由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 澳大利亚采矿业的繁荣产生了对性工作者的需求
相关主题
老将不妨望梅止渴查, 印度嫖妓才 $1.85 a day,DC $500 per day
NSA事件后, 美国媒体的反应趋势在国内,现在嫖个娼还算啥大事么
Prostitution company for Wall Street busted在米帝被嫖娼会不会丢工作?
瞧瞧美国给中国人的签证安全问题, 绝对offensive雪城大学商学院院长召妓被fire了
F IMF Chief charged for prostitution parties using corp. funds唉!这么老了还出来卖。。。
If you don't take a job as a prostitute, we can stop your benefits, Germany Policy共产主义产生的原因并不是因为阶级斗争
急问,J1签证在SD勾搭站街女被警察逮了怎么办??!! (转载)[李勇点评]治理矿难频发可借鉴美国经验
看来snowden真是美帝的掘墓人啊龙芯3B已于五月流片
相关话题的讨论汇总
话题: ago话题: hours话题: 澳大利亚话题: 8226话题: 维尼
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
z*******3
发帖数: 13709
1
首页 -> 新闻 -> 澳大利亚新闻 -> 正文
Australia's Mining Boom Creates Demand For Sex Workers
作者:翻译加工厂 发布日期:2013-01-28 浏览:8948
译文简介:
澳大利亚采矿业的繁荣产生了对性工作者的需求。
译文来源:
原文地址:http://www.reddit.com/r/NewsOfTheWeird/comments/163ubu/australias_mining_boom_creates_demand_for_sex/
原创翻译:龙腾网 www.ltaaa.com 翻译:翻译加工厂 转载请注明出处
正文翻译:
每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation/
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:翻译加工厂 转载请注明出处
-------------译者:犬耳图鉴-审核者:vero------------
Supporters of the Scarlet Alliance Australian Sex Workers Association demand
better legal protections at a rally outside the New South Wales Parliament
in September.
澳洲性工作者协会的支持者们9月在新南威尔士州议会外集会,要求更好的法律保护。
It's 9 p.m. on a Wednesday, and the night shift has started work at
Langtrees, a popular brothel in the Western Australia city of Perth.
周三晚9点,夜间工作者们在“郎树酒店”开始了一天的工作…..郎树酒店位于澳大利
亚西部帕斯市,这是一个有名的交际场所。..
Like other women at Langtrees, "Ruby," 25, uses a working name out of
concern for her safety. Ruby is from Spain, and tonight she expects to earn
at least $1,500.
跟在“郎树”工作的其他女人一样 "ruby , 25岁 “, 使用这个假名是为了出于安全上
得忧虑,她来自西班牙,今晚 她预计能获得1500刀的收入
"I work in many countries — in Europe, in Dubai, I work in Brazil," Ruby
"我在很多地方工作过 , 在欧洲,在杜拜,在巴西" -- 她如此说
But she says Australia is the best place she's worked. The sex industry here
is mostly legal, and it has boomed alongside the thriving mining industry.
Sex workers from around the world have flocked to Western Australia, drawn
to the big money earned by thousands of miners.
她说 澳洲是他工作过最愉快的地方 , 性产业在澳大利亚合法,并且在当地采矿业蓬勃
发展的背景下兴旺起来 , 交际工作者们从世界各地蜂拥而至澳大利亚西部 ,从成千上
万的矿工身上赚到了大钱
Miners Flush With Cash
矿工们都很有钱
----------译者:monster-审核者:vero----------
Perth is the gateway to the resource-rich state of Western Australia, or WA.
Sex workers can earn $200,000 a year here — even more than the miners.
Perth和WA是西澳大利亚丰富资源的聚集地,性工作者可以一年赚到20万一年,比挖矿
的都多。
"It has been the best three, four years of trade. I've been here for, in WA,
for 30 years, and it is booming," says Mary-Anne Kenworthy, the madam of
Langtrees.
