
ن ، ئۇلارغا س
1734;ز قالدۇرغىن
ىڭىزدا ئۈزى
1709;ىزنىڭ ئاللى
قاچانئۈچۈرۈ
;لگەن دۇس ئەم
1749;سلىكىڭىز چى
قىدىكەن كۈز
1604;ىرىڭىزگە ئى
شەنمەي قالى
1587;ىزكەن شۇنچە
يېقىن تۇققا
1606;لىرىم ،يېقى
ن دۇستۇم ، كى
1670;ىكىمدىن بىل
لەئۇيناپ چۇ
1709; بۇلغان ساۋا
;قداشلىرىمغ
1575; نىمە بۇلدىك
;ىن نىمىشقا م
1609;نى ئۈچۈرۋەت
كەندۇ دەپ ئا
1586;اپلىنىسىزك&
#1749;ن. ئامال يۇق
1578;ىلفۇن قىلىس
ىزكەن ئۇلار
1583;ەسلەپبىلمە&
#1610; ئېلىپ سالى
1583;ىكەن ،سىز ئى
;كەنلىكىڭىز
1606;ى بىلگەندىن
كىيىن بەزىس
1609; ماشىنا ھەيد
;ەۋاتقانبەز
1609;سى سۆزلەشكە
قۇلايسىز بى
1585; يەردە بۇلۇپ
; قالىدىكەن ،
1574;امال يۇق كىي
;ىن قىلاي دەپ
1574;ۈزىۋېتىسىز&
#1603;ەن،كىيىن تى
;لفۇن قىلغىن
1609;ڭىزدا تىلفۇ
ننى ئالىدىغ
1575;ن ئادەم چىقم
;ايدىكەن ، شۇ
1606;ىڭ بىلەن سىز
;يۇرتىڭىزدى
1606; ئايرىلىپ قا
;لغاننىڭ ئۈس
1609;تىگە تۇققان
لىرىڭىزدىن
1583;ۇسلىرىڭىزد&
#1609;نمۇ ئايرىلى
;پقالىسىزك.
一两个月的时间,转瞬即逝。之后,也就没有当初的新鲜感了,开始感到无聊。你想和
亲朋好友在微信上聊天。但当给他们留言的时候,你会发现自己已经被删除,已经不是
他们的好友了。怎么会这样?我都不敢相信我的眼睛。为何我的亲戚朋友、发小、同学
要把我删除,这让我很痛苦。这样就只能打电话了。一开始,他们不知道是我,就接了
我的电话。但当知道是我以后,他们就以各种理由,比如“我稍后给你回过去”或“我
在开车”之类,躲避我。我就这样在失去家乡的同时,也失去了亲朋好友。
.ئەلۋەتتە ئۇ
1604;اردىنمۇ رەن
جىشكە ھەققى
1605; يۇق، چۈنكى
1605;ەنمۇ ۋەتەند
ە بۇلۇپمۇ خۇ
1578;ەندە ياشاپ ب
;اققان
当然,我也没有理由恨他们,因为我也在祖国和田生活过。
ئىنسان ياشى
1594;انكەن يالغۇ
ز ئۆتكىلى بۇ
1604;مايدىكەنئا&
#1605;ال يۇق بۇيە
1585;دە ياشاۋاتق
ان ئۇيغۇرلا
1585;دىن دۇسىت ئى
;زلەيسىزكەن
1576;ىراق بۇ يەرد
;ە ھەممەئۇيغ
1735;ر بىر بىرىدى
;ن گۇمان قىلى
1662; يۈرگەچ ھەقى
;قىي دۇستىڭى
1586; بۇلمايدىكە
;ن
人是不可能独自生活的。你想从生活在这里的维吾尔族人中寻找朋友,但是生活在这里
的维吾尔族人疑心很重,所以不可能交到真心朋友。
مانا ھەش پەش
1583;ىگۈچە يىرىم
يىل ئۈتۈپ كە
1578;تىۋەتەندىن
ئاچىققان پۇ
1604;لارمۇ تۈگەي
دىدى ،ئەمدى
1602;ۇرساقنىڭ غې
مى ئۆي ئىجار
1609;سىنىڭ غېمىن
ى باشلايسىز
1603;ەن ، ئىشلەي
1574;ۇغۇل بالا بۇ
;لغاندىكىن د
1749;يسىز بىراق ئ
;ىشتاپماق ئۇ
1606;چە ئاسان ئەم
;ەس چۈنكى بۇ م
1749;ملىكەت بىزن
