C*I 发帖数: 4736 | 1 党政军三大巨头一齐突然出现在汉城,现在世界各国政府都来不及反应。但cnn和bbc都
很shock,认为朝鲜肯定发生了大事,但这大事到底是什么不得而知。
不过,如果金三挂了或者被圈了,那这三大巨头一起到南韩后谁在朝鲜当家呢? 也就
是说,不可能朝鲜现在没有人看家而三大巨头敢同时出来。
如是说来,金三估计还在,而且已经度过了危险期。当然,这是我瞎猜的了。
http://www.cnn.com/2014/10/04/world/asia/north-korea-officials-
Seoul (CNN) -- With Kim Jong Un out of sight for a month, three North Korean
officials popped down to South Korea for a last-minute visit Saturday.
And they delivered a diplomatic bonbon.
The three officials told South Korea that Pyongyang is willing to hold a new
round of high-level meetings between late October and early November, South
Korea's Unification Ministry said in a statement Saturday.
"Within my memory ... there was never ever such a high-level visit. Never,"
said North Korean analyst Andrei Kankov, from Seoul's Kookmin University.
Kankov said two of the three visitors "are essentially number two and number
three in North Korean official hierarchy."
Right behind Kim, the "Dear Leader" himself.
Short notice, extensive media coverage
It was a sudden "charm offensive," Kankov said.
And it caused a media flurry, with South Korean television network YTN
following the delegation's moves via extensive live coverage.
The three gave Seoul short notice on Friday that they were dropping in
officially to attend Saturday's closing ceremonies of the Asian Games in the
port city of Incheon.
The South granted permission the same day to Hwang Pyong-so, vice marshal of
the Korean People's Army, Kim Yang-gon and Choe Ryong-hae.
Kim Yang-gon is one of North Korea's top politicians responsible for
dealings with the South.
Choe is the former head of the military but was replaced in May, triggering
some speculation in the international press that he may have fallen out of
favor with Kim Jong Un. But South Korean analysts say that he remains
extremely influential.
He holds a seat as secretary on the Workers' Party's Central Committee,
Pyongyang's highest decision-making body, and commands preeminent authority
over civilian affairs.
Choe is also chairman of the Sports Guidance Commission.
The officials' Asian Games appearance was followed by a lunch with South
Korean officials, and Seoul's reunification minister greeted the North
Koreans at their hotel.
The delegation met with the South's national security chief, Kim Kwan-jin,
and later with Prime Minister Chung Hong-won.
Speculation on Kim's absence
The North Korean dictator has been conspicuously absent even from important
state events, and Pyongyang officials have said Kim is "suffering from
discomfort." The last times he was seen publicly, he had gained weight and
developed a limp.
He missed the Supreme People's Assembly of North Korea's Parliament. A
prominent seat remained empty on stage surrounded by North Korea's top brass.
A count of North Korean announcements about Kim's public appearances went
from 24 events in July to 16 in August -- then to just one event in
September. His last listed public appearance was a September 4 concert.
His absence has triggered speculation about the security of his position.
But analyst Kankov doubts Kim is in political hot water.
"People get sick," he said. "I wouldn't make much of it."
He believes Kim is still in charge and is behind the troika's visit.
"North Korean diplomacy has been engaged in concerted, well-arranged, well-
managed efforts to improve relations with pretty much the entire outside
world. And you would not expect it to happen with nobody in control," he
said.
Kankov's take on the reason for North Korea's friendlier approach: economics.
"They want South Korean money and they want normal trade, which is
subsidized by South Korea."
In particular, they'd like the South to lift the so-called May 24 Measure, a
heavy trade sanction taken in 2010 after the North Korean military sank a
South Korean ship, killing 46 sailors.
Toning down the rhetoric
In stark contrast to the bellicose gesturing that has haunted relations in
the past, North Korea and South Korea took conciliatory steps in each other'
s direction in February's first round of high-level talks.
North Korea took the initiative in proposing the talks as a measure to build
trust. At the meeting, both sides agreed to tone down the harshness of
their rhetoric.
Pyongyang has been particularly irked by joint military exercises between
South Korea and the United States, and would like them to cease. The North
views them as a prelude to an invasion.
Routine military exercises followed later in the same month the first round
of talks was held, but were met with less vitriol and military bluster from
the North than in the previous year. During joint U.S.-South Korean military
maneuvers in 2013, Kim Jong Un flung aggressive threats at both countries
and set his military in motion.
Following February's talks, South Korea's Unification Ministry proposed a
second round in August.
The North Korean side had not responded to the proposal until Saturday. | s***n 发帖数: 459 | | C*I 发帖数: 4736 | 3 我就在想,如果真的金三挂了或者被绑了的话,这三个现在敢一起出来嘛?
【在 s***n 的大作中提到】 : 你没注意柄誓的表情,所以猜错了
| s***n 发帖数: 459 | 4 他们杀了金三,已经平定了局势,但是谁也不敢把谁放家里自己出来,
所以一起出来,快去快回。饼柿就是叶帅,现在是老大
【在 C*I 的大作中提到】 : 我就在想,如果真的金三挂了或者被绑了的话,这三个现在敢一起出来嘛?
| C*I 发帖数: 4736 | 5 杀人只能一个人干,不可能三个人说好杀。这个一起杀皇上的事,不符合革命斗争惯例。
【在 s***n 的大作中提到】 : 他们杀了金三,已经平定了局势,但是谁也不敢把谁放家里自己出来, : 所以一起出来,快去快回。饼柿就是叶帅,现在是老大
| s***n 发帖数: 459 | 6 76年就是华叶汪三个人啊
例。
【在 C*I 的大作中提到】 : 杀人只能一个人干,不可能三个人说好杀。这个一起杀皇上的事,不符合革命斗争惯例。
| C*I 发帖数: 4736 | 7 哦,也是。 那我就说不清了。
【在 s***n 的大作中提到】 : 76年就是华叶汪三个人啊 : : 例。
| c*******9 发帖数: 9032 | 8 华至少是名义上的皇上。
【在 s***n 的大作中提到】 : 76年就是华叶汪三个人啊 : : 例。
| N***i 发帖数: 4104 | 9 可以参见苏共政治局常委玩杀人游戏投死贝利亚(后来又玩一次差点投死了赫鲁晓夫,
但是赫鲁晓夫耍赖)
例。
【在 C*I 的大作中提到】 : 杀人只能一个人干,不可能三个人说好杀。这个一起杀皇上的事,不符合革命斗争惯例。
|
|