Langtrees的鸨母说:“我在西澳大利亚州已经30年了,最近三、四年生意最火,并且
仍在繁荣发展。”。
Langtrees charges clients a basic rate of $400 an hour, split evenly between
the sex worker and the house. Kenworthy says she has women coming to work
here from Cuba, Scotland, Brazil, even Canada and the U.S. That's because
the clients are spending more than ever.
Langtrees收客户基本是400美金一小时,其中一半给性工作者,一半付房租。
Kenworthy说她有各地来的姑娘,古巴,苏格兰,巴西,甚至加拿大和美国,因为这里
的顾客给的更多。
"Across the board, all clientele would spend 100 percent more than they used
to spend, so we get a lot of four-, six-, 10-hour bookings," Kenworthy says.
“100%的客户会花的更多,所以我们经常有很多4,6小时的预定”,Kenworthy说道。
Most of the clients are younger men who live in the city but fly out to
remote mining sites for shifts lasting several weeks. It's a grueling
schedule, and it can make starting a relationship difficult. "Leila," 23,
from New Zealand says that's what brings the men to Langtrees.
大部分客户是生活在城市的年轻人,但常常需要飞到采矿点工作好几个星期,那段时间
很难熬,来自新西兰的姑娘认为这就是为什么男人喜欢来Langtrees。
"Most of them just want to have a good time. This is the place to come for a
girl that's ready to have a good time too," she says.
来的男人其实就是为了开心,只要到这里找姑娘就能开心了。
Rethinking The Laws
重新审视法律
Prostitution is legal throughout Australia, although the rules vary from
state to state. A bill before the Parliament of Western Australia proposes
making it more difficult for sex workers to operate.
在整个澳大利亚卖淫是合法的,虽然不同的州有不同的法律。不久之前西澳大利亚州议
会提出一项法案,该法案将使性工作者的卖淫变得更加困难。
"This is not a job that any woman would select for their daughter," says
Janet Woollard, an independent member of the legislature who has been
pushing the bill.
Janet Woollard:“没有妈妈愿意女儿做这份工作”。她是一位独立的州议会议员,一
直在推动该法案的立法。
-------------译者:chen_lt-审核者:chen_lt------------
Woollard would like to make all brothels in WA illegal.
Woollard想把WA所有的妓院都定位为非法。
"Prostitution is very much exploitation of vulnerable young girls and young
women," Woollard says.
“卖淫是对脆弱的年轻女孩和妇女的剥削”。
However, residents have not shown a strong interest in scaling back the sex
industry, says Courtney Trenwith, a reporter with the news website WA Today.
然而,居民们并不期待看到性产业的缩水。WA Today网站的 记者Courtney Trenwith如
此说道。
"It was more of a government initiative than there necessarily being a huge
outcry about it in the first place. And, in fact, the government is even
struggling to get it through Parliament with the support of its own party,
let alone the opposition," Trenwith says.
政府的行为并非顺应民意,倒更像是一厢情愿。实际上,即使有执政党的帮助,这法案
也差点没能通过国会,更不用说在野党的态度了。
Critics of the bill say attempts to criminalize the sex industry will simply
make it less safe.
批评者认为,将性产业定义为非法,只能使性交易更不安全。
"If they did get this law up, 50 percent of the industry would be forced
underground," says Kenworthy, the madam.
Kenworthy的老鸨 说:“如果他们通过该法案,50%产业将被迫转移地下。“
She says authorities haven't been able to stamp out prostitution anywhere in
the world, and they wouldn't succeed in doing so in Western Australia
either.
她说世界上的其他地方都不能阻止卖淫嫖娼,西澳大利亚同样也不能。
The legislation is stalled in Parliament for now, but could be revived after
state elections this year.
目前议会立法处于停顿状态,但今年州议会选举后,可以恢复。
Meanwhile, back at Langtrees, it's now 11 p.m. and the brothel is getting
busier. For now, at least, businesses is booming.
同时,在 Langtrees妓院越来越忙在晚上11点,至少目前来看,生意越来越好了。
评论翻译:
每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation/
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:翻译加工厂 转载请注明出处
-------------译者:monster-审核者:vero------------
MitiG • 4 hours ago
"Prostitution is very much exploitation of vulnerable young girls and young
women," Woollard says.”