ىڭ جەنۇبىي ش
1609;نجاڭ چىلىك ب
;ۇلغان بىلەن80 &
#1605;ىلىيۇنغا يې
;قىن ئىنسان ي
1575;شايدىكەن ئى
شسىزلىقمۇ ئ
1744;غىركەن بۇ ي
1749;رنىڭ يەرلىك
لىرىمۇ ئىش ت
1575;پالماي يۈرى
دىكەن سىزگە
1606;ەدە تۇرۇپتۇ
، يەنە كىلىپ
1587;ىز چەتئەللى
كئىشلەش ئىج
1575;زىتىڭىز يۇق
، باشقىلارم
1735; ئالدىراپ سى
;زنى ئىشقا ئا
1604;المايدۇ يەن
;ى تۈرۈكچىڭى
1586;ياخشى ئەمەس
، گەرچە تۈرۈ
1603; تىلى بىلەن
1574;ۇيغۇر تىلى ق
;ېرىنداش تىل
1604;ار بۇلسىمۇ ن
;ىمە دىگەن بى
1604;ەن ئىككىسى ئ
;ىككى تىل تۈر
1736;كچىنى ئۇنچە
; ئاسان ئۈگۈن
1609;پ بۇلالمايس
ىز ،ئامال يۇ
1602; قانۇنسىزئى
شلەشكە مۇجب
1735;ر بۇلۇسىز ۋە
;تەندە سىز يا
1585;اتايمايدىغ&
#1575;ن ئاشخانىل
1575;ردا كۈتكىچى
لىك قىلىش قۇ
1585;لۇش ئۇرۇنلى
رىدا ئىشلەش
1602;اتارلىق ئىش
لارنىتاپالى
;سىڭىزمۇ خېل
1609; چۇڭ ئىش ، دە
1587;لەپ ئۇنداق ئ
;ىشلارنى يار
1575;تمايسىز بىر
اق قۇرساق نا
1606;دەيدۇ كىچىد
;ە باغچىلارد
1575; ياتقىلى بۇل
;مايدۇمۇھتا
1580;لىق يامان ئا
;مال يۇق ئىشل
1749;يسىز.
一眨眼,半年过去了。我带来的钱也基本花光了,开始为吃饭和房租发愁。想要上班的
男孩找工作也不是那么容易的。这个国家虽然跟我们新疆南疆一样大,生活着800多万
人口,但失业率很高,本地人找工作也很难,哪有你的份儿。再说了,你没有外国人就
业许可证,人家也不会盲目雇你。加上你的土耳其语不好——虽然土耳其语和维吾尔语
都属于突厥语系,但本质上还是两种语言,土耳其语也不是那么好学的。被逼无奈,就
只能从事一些非法雇佣的工作。比如说你在国内,餐厅服务员、工地小工这种工作你是
不愿意干的。刚开始你看不起这样的工作,可是肚子要吃东西,晚上也不能睡在公园里
,生活需求很多,所以没办法,只能去干。
قۇلىڭىزدا ھ
1736;نەر يۇق شۇڭا
; ئاشخانىدا ك
1736;تكۈچىبۇلۇپ
ئىشلەيسىز ئ
1609;شلىگەندىمۇ
كۈندە 10 سائەت &
#1574;ەتراپىدا جا
;پالىق ئىشلە
1610;سىز ئۇف بىر
1574;ايمۇ ئۈتۈپ ك
;ەتتى ئەمدى ق
1735;لمۇ پۇل كۈرى
;دىغان بۇلدى
1548; نەچچە پۇل ب
1749;ردى دەمسىز،
1000 لىرا بەردى
1548;نىمانچە كۆپ
بەردى ،قۇلى
1709;ىزنى يۇيۇۋې
تىپ كۈزىڭىز
1606;ى ئۇۋلىۋېتى
پ قايتا ئۇقۇ
1709; دۇستۇم مەن
1604;ىرا دەپ يازد
;ىمدۇللار ئە
1605;ەس ، 1000 لىرا نە
چچە يۈۋەن بۇ
1604;ۇدۇ دەمسىز ،
; بۈگۈنكى باھ
1575;دا 2300 يۈۋەن خە&
#1604;ىقپۇلى ، نى
1605;ە ئۈرۈمچىدە
ئاشخانىدا ق
1575;چا يۇيۇدىغا
نلارغىمۇ ئا
1610;دا 3000 دىن كەم ب
ەرمەيدۇدەمس
;ىز.
