w*********g 发帖数: 30882 | 1 You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
'cause You say that you love me too...
对比我的签名档 |
g***t 发帖数: 7544 | 2 艹,要比也得用汉语白话文。否则得用拉丁语。
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.6
【在 w*********g 的大作中提到】 : You say that you love rain, : but you open your umbrella when it rains... : You say that you love the sun, : but you find a shadow spot when the sun shines... : You say that you love the wind, : But you close your windows when wind blows... : This is why I am afraid; : 'cause You say that you love me too... : 对比我的签名档
|
l*****7 发帖数: 8463 | 3 小破熊的英文不错。
【在 w*********g 的大作中提到】 : You say that you love rain, : but you open your umbrella when it rains... : You say that you love the sun, : but you find a shadow spot when the sun shines... : You say that you love the wind, : But you close your windows when wind blows... : This is why I am afraid; : 'cause You say that you love me too... : 对比我的签名档
|
m******a 发帖数: 23 | 4 现代人不要写文言文好不好。写的什么玩意儿。
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.2.2
【在 w*********g 的大作中提到】 : You say that you love rain, : but you open your umbrella when it rains... : You say that you love the sun, : but you find a shadow spot when the sun shines... : You say that you love the wind, : But you close your windows when wind blows... : This is why I am afraid; : 'cause You say that you love me too... : 对比我的签名档
|
l******t 发帖数: 55733 | |
w*********g 发帖数: 30882 | 6 德国哲学家叔本华能够流利使用英语、意大利语、西班牙语等多种欧洲语言,并精通拉
丁语等古代语言。他对语言问题也有自己的看法。如他特别重视拉丁语的价值,曾说:
“不懂拉丁语就像在一处美丽的乡村景点碰上了浓雾天气:视线范围极其狭窄,能够看
清楚的只能是身边的事物,几步开外的东西都是模糊不清的。相比之下,会拉丁文的学
者却可以有非常宽阔的视野——近代的、中世纪的、更古的时代均囊括其中。”还有,
他也高度评价德语,认为:“在优美书写方面,德语是唯一几乎可以与希腊语和拉丁语
相比肩的语言。对其他的欧洲语言作此赞誉则是可笑的,因为那些都是方言、土话而已
。所以,与其他欧洲语言相比,德语具有某种不同寻常的高贵、优美气质。”这很自然
,因为他毕竟是德国人,爱自己的语言,是很正常的,不像我们的一些语言学家,坚持
认为世界上的所有语言都一样,若说汉语优美,就是语言上的“沙文主义”。
有趣的是,叔本华对汉字也很推重。他说道:
“如果我们抽象、纯粹理论性和先验地考察语言文字,那中国人的处理方式是真正对头
的……与此同时,经验也让我们看到了中文所具备的一大优势,亦即在以中文字表达的
时候,我们并不需要懂得中文:我们人人都可以以自己的语言阅读中文字;正如我们的
那些数目字代表了泛泛的数目概念一样,中文字也代表了所有概念。……所以,正如一
个曾五次到过中国的茶叶商告诉我的,在整个印度洋地区,中文字成为了公用的交际工
具。来自各个不同的国家的商人都能以此互相交流和理解,虽然这些人并没有一种共同
的语言。我的这位英国朋友甚至肯定地认为:因为中文字具有这样的功能,将来终有一
天中文字会传遍整个世界。
中文的优点,我们常常忽略,而外国人倒能够看出来。 |
G*****h 发帖数: 33134 | |
v****e 发帖数: 10715 | 8 油菜!
【在 w*********g 的大作中提到】 : You say that you love rain, : but you open your umbrella when it rains... : You say that you love the sun, : but you find a shadow spot when the sun shines... : You say that you love the wind, : But you close your windows when wind blows... : This is why I am afraid; : 'cause You say that you love me too... : 对比我的签名档
|