x*****o 发帖数: 2505 | 1 He is married with a 8-year girl.
每次听到都会不适应。其实人家不是那个意思。 |
g***t 发帖数: 7544 | 2 Marry是及物动词。你听到这个表达感觉不适应说明你英文很差,潜意识里把英文译成
中文来理解。
【在 x*****o 的大作中提到】 : He is married with a 8-year girl. : 每次听到都会不适应。其实人家不是那个意思。
|
A***W 发帖数: 419 | 3 你的英文没学好。正确的描述你想象的那个情况是“married to” |
b*******8 发帖数: 37364 | 4 把Marry翻译成(合法)操,及物动词,就没这问题了
【在 g***t 的大作中提到】 : Marry是及物动词。你听到这个表达感觉不适应说明你英文很差,潜意识里把英文译成 : 中文来理解。
|
x*****o 发帖数: 2505 | 5 我当然知道人家想说啥,不过还是觉得很别扭。
这种表达实在不符合中国人的思维习惯。
【在 g***t 的大作中提到】 : Marry是及物动词。你听到这个表达感觉不适应说明你英文很差,潜意识里把英文译成 : 中文来理解。
|
l******t 发帖数: 55733 | |