l*****y 发帖数: 2522 | 1 狭义上讲,中国人就是拥有中华人民共和国国籍的人,需持有中国身份证或中国护照。
从这个意义上说,台湾人、新加坡人不持中国身份证或中国护照,当然不能算是中国人
,不仅台湾人、新加坡人不是中国人,那些持有外国护照的来自大陆的人同样也不是中
国人,所以,看到不少持有外国护照的大陆人以中国人自居就感到可笑,他们充其量只
能算是原中国人。
准确地说,台湾人、新加坡人,以及加入外国籍的原中国人都可以称之为华人,华人是
具有种族和血统含义的称呼,不管他们有没有中国国籍,具体点讲,华人也就是汉族人
,如果一个朝鲜族人或蒙古族人具有中国国籍,他是中国人,但不一定是华人。
由于英文对中国人和华人不加以区分,都以Chinese称之,所以造成不少混乱,建议以
后中国人就叫“Zhongguoren",Chinese应专指华人。这样的话,台湾人、新加坡人以及
原中国人都可以说:I am Chinese not Zhongguoren。 |
m*****l 发帖数: 1736 | 2 Chinese是从什么来的?不是CHINA吗?不用脑子啊? |
m**********n 发帖数: 27535 | 3 犀利
【在 m*****l 的大作中提到】 : Chinese是从什么来的?不是CHINA吗?不用脑子啊?
|
K**********n 发帖数: 10466 | 4 笨死,中国改称:“Zhongga”不就得了?
【在 m*****l 的大作中提到】 : Chinese是从什么来的?不是CHINA吗?不用脑子啊?
|
m*****l 发帖数: 1736 | 5 问题这个没有可能啊,所以说这个也是白说
【在 K**********n 的大作中提到】 : 笨死,中国改称:“Zhongga”不就得了?
|
K**********n 发帖数: 10466 | 6 为啥不能?
改个名字很容易把?
后金改名为清的时候,蒙古改名为元的时候,契丹改名为辽的时候,都很容易啊?
国号而已。
【在 m*****l 的大作中提到】 : 问题这个没有可能啊,所以说这个也是白说
|
s*******n 发帖数: 10426 | 7 不是,宋朝的时候,chinese是指辽国人,而不是宋人。
【在 m*****l 的大作中提到】 : Chinese是从什么来的?不是CHINA吗?不用脑子啊?
|
y********o 发帖数: 2565 | 8 所以要用ethnic Chinese来指种族意义上的中国人。新加坡、马来西亚、印尼的华人都
是ethnic chinese. 台湾人绝大多数也是ethnic Chinese,虽然他们想生造一个ethnic
Taiwanese出来。
【在 l*****y 的大作中提到】 : 狭义上讲,中国人就是拥有中华人民共和国国籍的人,需持有中国身份证或中国护照。 : 从这个意义上说,台湾人、新加坡人不持中国身份证或中国护照,当然不能算是中国人 : ,不仅台湾人、新加坡人不是中国人,那些持有外国护照的来自大陆的人同样也不是中 : 国人,所以,看到不少持有外国护照的大陆人以中国人自居就感到可笑,他们充其量只 : 能算是原中国人。 : 准确地说,台湾人、新加坡人,以及加入外国籍的原中国人都可以称之为华人,华人是 : 具有种族和血统含义的称呼,不管他们有没有中国国籍,具体点讲,华人也就是汉族人 : ,如果一个朝鲜族人或蒙古族人具有中国国籍,他是中国人,但不一定是华人。 : 由于英文对中国人和华人不加以区分,都以Chinese称之,所以造成不少混乱,建议以 : 后中国人就叫“Zhongguoren",Chinese应专指华人。这样的话,台湾人、新加坡人以及
|
L*********s 发帖数: 3063 | 9 有一说 china就是契丹的音译
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.0.1
【在 s*******n 的大作中提到】 : 不是,宋朝的时候,chinese是指辽国人,而不是宋人。
|
c***r 发帖数: 4631 | 10 Cathay是“契丹”的音译,元时候被蒙古占领的中国部分被称为Cathay,南宋被称为“
manzi”,是“蛮子”的音译。Cathay pacific就是“中国太平”的意思,简称”国泰
“。
China是“秦”的音译。
【在 L*********s 的大作中提到】 : 有一说 china就是契丹的音译 : : ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.0.1
|
|
|
w**********k 发帖数: 758 | 11 同意帮顶。
Chinese这个词把作为文化定义的“华人”,与作为国籍定义的“中国人”混为一谈,
是很多纷争的来源。
反对的人说说,American是什么定义?是文化定义还是国籍定义?
