b******g 发帖数: 780 | 1 UPDATE 11:36 EDT: 原作者已经改了,大家快使用新的
https://www.dropbox.com/s/vvhoao740wpyzeb/Flyer.pdf
UPDATE 10:31 EDT: 强力推荐那个Amazon designer做的poster
好看,简单,英文流利 (With due respect, Chinglish的口号破坏了抗议的严肃性)
http://www.mitbbs.com/article_t/Seattle/32946045.html
那个New Jersey网友制作的4页传单上有一句话"Ever wonder why school killing
should happen"
http://www.weidb.com/voice/images/7/78/Kids_Violence_Flyer.pdf
什么意思? “你想过为何校园杀戮必须发生? ”
仿佛我们在用反问鼓动校园杀戮。我想作者把could错写成should了.
大家感觉呢? 应该是: Ever wonder why school killing COULD happen?
如果我看的没错,大家赶快去改! 否则就搞笑了。
若我错了,希望有人指正。现在是民族存亡关头,我不要脸了。
强烈呼吁大家检查传单和标语上的英文
如果仅仅是文法或拼写错误,只会被认为是不认真或英文不好
其他很多标语非常Chinglish,根本看不懂,但是这个我实在不能忍了。
如果整个意思都错了,就麻烦了。 |
G**L 发帖数: 22804 | 2 "Ever wonder why school shootings happened?"
【在 b******g 的大作中提到】 : UPDATE 11:36 EDT: 原作者已经改了,大家快使用新的 : https://www.dropbox.com/s/vvhoao740wpyzeb/Flyer.pdf : UPDATE 10:31 EDT: 强力推荐那个Amazon designer做的poster : 好看,简单,英文流利 (With due respect, Chinglish的口号破坏了抗议的严肃性) : http://www.mitbbs.com/article_t/Seattle/32946045.html : 那个New Jersey网友制作的4页传单上有一句话"Ever wonder why school killing : should happen" : http://www.weidb.com/voice/images/7/78/Kids_Violence_Flyer.pdf : 什么意思? “你想过为何校园杀戮必须发生? ” : 仿佛我们在用反问鼓动校园杀戮。我想作者把could错写成should了.
|
b******g 发帖数: 780 | 3 这样更好,shooting比killing更清楚,原来那个绝对不能用啊
发出去变成贼喊捉贼了
【在 G**L 的大作中提到】 : "Ever wonder why school shootings happened?"
|
M*****c 发帖数: 4442 | 4 Ever wonder why school shootings happen?
个人感觉这样比较好一些。 |
m**********n 发帖数: 27535 | 5
【在 M*****c 的大作中提到】 : Ever wonder why school shootings happen? : 个人感觉这样比较好一些。
|
b******g 发帖数: 780 | 6 这样也好。
大家赶快把此事扩散出去,不然传单出去会起反作用的
【在 M*****c 的大作中提到】 : Ever wonder why school shootings happen? : 个人感觉这样比较好一些。
|
x******g 发帖数: 33885 | 7 我认为应该是: Ever wonder why school killing WOULD happen?
【在 b******g 的大作中提到】 : 这样也好。 : 大家赶快把此事扩散出去,不然传单出去会起反作用的
|
b******g 发帖数: 780 | 8 我觉得would和could意思很近,只是程度不同
至少 should 是 肯定不对的
大家都去找native speaker或者什么writing center看一下吧
【在 x******g 的大作中提到】 : 我认为应该是: Ever wonder why school killing WOULD happen?
|
x******g 发帖数: 33885 | 9 would 是表示发生在过去的虚拟,将会发生
could 则表示事情还没发生,可能发生。(错了,因为killing已经发生)
should 是用肯定的口气去规劝,放在那个句子里更加错。
我个人的意见。
【在 b******g 的大作中提到】 : 我觉得would和could意思很近,只是程度不同 : 至少 should 是 肯定不对的 : 大家都去找native speaker或者什么writing center看一下吧
|
b******g 发帖数: 780 | 10 讲的有理,还真感觉是这样。 那could是最好的? 因为美国已经发生很多次school
shootings,我们当然不想说“为何以后还会有校园枪击”,因为我们不想再看到这样
的事了。
【在 x******g 的大作中提到】 : would 是表示发生在过去的虚拟,将会发生 : could 则表示事情还没发生,可能发生。(错了,因为killing已经发生) : should 是用肯定的口气去规劝,放在那个句子里更加错。 : 我个人的意见。
|
|
|
x******g 发帖数: 33885 | 11 说以后还会有校园枪击就对了。这个事情在美国是永远都不会停止的。
【在 b******g 的大作中提到】 : 讲的有理,还真感觉是这样。 那could是最好的? 因为美国已经发生很多次school : shootings,我们当然不想说“为何以后还会有校园枪击”,因为我们不想再看到这样 : 的事了。
|
A*********t 发帖数: 7481 | 12 Ever wonder why school shootings are happening
【在 G**L 的大作中提到】 : "Ever wonder why school shootings happened?"
|
x******g 发帖数: 33885 | 13 shootings are happening说的是枪击事件正在发生。可是此时此刻并没有枪击事件发
生。
【在 A*********t 的大作中提到】 : Ever wonder why school shootings are happening
|
A*********t 发帖数: 7481 | 14 这样能抓眼球。Happened指过去了,以后可能就没了。
【在 x******g 的大作中提到】 : shootings are happening说的是枪击事件正在发生。可是此时此刻并没有枪击事件发 : 生。
|
M****7 发帖数: 2334 | 15 这个更好.