土耳其失业率一直居高不下(2015年7月至2016年6月,数据:TradingEconomics网站)
你不会什么手艺,只能在餐厅当服务员,每天都要辛苦10个小时。就这样,好不容易挺
过去一个月,终于到了领工资的时候。你问我可以拿到多少钱?1000里拉。怎么发了那
么多?请您睁大眼睛,认真看清楚,我写的是“里拉”,而不是“美元”。按照现在的
汇率换算出来,是2300人民币。什么?!你说在乌鲁木齐洗碗工最少都是3000元。
ئۇ دىگەن ۋەت
1749;ن جېنىم دۇس
1578;ۇم بىزنىڭ ئ
1575;نىمىزغا ئۇخ
شاش سىز ئۇ يە
1585;نىڭپۇخراسى
قانۇن سىزنى
1602;ۇغدايدۇ بۇ ي
;ەردىچۇ ئىشل
1609;سىڭىزمۇ ئىن
;سابى بارلىر
1609; پۇلىڭىزنى ب
;ىرىدۇ ئىنسا
1662;سىزلىرىئىش&
#1604;ىتىپ بۇلۇپ
1576;ىر تىيىن بەر
;مىسىمۇ سىز ھ
1744;چ نىمە دىيەل
;مەيسىز ، ساق
1670;ىغا بېرىپ يا
;كى سۇتقا بېر
1609;پ ئەرىز قىلا
;لمايسىز ،چۈ
1606;كى بۇيەردە
1587;ىز يابانچى ي
;ەنى چەتئەلل
1609;ك سىزنىڭ ئە
1587;لى ۋەزىپىڭى
ز پۇل خەجلەش
1662;ۇل تېپىش ئەم
;ەسسىزنىڭ ئە
1587;لى ئىشلەش ھ
1735;قۇقىڭىز يۇق
那是祖国!我的宝贝!因为你是公民,所以你的祖国保护你。在这里,有良心的给你工
钱,没有良心的一分钱都不给,你都说不了啥,真是叫天天不应,叫地地不灵。因为在
这里,你是外国人。你本来的任务就是花钱,而不是赚钱。你原本就没有工作权利。
نجېنىم قېرى
1606;دىشىم پەقەت
ۋەتەنىمىزل
1575; شىنجاڭلا بى
;زنىڭ يۇرتىم
1609;زئانىمىز ۋە
;تەننىڭ قەرى
1711;ە يىتىڭ ، ئۇ
1610;ەردە ھېچكىم
; سىزنى ياتئە
1604;لىك دىمەيدۇ
ئۇ تۇپراق سى
1586;نىڭ ،چەتئەل
گە چىقىڭ ساي
1575;ھەت قىلىڭكۈ
رۈڭ ئۇقۇڭ بى
1585;اق ۋەتەننى ت
;ەرىك ئىتىشن
1609; ھېچ ئۇيلىما
;ڭ
قىلىدىغان خ
1609;زمەت ۋەتەند
ە بىزنىڭ ھۆر
1605;ىتىمىز ۋەتە
ندە بىزنىڭ ق
1749;درىمىز ۋەتە
ندە ......قىسقىسى
;،پېقىر گەرچ
1749; تۈركىيەدە ب
;ولساممۇ، ئە
1605;ما ھەر ۋاقىت
; ۋەتەندە قەد
1583;ىنى تىك تۇتۇ
;پ، ھالالئىش
1604;ەپ يەۋەتقان
قېرىنداشلى
1585;ىمغا ھەۋەس ق
;ىلىمەن.ئۇيغ
1735;رنىڭ ئەڭ نوچ
;ىسى ۋەتەندە
1548; يۇرتىنى با
1588;قىلارغاتاش&
#1604;اپ قۇيماي گ
1736;للەندۈرۈۋا&
#1578;لارنى . ئەڭ ن&
#1735;چىئىنسانلا
ر دەپ بىلىمە
1606; ۋەتەنسىز قۇ
;شلارپەسىلل
1749;رگە ۋەتەن دە
;پ يىغلار...
我亲爱的同胞,只有祖国和新疆,才是我们的家乡,是我们的母亲。你去祖国的任何地
方,所有人都不会把你当作外籍人。那里的土地,才属于你。
你可以去国外旅游、观光、上学,但不能有抛弃祖国的想法。我们的工作在祖国,我们
的脸面在祖国,我们的价值在祖国……
虽然我本人在土耳其,但我时刻都在羡慕那些在祖国通过诚实劳动昂首而立的同胞们。
维吾尔族中的佼佼者都在祖国,他们认为:不抛弃祖国、建设祖国的人,都是最棒的!
不要像候鸟随着季节,变更居住地…… | l******t 发帖数: 55733 | |
|
|
|
|
|