I agree!
But, pushing a bill to illegalize prostitution will not solve the problem!
Free education, training...have a better chance!
我同意这是对脆弱的女孩和妇女的剥削,但简单的通过法案禁止卖淫并不能解决该问题。
应该对失足女们进行免费的教育和培训,让她们能做其他事。
taxman1000 MitiG • 4 hours ago
The men are being exploited. 400/hour is outrageous.
是男人被剥削吧,400一小时是无法容忍的。
MitiG taxman1000 • 3 hours ago
Why is that? They are making $400/hour in a free market (supply & demand).
I thought you believe in a free market. Don’t you always argue for it?
BTW, many CEOs make more than $10,000/hour!
If you believe that the CEOs deserve it, then you should also believe that
these women deserve it too.
It is only fair! :-)
楼上为什么这么说?这是自由市场的供和需决定的,你懂吗?
你不是一直主张自由市场经济的吗?
顺便说下,很多CEO一小时赚10000美元的。
如果你认为那些CEO值这个价,那那些失足女同样值这个价。
这是最后的公平了。
down town MitiG • 4 hours ago
Who is being exploited?
那现在是谁在被剥削?
-------------译者:维尼维尼维尼-审核者:chen_lt------------
Gates H MitiG • 2 hours ago
Hey, it worked with illegal drugs, right? :)
这同样适用于毒品,对吧?
Peter Wang MitiG • 3 hours ago
Surely this beats exploitation by the service industry that pays little more
than $20,000 a year. Neither serves the human dignity, but one provides you
a way out. while the other does not.
每年的人均工资只有2万多美元的性服务行业不再被剥削。两者都有损个人尊严,但其
中之一是一种出路,而另一个则不是。
Mike Van Horn • 4 hours ago
"Prostitution is very much exploitation of vulnerable young girls and young
women."
The women quoted in the story don't bear out this viewpoint. Is Ms. Woollard
speaking from her beliefs and ideology? Traveling half way around the world
for a job that pays $200,000 a year doesn't sound like exploitation to me.
Ms. Woollard and others like her would prefer making prostitution illegal,
so that they could feel righteous, even though the women would then be less
safe and more likely to be exploited.
性交易无疑是对年轻女孩或女性的剥削。
文中提到的女性并不这样认为。Woollard小姐的话代表她的信仰和意识形态吗?环绕半
个世界,找到一份年薪20万美元的工作,对我来说,这并不是剥削。
Woollard小姐和像她一样的人宁愿性工作被判定为非法行为,如此一来她们就会觉得自
己很正义,尽管这些女人们可能会更加不安全并且可能会被剥削。
MitiG Mike Van Horn • 4 hours ago
Your point is well taken, but a small percentage of women really CHOOSE this
profession.
Many girls/women are FORCED into it: children who ran away from home,
economic/social reasons...
你的观点很正确,但是有小部分女性主动选择了卖淫。
许多女孩/女性被强制卖淫:离家出走的儿童,经济/社会原因……
-------------译者:kingstone010148-审核者:寒灯独夜人------------
Peter Wang MitiG • 3 hours ago
By that logic, how many people are "forced' into minimal wage jobs?
Perhaps you have not encountered true poverty. Given the opportunity, I will
assure you that many people working in minimal wage jobs would take this
for $200,000 a year. At least this method provides a way out as it provides
you with enough resources to educate and establish yourself. A minimal wage
job does not.
根据这个逻辑,有多少人是被“强迫”去做最低收入的工作?
也许你没有遇到过真正贫穷的人。我能向你保证,只要有机会,许多从事最低收入工作
的人会选择投身这个年收入20万美金的行业。至少这个方法能够为你提供一条出路,让
你有足够的资源自立自强、提升自己的地位。而一个最低收入的工作起不到这些作用。
Adam Allen • 2 hours ago
"This is not a job that any woman would select for their daughter,"
I wasn't aware that women were supposed to select their daughters' jobs in
Austrailia.