【在 l*****y 的大作中提到】 : 狭义上讲,中国人就是拥有中华人民共和国国籍的人,需持有中国身份证或中国护照。 : 从这个意义上说,台湾人、新加坡人不持中国身份证或中国护照,当然不能算是中国人 : ,不仅台湾人、新加坡人不是中国人,那些持有外国护照的来自大陆的人同样也不是中 : 国人,所以,看到不少持有外国护照的大陆人以中国人自居就感到可笑,他们充其量只 : 能算是原中国人。 : 准确地说,台湾人、新加坡人,以及加入外国籍的原中国人都可以称之为华人,华人是 : 具有种族和血统含义的称呼,不管他们有没有中国国籍,具体点讲,华人也就是汉族人 : ,如果一个朝鲜族人或蒙古族人具有中国国籍,他是中国人,但不一定是华人。 : 由于英文对中国人和华人不加以区分,都以Chinese称之,所以造成不少混乱,建议以 : 后中国人就叫“Zhongguoren",Chinese应专指华人。这样的话,台湾人、新加坡人以及
|
G**L 发帖数: 22804 | 12 汉语拼音都上来了。应该是给洋人用的了。洋人的 Chinese 确实有两个意思,一个是
ethnic Chinese,一个是 Chinese national。但这都是平时随便讲话时用的,严格的
时候是不会有这种有歧义的用法的。但即使是口语说法,一般根据前后语也应该是可以
看出是神马意思的。
另外为毛要分这个呢?CNN上说 Chinese 如何如何,美帝华人都备份,你分清了备份的
人不是会少了
【在 l*****y 的大作中提到】 : 狭义上讲,中国人就是拥有中华人民共和国国籍的人,需持有中国身份证或中国护照。 : 从这个意义上说,台湾人、新加坡人不持中国身份证或中国护照,当然不能算是中国人 : ,不仅台湾人、新加坡人不是中国人,那些持有外国护照的来自大陆的人同样也不是中 : 国人,所以,看到不少持有外国护照的大陆人以中国人自居就感到可笑,他们充其量只 : 能算是原中国人。 : 准确地说,台湾人、新加坡人,以及加入外国籍的原中国人都可以称之为华人,华人是 : 具有种族和血统含义的称呼,不管他们有没有中国国籍,具体点讲,华人也就是汉族人 : ,如果一个朝鲜族人或蒙古族人具有中国国籍,他是中国人,但不一定是华人。 : 由于英文对中国人和华人不加以区分,都以Chinese称之,所以造成不少混乱,建议以 : 后中国人就叫“Zhongguoren",Chinese应专指华人。这样的话,台湾人、新加坡人以及
|
e***y 发帖数: 1152 | |
p**p 发帖数: 3 | |
D*****o 发帖数: 387 | |
N*****5 发帖数: 1291 | 16 其实你这样讲也没错。以前我的一个同学移民新加坡,教中文。我和她对话的时候,一
直说“中文,中文”,她回答的时候一直说的是“华文,华文”。台湾更称之为“华语
文”,在我们看来是病句。人家没有这样认为。 |
M********s 发帖数: 24729 | |
P**********k 发帖数: 1629 | 18 re
所以lz说了半天,还是智商捉鸡
【在 m*****l 的大作中提到】 : Chinese是从什么来的?不是CHINA吗?不用脑子啊?
|
E***a 发帖数: 297 | 19 正解
【在 c***r 的大作中提到】 : Cathay是“契丹”的音译,元时候被蒙古占领的中国部分被称为Cathay,南宋被称为“ : manzi”,是“蛮子”的音译。Cathay pacific就是“中国太平”的意思,简称”国泰 : “。 : China是“秦”的音译。
|