w********e 发帖数: 8594 | 1 我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文
里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研
讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的. |
a***o 发帖数: 341 | |
l****y 发帖数: 4773 | |
a***o 发帖数: 341 | |
s********n 发帖数: 2939 | |
H**r 发帖数: 10015 | |
z**********e 发帖数: 22064 | |
a*******e 发帖数: 3897 | |
L****8 发帖数: 792 | |
L****8 发帖数: 792 | |
|
|
B**s 发帖数: 519 | 11 组会
【在 w********e 的大作中提到】 : 我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文 : 里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研 : 讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的.
|
B**s 发帖数: 519 | 12 弄
【在 a***o 的大作中提到】 : lane
|
u*****a 发帖数: 9489 | 13 呵呵,列举几个常用的中文说法
seminar,学术报告,简称报告
lane,道
ramp,匝道
presentation,演讲(有没有更好的翻译?)
drinking fountain,饮水台
nice,好
【在 w********e 的大作中提到】 : 我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文 : 里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研 : 讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的.
|
f******k 发帖数: 5329 | 14 下午还有半天的orientation。
想不想吃buffet?吃完了一起去gym。
还没买房呢,租的apartment,lease快到期了。
Yard sale,google(真有人说谷歌么?) |
B**s 发帖数: 519 | 15 presentation一般说报告吧
【在 u*****a 的大作中提到】 : 呵呵,列举几个常用的中文说法 : seminar,学术报告,简称报告 : lane,道 : ramp,匝道 : presentation,演讲(有没有更好的翻译?) : drinking fountain,饮水台 : nice,好
|
a***o 发帖数: 341 | 16 谷歌
youtube
面书
比应
推特
【在 f******k 的大作中提到】 : 下午还有半天的orientation。 : 想不想吃buffet?吃完了一起去gym。 : 还没买房呢,租的apartment,lease快到期了。 : Yard sale,google(真有人说谷歌么?)
|
a***o 发帖数: 341 | 17 powerpoint的slides咋说?国内好像统称ppt
【在 B**s 的大作中提到】 : presentation一般说报告吧
|
a***o 发帖数: 341 | |
S*********g 发帖数: 24893 | 19 yelp
从来没听任何人说过中文
【在 w********e 的大作中提到】 : 我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文 : 里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研 : 讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的.
|
a***o 发帖数: 341 | |
|
|
S*********g 发帖数: 24893 | 21 脑爆
【在 a***o 的大作中提到】 : brainstorming咋说的
|
c******g 发帖数: 4889 | 22 国人有翻成“大脑风暴”,呵呵,其实不就是“开动脑筋”嘛。
【在 a***o 的大作中提到】 : brainstorming咋说的
|
a***o 发帖数: 341 | 23 爆头?
【在 S*********g 的大作中提到】 : 脑爆
|
a***o 发帖数: 341 | 24 teambuilding咋翻?
国内现在流行一种叫做拓展训练,不知英文咋说的 |
y****g 发帖数: 36950 | 25 刷ROM!haha
【在 w********e 的大作中提到】 : 我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文 : 里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研 : 讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的.
|
a***o 发帖数: 341 | 26 let's have a brainstorming session咋说?让我们开动脑筋?不太象
【在 c******g 的大作中提到】 : 国人有翻成“大脑风暴”,呵呵,其实不就是“开动脑筋”嘛。
|
i***a 发帖数: 4718 | 27 头脑风暴
【在 a***o 的大作中提到】 : brainstorming咋说的
|
a***o 发帖数: 341 | 28 什么是拓展训练?
拓展训练英文名称为Outward Bound,原意为一艘小船驶离平静的港湾,义无反顾
地投向未知的旅程,去迎接一次次挑战,去战胜一个个困难!这种训练起源于二战期间
的英国。当时大西洋商务船队屡遭德国人袭击,许多年轻海员葬身海底。人们从生还者
身上发现,他们并不一定都是体能最好的人,但却都是求生意志最顽强的人。于是汉思
等人创办了“阿伯德威海上学校”,训练年轻海员在海上的生存能力和船触礁后的生存
技巧。战争结束后,拓展训练的独特创意和训练方式逐渐被推广开来,训练对象由海员
扩大到军人、学生、工商业人员等群体。训练目标也由单纯体能、生存训练扩展到心理
训练、人格训练、管理训练等。现在的“拓展训练”侧重于后者。 |
I*D 发帖数: 40035 | |
A*****a 发帖数: 52743 | 30 就是『突发奇想』,如果非要翻译一下
【在 a***o 的大作中提到】 : let's have a brainstorming session咋说?让我们开动脑筋?不太象
|
|
|
d**2 发帖数: 593 | 31 coupon
【在 w********e 的大作中提到】 : 我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文 : 里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研 : 讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的.
|
n*****t 发帖数: 22014 | 32 Ipad,每天要说好几次
【在 w********e 的大作中提到】 : 我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文 : 里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研 : 讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的.
|
B**s 发帖数: 519 | 33 幻灯片
【在 a***o 的大作中提到】 : powerpoint的slides咋说?国内好像统称ppt
|
B**s 发帖数: 519 | 34 头脑风暴
【在 a***o 的大作中提到】 : brainstorming咋说的
|
B**s 发帖数: 519 | 35 团队建设
【在 a***o 的大作中提到】 : teambuilding咋翻? : 国内现在流行一种叫做拓展训练,不知英文咋说的
|
B**s 发帖数: 519 | 36 券
【在 d**2 的大作中提到】 : coupon
|
T*******i 发帖数: 4442 | |
a***o 发帖数: 341 | |
s****a 发帖数: 6521 | |
f*****9 发帖数: 6768 | |
|
|
z****e 发帖数: 54598 | |
g*********e 发帖数: 14401 | |
H**r 发帖数: 10015 | 43 HOV(high occupancy vehicle) lane
carpool lane
cash back
deductible
co-pay
school zone
fumble, touchdown, end-zone, yard line, quarterback, SEC, NFL, NCAA, ESPN....
segregation, underrepresented minorities, affirmative action, don't ask don'
t tell, LGBT...