“没有妈妈愿意女儿做这份工作”
我可没听说过在澳大利亚女儿做什么工作要妈妈来选。
Daniel Vizina • 3 hours ago
All those miners with money to burn and only left with the choices of
alcohol and fighting. Yep by all means abolish the sex industry. Oh thats
right they will all choose to go to the opera instead.
所以现在那些手头还有俩钱的矿工,只能靠酗酒和打架来消遣了。是啊是啊,如果废除
了性产业,他们肯定都会去歌剧院欣赏戏剧对吧。
down town • 5 hours ago
I wonder why people such as Janet Woollard do these types of things. If she
doesn't want her daughters to become sex workers, she should ask them not to
. Of course, even that isn't her decision.
我很疑惑为什么像 Janet Woollard这样的人致力于推动这样的法案。如果她不想让她
的女儿们成为性工作者,她完全应该这样要求她们。当然,即使那不是她真正的决定。
-------------译者:维尼维尼维尼-审核者:chen_lt------------
Richard Spinner • 4 hours ago
There was a story last September about Australian billionare mining heiress
Gina Rineheart speaking her mind. From that NPR story:
"Nothing ignites controversy like having one of the world's richest women
tell her fellow Australians that they need to cut labor costs in order to
compete with Africans who are "willing to work for less than $2 a day.""
$1500 a day? What would Gina say?
去年九月份,有一则报道,澳大利亚亿万身家的女矿业继承人Gina Rineheart发表她的
观点。来自NPR的消息:
“世界上最富有的女人对她的澳大利亚同胞说,他们需要降低劳动力成本,才能和愿意
以日薪低于两美元工作的非洲人竞争,没有什么能比这更引起争议。”
1500美元一天?Gina会怎么说?
taxman1000 Richard Spinner • 4 hours ago
That there is a labor shortage that has driven up prices and that labor
permits should be granted to immigrants to bring wages down to a reasonable
level
劳动力短缺导致劳动力价格上升,劳动许可应给予移民,使工资降到合理水平。
Richard Spinner taxman1000 • 3 hours ago
Thank you Gina!
谢谢你Gina!
MitiG Richard Spinner • 4 hours ago
Bravo, FREE market!
好极了,自由市场!
Richard Spinner MitiG • 3 hours ago
Do you remember the Miss Piggy story? It epitomized how the wealthy
perceived workers and its own way, contributed to the defeat of Romney.
http://www.npr.org/blogs/thetwo-way/2012/09/05/160614909/asias-
As far as this story goes, it's the oldest profession. Make it safe, legal,
clean, and protect women from the criminal element that would seek to
exploit them.
你还记得Piggy小姐的故事吗?它概括了富人对穷人的看法,以及我行我素,导致了罗
姆尼的失败。
http://www.npr.org/blogs/thetwo-way/2012/09/05/160614909/asias-
根据这个故事来看,它(卖淫)是最古老的职业。要使其健康、合法、卫生并保护妇女
免受犯罪分子剥削。
-------------译者:维尼维尼维尼-审核者:chen_lt------------
Deb Dedon • 3 hours ago
I suppose the dividing line between occupation and exploitation is who gets
the john's money - the sex worker or a pimp?
我认为职业和剥削之间的分界线在于谁能得到嫖客的钱——是性工作者还是皮条客?
Ramesh kumar • 3 hours ago
Once legalized in the long run society may accept this as a profession and
reduce social stigma. Legalization also helps apply hygiene rules. We know
that non-legal status has neither reduced stigma nor eliminated the industry
completely.
As per exploitation, it is common in private sector. We call this as working
extra hours to keep the 'dead line' so that company meets share holder's
expectation. I have had series of 16hrs days to meet deadline. I am sure
many workers in modern economy work extra hours. Some employees view this as
exploitation and some do not. Another such example is early opening of
stores on 'black friday'.