【在 A*********t 的大作中提到】 : Ever wonder why school shootings are happening
|
b******g 发帖数: 780 | 16 这个也太进行了,使人感觉我们游行时有人在某学校打枪呢
【在 A*********t 的大作中提到】 : 这样能抓眼球。Happened指过去了,以后可能就没了。
|
x******g 发帖数: 33885 | 17 美国人对拼写和语法是很挑剔的。一看见政治观点不同的文字或评论,他首先第一件事
就是找你的错字和不地道的语法或文法,然后根据这个来攻击你是没文化的乡下人,将
你边缘化。
所以,如果你去讲英文的社区跟他们辩论,千万要小心,不要露出马脚。 |
I*3 发帖数: 7012 | 18 原话没错。要看得懂幽默。
一群学生嚷嚷着要杀光中国人,中国人必须要自卫。这就是why school killing
should happen again and again and again...No wonder!
Just kidding...
【在 b******g 的大作中提到】 : 这个也太进行了,使人感觉我们游行时有人在某学校打枪呢
|
b******g 发帖数: 780 | 19 是啊,我很担心,根据游行照片来看,拼写错误和Chinglish太多了
我看了很久没懂何为 Killing joke very low.
还有Houston游行最早印在T-shirt上的口号“Kids killing no joke. School
shooting tomorrow.” 第一句很对。第二句和第一句毫无逻辑关系啊,使人感觉我们
在鼓吹明天去学校打枪.
【在 x******g 的大作中提到】 : 美国人对拼写和语法是很挑剔的。一看见政治观点不同的文字或评论,他首先第一件事 : 就是找你的错字和不地道的语法或文法,然后根据这个来攻击你是没文化的乡下人,将 : 你边缘化。 : 所以,如果你去讲英文的社区跟他们辩论,千万要小心,不要露出马脚。
|
x******g 发帖数: 33885 | 20 lz提醒得好。特别是写将要打出去的标语,一定要检查有没有错字和不地道的文法。
这是因为老外看见你写的狗屁不通或错字连篇的标语,在头脑里产生的是另一种荒唐的
意思,结果笑得抱着肚子在地上打滚,(就像我们在国内看见搞笑的乱翻译的中文标置
)把你原先严肃的本意都笑掉了。 |
|
|
I*3 发帖数: 7012 | 21 你的感觉没有错。。。原作者的意思就是明天要去学校打枪。。。
Again, 一群学生嚷嚷着要杀光中国人,中国人必须要自卫。这就是why school
killing should happen again and again and again...
今年秋季流行拿杀人开玩笑。校园枪击案是最好的笑料。你懂的。
【在 b******g 的大作中提到】 : 是啊,我很担心,根据游行照片来看,拼写错误和Chinglish太多了 : 我看了很久没懂何为 Killing joke very low. : 还有Houston游行最早印在T-shirt上的口号“Kids killing no joke. School : shooting tomorrow.” 第一句很对。第二句和第一句毫无逻辑关系啊,使人感觉我们 : 在鼓吹明天去学校打枪.
|
r****t 发帖数: 10904 | 22 你这是语感不好,绝对不能用进行时
【在 A*********t 的大作中提到】 : 这样能抓眼球。Happened指过去了,以后可能就没了。
|
t********s 发帖数: 4503 | 23 别以为发现一个别人的失误或错误就牛逼得不得了,好像别人写那么多还不如你挑个刺
儿有功劳。善意提醒是正道,用得着这么嘚瑟吗?
动不动就用chinglish说事儿,甚至有人扯上狗屁不通这样的词,原作者也包括其他人
已经做得很了不起了,远远不能用一个chinglish来抹杀,远远不能用狗屁不通这样的
词来诋毁。这里这么多人讨论也没个定论,更何况别人是一个人在这么短的时间内写这
么多东西。
My boss always says "Communication is NOT about language, it is about the
idea." Language is just a tool. Idea is what people care about because the
idea presents real value, not the language. To this end, the original poster
's message is clear and sound. Even though it can be revised and improved,
its overall presentation and design is the best I have seen.
觉得别人写的是chinglish,是狗屁不通的人请把你们写的也贴出来让大家看看。 |
k*******g 发帖数: 7321 | 24 小将自以为发现一个错误,哈哈哈!