突然发现好多啊 |
m*****e 发帖数: 10963 | 44 ok,
byebye,
teamwork
game
mile
gallon
feet, |
c***s 发帖数: 4895 | |
n*******w 发帖数: 6708 | 46 ok
【在 w********e 的大作中提到】 : 我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文 : 里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研 : 讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的.
|
g******g 发帖数: 292 | |
r*******r 发帖数: 2565 | 48 shit
fuck it
costco
target
sweetie |
S*****s 发帖数: 7520 | 49 jesus
【在 r*******r 的大作中提到】 : shit : fuck it : costco : target : sweetie
|
m***a 发帖数: 2262 | 50 Literally
【在 w********e 的大作中提到】 : 我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文 : 里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研 : 讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的.
|
|
|
l*****7 发帖数: 8463 | 51 你们还没有美国人直观呀。
例如:
All-in
In-n-out
WTF
【在 w********e 的大作中提到】 : 我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文 : 里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研 : 讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的.
|
l****t 发帖数: 36289 | 52 直译是头脑风暴
其实本来的中文词语是 :集思广益
【在 B**s 的大作中提到】 : 头脑风暴
|
w*********r 发帖数: 42116 | 53 MINNESOTA
【在 w********e 的大作中提到】 : 我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文 : 里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研 : 讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的.
|
e******n 发帖数: 3435 | 54 泥哥
【在 w********e 的大作中提到】 : 我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文 : 里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研 : 讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的.
|
r********1 发帖数: 1043 | 55 SUV, coupon, pancake,sushi,walmart, HEB, homedepot,lowes, IHOP, subway, yard
work, diper, cable.
买房子时常说的closing cost, close,lot, seller, contract, |
j***g 发帖数: 11325 | 56 国内非诚勿扰上一直都说的VCR,我到现在不知道是啥的简写 |
s*******u 发帖数: 5796 | 57 提到买房买地,中英根本翻译不过来。
under contract, showing,escrow,title, comparable analyses,太多太多。
很多和property ownership相关的词汇,中文根本没有对应的。
yard
【在 r********1 的大作中提到】 : SUV, coupon, pancake,sushi,walmart, HEB, homedepot,lowes, IHOP, subway, yard : work, diper, cable. : 买房子时常说的closing cost, close,lot, seller, contract,
|
s*******7 发帖数: 743 | 58 有些只有美国人用的词确实不好翻译,比如queen size,king size。还有比如商标,
类似google。
【在 w********e 的大作中提到】 : 我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文 : 里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研 : 讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的.
|
k**u 发帖数: 10502 | 59 presentation是演示。
演讲是speech.
国人常说的一个怪词是换肋(lane),好象肋骨坏了要换一根。
其实就是中国的变道,但是大部分国人在国内没开过车不知道怎么讲,就发明了这么个
怪胎词汇。
【在 u*****a 的大作中提到】 : 呵呵,列举几个常用的中文说法 : seminar,学术报告,简称报告 : lane,道 : ramp,匝道 : presentation,演讲(有没有更好的翻译?) : drinking fountain,饮水台 : nice,好
|
w***u 发帖数: 17713 | 60 爪哇岛的语言
【在 H**r 的大作中提到】 : Java算英文吗
|
|
|
g******l 发帖数: 5103 | 61 AV
【在 w********e 的大作中提到】 : 我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文 : 里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研 : 讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的.
|
j****i 发帖数: 68152 | 62 seminar 讲座
presentation 报告
【在 u*****a 的大作中提到】 : 呵呵,列举几个常用的中文说法 : seminar,学术报告,简称报告 : lane,道 : ramp,匝道 : presentation,演讲(有没有更好的翻译?) : drinking fountain,饮水台 : nice,好
|
b***y 发帖数: 14281 | 63 哈哈,这个不是一般的脑残。VCR是指的卡带式录相机,video cassette recorder. 现
在哪还有什么VCR,直接说短片得了。
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.2.2
【在 j***g 的大作中提到】 : 国内非诚勿扰上一直都说的VCR,我到现在不知道是啥的简写
|
s*****9 发帖数: 48 | 64 顶一个,就是集思广益嘛。真受不了中文素质低的,还头脑风暴,土就一个字。
【在 l****t 的大作中提到】 : 直译是头脑风暴 : 其实本来的中文词语是 :集思广益
|
s*****9 发帖数: 48 | 65 话说若干年前,比如八九十年代的时候,凡介绍某某教授比较牛叉的时候往往会说,曾
在某个国际学术会议上宣读论文。洒家那是没出过国,就端的弄不明白宣读论文是干什
么的。想象一下,台下百十号人听你从头到尾念论文,那是多无聊的事啊。这事在我心
中一直是个未解的悬念。后来出国后才明白,就是做presentation,操! |
j***g 发帖数: 11325 | 66 是啊,直接说短片就好,干嘛非得装B说洋文,而且还是个过期的玩意儿
【在 b***y 的大作中提到】 : 哈哈,这个不是一般的脑残。VCR是指的卡带式录相机,video cassette recorder. 现 : 在哪还有什么VCR,直接说短片得了。 : : ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.2.2
|