B*******c 发帖数: 5056 | 1 中国古代有种职业叫“代写文书”,
现在没有文盲了,这个职业也就消失了。
而在美国,绝大多数律师干的其实就是“代写文书”的工作。
经常看到一项简单的行政申请表格,很多人/公司雇佣律师代为填写。
当然那些律师们也挺知趣,称自己为“代理人”(attorney),而不是lawyer。
中国政府在解释扫除文盲的意义时,就说要每个人都能看懂通知、能自己做行政申请。
美国的“代写文书”工种怎么就不会消失呢?
代写文书似乎比后厨洗碗挣的都多。 |
d****n 发帖数: 10034 | 2 you totally misunderstood attorney and lawyer
although in US they are pretty much interchangeable, attorney 逼格比老爷高。
【在 B*******c 的大作中提到】 : 中国古代有种职业叫“代写文书”, : 现在没有文盲了,这个职业也就消失了。 : 而在美国,绝大多数律师干的其实就是“代写文书”的工作。 : 经常看到一项简单的行政申请表格,很多人/公司雇佣律师代为填写。 : 当然那些律师们也挺知趣,称自己为“代理人”(attorney),而不是lawyer。 : 中国政府在解释扫除文盲的意义时,就说要每个人都能看懂通知、能自己做行政申请。 : 美国的“代写文书”工种怎么就不会消失呢? : 代写文书似乎比后厨洗碗挣的都多。
|
l*******e 发帖数: 4009 | 3 这就是“专业人员”。类似于有的州连加油都必须让加油站员工给你加,自己加属于违
法。 |
B*******c 发帖数: 5056 | 4 attorney何解?
请指教。
高。
【在 d****n 的大作中提到】 : you totally misunderstood attorney and lawyer : although in US they are pretty much interchangeable, attorney 逼格比老爷高。
|
d****n 发帖数: 10034 | 5 简单说,或者通常说,考过bar拿到执照才能叫阿特尼,而上过法学院以法律为生的都
可以叫老爷。实际上很多时候通用,你非要较真可以说阿特尼逼格高但绝不是反过来。
【在 B*******c 的大作中提到】 : attorney何解? : 请指教。 : : 高。
|
B*******c 发帖数: 5056 | 6 麻痹的代写个文书还得考证。
。
【在 d****n 的大作中提到】 : 简单说,或者通常说,考过bar拿到执照才能叫阿特尼,而上过法学院以法律为生的都 : 可以叫老爷。实际上很多时候通用,你非要较真可以说阿特尼逼格高但绝不是反过来。
|
Z****a 发帖数: 5434 | 7 美国的法律条文非常繁琐复杂,一般人根本搞不懂,一不小心就会中招。
请律师是比较保险的做法。 |
c*********d 发帖数: 9770 | 8 你自己刻的章肯定能比公章漂亮,可是盖上去有效么? |
B*******c 发帖数: 5056 | 9 什么乱七八糟的,看了你的回帖,
终于明白为什么美国需要大量律师了。
【在 c*********d 的大作中提到】 : 你自己刻的章肯定能比公章漂亮,可是盖上去有效么?
|
g***j 发帖数: 40861 | 10 但是会计师事务所帮你报税 报错了责任可还是在你 |