再不好好学习英语,小心打你屁股板子! |
b******g 发帖数: 780 | 25 没人得瑟。
我觉得原作者比你好多了,他花了时间做 flyers,我和他联系后他就尽快做了新版
没仔细看你boss说的吗? "It's about the idea." 用错词,idea错了。
我没用“狗屁不通”这个词,你去找说这话的人理论去。
poster
【在 t********s 的大作中提到】 : 别以为发现一个别人的失误或错误就牛逼得不得了,好像别人写那么多还不如你挑个刺 : 儿有功劳。善意提醒是正道,用得着这么嘚瑟吗? : 动不动就用chinglish说事儿,甚至有人扯上狗屁不通这样的词,原作者也包括其他人 : 已经做得很了不起了,远远不能用一个chinglish来抹杀,远远不能用狗屁不通这样的 : 词来诋毁。这里这么多人讨论也没个定论,更何况别人是一个人在这么短的时间内写这 : 么多东西。 : My boss always says "Communication is NOT about language, it is about the : idea." Language is just a tool. Idea is what people care about because the : idea presents real value, not the language. To this end, the original poster : 's message is clear and sound. Even though it can be revised and improved,
|
t********s 发帖数: 4503 | 26 没人得瑟, 还"全站紧急"? 你不觉得可笑吗?
【在 b******g 的大作中提到】 : 没人得瑟。 : 我觉得原作者比你好多了,他花了时间做 flyers,我和他联系后他就尽快做了新版 : 没仔细看你boss说的吗? "It's about the idea." 用错词,idea错了。 : 我没用“狗屁不通”这个词,你去找说这话的人理论去。 : : poster
|
b******g 发帖数: 780 | 27 你宁可看到我们华人的游行因为英文问题成为笑话?
【在 t********s 的大作中提到】 : 没人得瑟, 还"全站紧急"? 你不觉得可笑吗?
|
b*****l 发帖数: 491 | 28 可以把这个新闻加上吧!
http://gawker.com/bored-ok-teens-who-shot-and-killed-jogger-for
【在 b******g 的大作中提到】 : UPDATE 11:36 EDT: 原作者已经改了,大家快使用新的 : https://www.dropbox.com/s/vvhoao740wpyzeb/Flyer.pdf : UPDATE 10:31 EDT: 强力推荐那个Amazon designer做的poster : 好看,简单,英文流利 (With due respect, Chinglish的口号破坏了抗议的严肃性) : http://www.mitbbs.com/article_t/Seattle/32946045.html : 那个New Jersey网友制作的4页传单上有一句话"Ever wonder why school killing : should happen" : http://www.weidb.com/voice/images/7/78/Kids_Violence_Flyer.pdf : 什么意思? “你想过为何校园杀戮必须发生? ” : 仿佛我们在用反问鼓动校园杀戮。我想作者把could错写成should了.
|
B*********y 发帖数: 266 | 29 SORRY about my mistake.
Actually, when I originally wrote it, I put
"Every wonder why school killing should even happen?"
Here should is 情态动词。
I used the word "killing" because Jimmy was explicitly using the word "
killing". Plus this one event, the 14-yr old was using a box-cutter (knife)
rather than a gun to kill the beloved teacher.
Then the problem came.
When I enlarged the font size to make the title a little eye-catching, I
found the sentence was long and over-flowed, so I deleted the word "even"
and the question mark...
My mindset was still in the sarcasm of the original sentence with the
question mark, so I didn't really think it had twisted the meaning...
As soon as I posted it for comments, someone suggested for me to change it
to
"Ever wonder why school killings happened"
and I did.
I just couldn't modify the image I already posted, but the dropbox file was
updated within the first two hours. Along the way, we made small fixes here
and there. I hope I did not cause you a real panic...
SORRY. |
b***y 发帖数: 14281 | 30 楼上一帮中式英语,非要把should解释成应该。明明这里should是虚拟语气的情态动词
,用在这里很好,是更标准的英语用法。虽然说中国人听上去确实很别扭,好像说反了
,但恰恰是对的,这里的should就是could的意思,但比could更加former。考过英语六
级的应该做过这种题目吧。不过不排除很多老美没文化,看不懂标准英语的可能。 |
|
|
b******g 发帖数: 780 | 31 no, no, no, no sorry.
Thanks a thousand for making the posters!
)
【在 B*********y 的大作中提到】 : SORRY about my mistake. : Actually, when I originally wrote it, I put : "Every wonder why school killing should even happen?" : Here should is 情态动词。 : I used the word "killing" because Jimmy was explicitly using the word " : killing". Plus this one event, the 14-yr old was using a box-cutter (knife) : rather than a gun to kill the beloved teacher. : Then the problem came. : When I enlarged the font size to make the title a little eye-catching, I : found the sentence was long and over-flowed, so I deleted the word "even"
|