一旦合法化,长此以往,社会就会将其接受为职业,减少卖淫职业的社会污名。法化能
够使卫生规定得到更好的实施。我们知道其非法地位既没减少耻辱感,也没彻底消除这
一行业。
至于剥削,在私营部门很难常见。我们把这称为加班,为了能够在截止日期之前完工,
达到股东的预期。我经常一天工作16个小时按期完工。我确信现代经济中很多工人都会
加班。有些员工认为这是剥削有些认为不是。另外一个例子是商场在黑色星期五提早开
门。
brad jeffrey • 2 hours ago
sometimes it pays to get shafted.
有时候加班了还是会得到加班费的。
JR T brad jeffrey • an hour ago
The more the worker is shafted here the better the income. I wonder if that
$200K includes, health coverage and retirement and paid vacation and all the
other benefits.
工人越是被经常的利用,收入便会越多。我很想知道那200k美元是否包括健康保险,退
休金及带薪假期等其他福利。
Nehpets Sirrah • 5 hours ago
this story was kind of pointless
这种故事没什么意义。
-------------译者:维尼维尼维尼-审核者:chen_lt------------
Scott Schenkel Nehpets Sirrah • 5 hours ago
That's what happens when you have to consider ALL things.
当你要考虑所有事情的时候就会发生这种情况。
MitiG Nehpets Sirrah • 5 hours ago
What did you expect?
A HOT political/social debate! :-)
你想这么样?
一场激烈的政治/社会辩论!
Oscar Myer • 3 hours ago
I've always wondered why it's always the men who pay for prostitutes. Why
don't women ever pay men for sex?
Never mind. I actually already know the answer.
我一直很好奇为什么一直以来都是男人花钱招妓。为什么女人不能花钱招男妓?
没关系,我其实已经知道答案了。
-------------译者:维尼维尼维尼-审核者:chen_lt------------
Jeff Schmidt • 3 hours ago
I'm very confused - what is the exact nature of the proposed legislation.
The article dances around that issue - it doesn't seem like it would be a
full criminalization of prostitution, so what exactly are they proposing?
From the article, "'If they did get this law up, 50 percent of the industry
would be forced underground,' says Kenworthy, the madam."
How does a law make 50% of prostitution illegal, while leaving the other 50%
illegal?
我很疑惑:立法案的本来性质是什么样的?这篇文章围绕着这个话题——卖淫不是全部
刑事定罪,那么他们究竟在建议什么?从文章刊出,如果他们通过这项法律,那么这一
产业的百分之五十将成为地下产业。鸨母Kenworthy说。
法律怎么能够卖淫百分之五十合法,百分之五十非法?
TOM WILLIAMS • 4 hours ago
"Sex Worker"
I guess that's kind of like calling a burglar an "Overnight moving
specialist" or a car jacker, a "automotive "Mandatory removal technician".
性工作者,我猜就是像称窃贼为夜间行动专家,或称劫车贼为汽车强制移动技术员。
Brim Stone TOM WILLIAMS • 3 hours ago
Uhh, no, because unlike burglars or car jackers sex workers steal nothing.
Rather they provide a highly valued and very natural service that, under the
proper circumstances, is good for them, good for their clients and good for
society.
Civilized countries know this.
哦,不,和窃贼及劫车贼不同,性工作者未偷取任何东西。相反的是,她们提供高价值
得,自然服务,在特定环境下,有益自身,有益顾客并有益社会。文明国家了解这一点。
文明国家了解这一点。
-------------译者:维尼维尼维尼-审核者:chen_lt------------
James Lupori • an hour ago
Well, NPR has wasted yet another opportunity to report on the myriad of
pressing problems here in the U.S. and instead sought to "enlighten" us
about prostitution in Australia. Of course, reading down this thread, the
story generated a lot of commentary about "free market economics" and
exploitation. which is always the discussion whenever prostitution is
covered by the Media.
My problem with this story is that we all know what sort of behavior comes
about during all gold-rush situations. I'm sure NPR could have made this an
even more "interesting" piece by comparing and contrasting the "
prostitutional-economic-calculus" in Australia to that of N.D.......yes,
that would have been something to educate us............right?
