L*******u 发帖数: 928 | |
t********i 发帖数: 7856 | |
p****s 发帖数: 3184 | 3 外国地名人名的音译不是按北方的mandarin来的,而是按一百年前的湖建话广东话来的
,因为那时候只有这些人懂外语。造成td不分,fh不分,zc不分,hw不分,.......
按普通话来,
Chicago为什么不翻译成 "齐家沟"?
Washington 瓦新屯
Boston 包氏屯
Buffalo 八法螺
Texas 泰克萨斯 (南方人td不分的后果)
Holmes 霍尔摩斯 (南方人fh不分的后果) |
t****9 发帖数: 4491 | 4 China 拆哪
【在 L*******u 的大作中提到】 : 曼谷 和 Bangkok音并不相似
|
m******a 发帖数: 476 | 5 你搞反了,你应该指责为什么Bangkok不和曼谷发音类似 |
L*******u 发帖数: 928 | 6 ?
[在 taigonghei (太公) 的大作中提到:]
:鸟语音译
:
:........... |
i********r 发帖数: 12113 | 7 为啥念齐家沟,难道不是习家沟?
【在 p****s 的大作中提到】 : 外国地名人名的音译不是按北方的mandarin来的,而是按一百年前的湖建话广东话来的 : ,因为那时候只有这些人懂外语。造成td不分,fh不分,zc不分,hw不分,....... : 按普通话来, : Chicago为什么不翻译成 "齐家沟"? : Washington 瓦新屯 : Boston 包氏屯 : Buffalo 八法螺 : Texas 泰克萨斯 (南方人td不分的后果) : Holmes 霍尔摩斯 (南方人fh不分的后果)
|
y********l 发帖数: 3970 | 8 Chow Yun fat为什么不翻译成“丑晕肥”? |
L*******u 发帖数: 928 | 9 难道 不是“习卡沟”?
[在 icebreaker (icebreaker) 的大作中提到:]
:为啥念齐家沟,难道不是习家沟?
:
:........... |
i********r 发帖数: 12113 | 10 我不顺着楼主写的么,你这个是我平时读法
【在 L*******u 的大作中提到】 : 难道 不是“习卡沟”? : [在 icebreaker (icebreaker) 的大作中提到:] : :为啥念齐家沟,难道不是习家沟? : : : :...........
|
|
|
t****9 发帖数: 4491 | 11 这么土气,想起了臭水沟
【在 i********r 的大作中提到】 : 为啥念齐家沟,难道不是习家沟?
|
L*******u 发帖数: 928 | 12 可能 许卡沟 准一点
[在 icebreaker (icebreaker) 的大作中提到:]
:我不顺着楼主写的么,你这个是我平时读法
:
:........... |
i********r 发帖数: 12113 | 13 这个明显不对了
【在 L*******u 的大作中提到】 : 可能 许卡沟 准一点 : [在 icebreaker (icebreaker) 的大作中提到:] : :我不顺着楼主写的么,你这个是我平时读法 : : : :...........
|
k*******t 发帖数: 2113 | 14 泰国有自己的语言,
曼谷是泰语翻译成汉语
Bangkok 是泰语翻译成英语
同理,俄国的叶利钦,英语里面翻译成叶尔钦
【在 L*******u 的大作中提到】 : 曼谷 和 Bangkok音并不相似
|
a****l 发帖数: 8211 | 15 人家正式的名字叫做
「天使之城,宏偉之城,永恆的寶石之城,永不可摧的因陀羅之城,世界上賦予九個寶
石的宏偉首都,快樂之城,充滿著像似統治轉世神之天上住所的巍峨皇宮,一座由因陀
羅給予、毗濕奴建造的城市」
跪了.
【在 L*******u 的大作中提到】 : 曼谷 和 Bangkok音并不相似
|
g******n 发帖数: 53185 | 16 那还是叫曼谷算了
【在 a****l 的大作中提到】 : 人家正式的名字叫做 : 「天使之城,宏偉之城,永恆的寶石之城,永不可摧的因陀羅之城,世界上賦予九個寶 : 石的宏偉首都,快樂之城,充滿著像似統治轉世神之天上住所的巍峨皇宮,一座由因陀 : 羅給予、毗濕奴建造的城市」 : 跪了.
|
w***u 发帖数: 17713 | 17 军版这地方,真是不管3721,总有一堆将军跳出来骂别的地方人。
泰国首都有个长名字不提了,英语短名Krung Thep也不提。
就说曼谷这名字,确实就是曼谷的音。有些汉奸非要用英语的翻译来骂南方人过瘾。
https://translate.google.com/#th/en/%E0%B8%9A%E0%B8%B2%E0%B8%87%E0%B8%81%E0%
B8%AD%E0%B8%81 |
m****a 发帖数: 4032 | 18 up 这个 , 不管小将老将, 你说的这些人统称贱将
E0%
【在 w***u 的大作中提到】 : 军版这地方,真是不管3721,总有一堆将军跳出来骂别的地方人。 : 泰国首都有个长名字不提了,英语短名Krung Thep也不提。 : 就说曼谷这名字,确实就是曼谷的音。有些汉奸非要用英语的翻译来骂南方人过瘾。 : https://translate.google.com/#th/en/%E0%B8%9A%E0%B8%B2%E0%B8%87%E0%B8%81%E0% : B8%AD%E0%B8%81
|
l****t 发帖数: 36289 | 19 谁卡沟?
【在 L*******u 的大作中提到】 : 难道 不是“习卡沟”? : [在 icebreaker (icebreaker) 的大作中提到:] : :为啥念齐家沟,难道不是习家沟? : : : :...........
|
Z****a 发帖数: 5434 | 20 Е́льцин在俄语里也是读叶尔钦,没有“利”这个音节
【在 k*******t 的大作中提到】 : 泰国有自己的语言, : 曼谷是泰语翻译成汉语 : Bangkok 是泰语翻译成英语 : 同理,俄国的叶利钦,英语里面翻译成叶尔钦
|
k*****a 发帖数: 7389 | 21 Е́льцин中文读妖神!几个傻逼北方杂种屁也不懂,专门造谣挑拨地域矛盾 |