z****e 发帖数: 54598 | |
p********8 发帖数: 2061 | 2 你不是一直很自恨外F吗?
【在 z****e 的大作中提到】 : 台湾很多译名就是典型 : 卡达,奈及利亚 : 好听个鸟
|
c*****t 发帖数: 585 | 3 不按英语发音翻译就是装逼。譬如Henry翻译成昂立
【在 z****e 的大作中提到】 : 台湾很多译名就是典型 : 卡达,奈及利亚 : 好听个鸟
|
z****e 发帖数: 54598 | 4 瞎扯,那是你
【在 p********8 的大作中提到】 : 你不是一直很自恨外F吗?
|
M****u 发帖数: 17708 | 5 我一个同事和人打电话,别人听不懂,他就拼出来,拼到C的时候,就说:塞,AB塞D的
塞!
别人就懂了。 |
z****e 发帖数: 54598 | 6 不是cow靠吗?
【在 M****u 的大作中提到】 : 我一个同事和人打电话,别人听不懂,他就拼出来,拼到C的时候,就说:塞,AB塞D的 : 塞! : 别人就懂了。
|
d****o 发帖数: 32610 | 7 国内正经音译是按当地语言发音翻译
偶尔有特殊情况
ww水平低
都是搞二道贩子
从英语来
【在 z****e 的大作中提到】 : 台湾很多译名就是典型 : 卡达,奈及利亚 : 好听个鸟
|
s****a 发帖数: 6521 | 8
那是北方人,南方人会说西
【在 M****u 的大作中提到】 : 我一个同事和人打电话,别人听不懂,他就拼出来,拼到C的时候,就说:塞,AB塞D的 : 塞! : 别人就懂了。
|
M****u 发帖数: 17708 | 9 南方人,也许英语老师北方的
他还在abcd里加了个“的”
老外也听懂了,民族英雄啊!
【在 s****a 的大作中提到】 : : 那是北方人,南方人会说西
|
g***j 发帖数: 40861 | 10 那把Jone翻译成约翰还是庄好
【在 z****e 的大作中提到】 : 台湾很多译名就是典型 : 卡达,奈及利亚 : 好听个鸟
|
|
|
Z****a 发帖数: 5434 | 11 莫斯科是按英语音译的。按俄语应译为马斯科瓦
一堆意大利地名,什么米兰,都灵,那不勒斯,佛罗伦萨,威尼斯都是按英语译的。
罗马倒是例外
【在 d****o 的大作中提到】 : 国内正经音译是按当地语言发音翻译 : 偶尔有特殊情况 : ww水平低 : 都是搞二道贩子 : 从英语来
|
z**********e 发帖数: 22064 | 12 我老在跟某些号称“二战专家”的人们谈到“柯唐坦半岛”时,他们不知道说的是哪里。
敢情他们都按照英语的读音念成“柯坦丁半岛”啊。
还有,看中文“罗丹”知道是法国艺术家,看英文就不认识了,“肉丁”是谁?
【在 Z****a 的大作中提到】 : 莫斯科是按英语音译的。按俄语应译为马斯科瓦 : 一堆意大利地名,什么米兰,都灵,那不勒斯,佛罗伦萨,威尼斯都是按英语译的。 : 罗马倒是例外
|
l******t 发帖数: 55733 | 13
酱更像一点
【在 g***j 的大作中提到】 : 那把Jone翻译成约翰还是庄好
|
d******a 发帖数: 32122 | 14 还有沙乌迪阿拉伯
【在 z****e 的大作中提到】 : 台湾很多译名就是典型 : 卡达,奈及利亚 : 好听个鸟
|
k**u 发帖数: 10502 | |