NPR浪费报道美国国内大量紧迫问题的机会,报道澳大利亚卖淫来“启蒙”我们。当然
,顺着这条线读,这则故事引出很多关于“自由市场经济”及剥削的评论,这是媒体一
直以来对于卖淫的讨论。
总所周知,在淘金的情景下,这种行为(卖淫)是很普遍的。我确信,要是国家广播电
台把澳大利亚的卖淫经济同美国的国债进行比较的话,那样会更加具有趣味性的,这样
一来,我们还真的能从中学到点什么东西呢,对吗?
Jack Straw James Lupori • 22 minutes ago
I am eternally grateful for the pious, enlightened commentors like you who
educate us lowly proletariat on the real issues. Thank you, sir knight, for
keeping us informed.
我衷心感谢像你一样的尽责的,开明的评论者,能够在实际问题上教育我们这些卑贱的
无产阶级。多谢您,骑士先生,能让我们了解。
JR T James Lupori • an hour ago
That would be of no interest.
那将不会产生任何的利益。
-------------译者:monster-审核者:vero------------
ilse hoyle • 2 hours ago
I am sure it is not easy work.
我深有体会,这不是一份容易的工作。
brad jeffrey ilse hoyle • 2 hours ago
work is never easy that's why they call it work.
工作从来都不是容易的,当工作被称作工作的时候。
todd mansfield • 3 hours ago
$200/hr for Langtrees. Really? What economic conditions lead to this?
Langtrees要收房租200块一小时,真的吗?那里面到底是什么样子才能收这么贵?
澳大利亚 采矿业 繁荣 性工作者
·澳大利亚吃货游中国——上海(上)
·澳大利亚吃货游中国——上海(下)
·澳大利亚吃货游中国——杭州(上)
·澳大利亚吃货游中国——杭州(下)
·澳大利亚吃货游中国——厦门(上)
·澳大利亚吃货游中国——厦门(中)
·澳大利亚吃货游中国——厦门(下)
·澳大利亚吃货游中国——福建土楼
龙腾译者
翻译加工厂
共774篇译文 翻译等级:LV155
翻译加工厂,通用账号
最新译文:·蔻驰皮包是如何成为中国中产阶·西方快消文化如何摧毁中国的基·最低
阻力的干预·人类历史上的十次残暴大屠杀·历史上10大最有权势女性
澳大利亚点击排行榜01.澳大利亚吃货游中国——上海(上)02.澳大利亚吃货游中国—
—杭州(上)03.澳大利亚吃货游中国——厦门(上)04.澳大利亚吃货游中国——上海
(下)05.澳大利亚吃货游中国——杭州(下)06.澳大利亚吃货游中国——广州珠海07
.澳大利亚吃货游中国——厦门(下)08.澳大利亚吃货游中国——厦门(中)09.澳大
利亚吃货游中国——福建土楼10.发现受鄙视的中国皇帝(杨广)的陵墓澳大利亚评论
排行榜01.发现受鄙视的中国皇帝(杨广)的陵墓02.朝鲜成功发射远程火箭 + 卫星成
功入03.中国同性恋歧视者(吕丽萍)将访问澳大04.澳大利亚吃货游中国——上海(上)
05.澳大利亚吃货游中国——厦门(上)06.澳反对派希望美国派驻更多军队,中国07.
澳大利亚吃货游中国——杭州(上)08.澳大利亚吃货游中国——上海(下)09.《悉尼
先驱晨报》:澳大利亚没有理由10.中国和澳大利亚打,谁会赢?友情提醒:龙腾网友发
言前,请仔细阅读 龙腾网全站通用版规(会员须知),龙腾严禁人身攻击、脏字辱骂等违
规行为,请龙腾网友自觉维护龙腾良好的讨论氛围.龙腾欢迎网友对翻译提出意见和建议
,但请勿打击翻译积极性,勿对翻译出言不逊,违者龙腾将不得已做出相应处理.
热点评论 TOP 5
2013-01-28 18:20:21 来自:江苏省苏州市 电信 TOP1
milimala
贫困积弱
0
400美刀1小时......
还好哥是秒射的
回复(3)鲜花(24)鸡蛋(0)
江寻渊 级别:浴火重生 来自:福建省厦门市 电信 01-28 18:41
哥们怎么做到的?
风过烟去 级别:艰苦奋斗 来自:广东省深圳市 电信 01-28 22:37
如果规定不到1小时算1个小时的价,那秒射岂不是很亏?
气势马 级别:解决温饱 来自:浙江省杭州市 联通 01-29 01:48
这个得问问雷12秒了,他应该这方面很有经验。
2013-01-28 19:26:40 来自:广东省珠海市 电信 TOP2
wilmin
3
我留学perth的时候有个同学,北京的大个头小伙,一次在酒吧和一个男老外聊天,聊
得挺欢的,最后那个老外对他一见倾心,问他1000刀做不做。。。
回复(5)鲜花(9)鸡蛋(2)
cdmouse 级别: 来自:内蒙古兴安盟 联通 01-28 19:31
果断做啊。
lanxin1128 级别:浴火重生 来自:广东省广州市 电信 01-28 20:22
谁攻?
钱不如田 级别:浴火重生 来自:上海市 联通 01-28 21:08
攻哪,上面还是下面???
suki 级别:改革开放 来自:广东省东莞市 联通 01-29 01:33
结果呢?
wilmin 级别: 来自:广东省珠海市 电信 01-29 11:44
我朋友肯定不会为了区区1000刀献出初菊啊→_→
不过据说对方也是个大块头,如果做的话可能会攻受兼顾吧>_<
2013-01-28 22:26:51 来自:北京市 联通 TOP3
小鸣爱白兔
解决温饱
1
非要像畜生似的发情了就克制不住吗?
回复(0)鲜花(7)鸡蛋(1)
2013-01-28 18:14:25 来自:北京市 网联光通 TOP4
夜幕的恬淡
衣食无虞
0
表示无言以对,正对标题进行可能性推理。
回复(0)鲜花(5)鸡蛋(0)
2013-01-28 18:32:48 来自:四川省自贡市 电信 TOP5
ssh720526
韬光养晦
0
看照片上的几位那里是买春,分明是买秋。
回复(1)鲜花(5)鸡蛋(0)
Mariner 级别: 来自:上海市 电信 01-29 01:12
世道艰难,发挥余热,以后挂牌可以标注--夕阳 红灯区
最新评论(30) 点击查看所有评论>
昵称:
留言:
CopyRight © 2011 ltaaa.com Inc. All Right Reserved. 闽ICP备12008219号-1
版权所有,如发现盗用模仿必追诉法律责任 网站律师/法律顾问:王明昕 厦门大众律师
事务所一级律师
免责声明:本站所发布内容不代表本站立场,网友言论仅代表其个人观点 百度统计 QQ
:396808672
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
龙芯3B已于五月流片F IMF Chief charged for prostitution parties using corp. funds
淡水河谷从中国获巨额贷款用于造船If you don't take a job as a prostitute, we can stop your benefits, Germany Policy
外媒质疑印度二季度GDP增速 称数据或“注水”急问,J1签证在SD勾搭站街女被警察逮了怎么办??!! (转载)
美联社:勤劳务实的中国人在懒散的巴西很不适应(转载)看来snowden真是美帝的掘墓人啊
老将不妨望梅止渴查, 印度嫖妓才 $1.85 a day,DC $500 per day
NSA事件后, 美国媒体的反应趋势在国内,现在嫖个娼还算啥大事么
Prostitution company for Wall Street busted在米帝被嫖娼会不会丢工作?
瞧瞧美国给中国人的签证安全问题, 绝对offensive雪城大学商学院院长召妓被fire了
相关话题的讨论汇总
话题: ago话题: hours话题: 澳大利亚话题: 8226话题: 维尼