d***o 发帖数: 7006 | |
b******i 发帖数: 116 | 2 然后他老婆带着钱改嫁,路虎哥是不是就傻眼了?
【在 d***o 的大作中提到】 : 财产全部归老婆,瘫子是不是就傻眼了?
|
e*g 发帖数: 4981 | 3 如果他老婆带着钱改嫁给瘫子,路虎哥才真傻眼了。
【在 b******i 的大作中提到】 : 然后他老婆带着钱改嫁,路虎哥是不是就傻眼了?
|
t*******n 发帖数: 1553 | 4 他老婆带着钱改嫁,他老婆才是傻了,这么有担当,有能力的男人不要。
【在 b******i 的大作中提到】 : 然后他老婆带着钱改嫁,路虎哥是不是就傻眼了?
|
k*******p 发帖数: 8821 | 5 孩子两岁,原本打算庆祝结婚一周年纪念日。在孩子一岁以前两人就没有结婚。 |
J*******i 发帖数: 2162 | 6 anniversary又不是一周年
仁兄英语可以的
【在 k*******p 的大作中提到】 : 孩子两岁,原本打算庆祝结婚一周年纪念日。在孩子一岁以前两人就没有结婚。
|
k*******p 发帖数: 8821 | 7 我看的中文的新闻,都是说的结婚周年纪念日。
http://home.uschinapress.com/ChineseDynamic/20131001/86730.html
http://news.jinti.net/beimeixinwen/982552.htm
这两篇新闻都有这句话“连男在上月29日带着妻子吴罗莎琳(Rosalyn Ng,音译)及幼
女出门庆祝结婚周年”。
假如是几周年,应该说“两周年”,“五周年”,“十周年”等等。中文的“周年”等
于“一年”。假如不确定结婚几年,中文的表达是“庆祝结婚纪念日”。
根据事件的中文报道,在中国的BBS上也有一些人开玩笑说他们先有孩子再结婚的。
看了英文报道是“celebration of the couple’s wedding anniversary”
翻译成中文的时候有问题。应该翻译成“庆祝结婚纪念日。”
【在 J*******i 的大作中提到】 : anniversary又不是一周年 : 仁兄英语可以的
|
g******l 发帖数: 5103 | 8 改嫁完才发现,孩子也是瘫子的,路虎哥更加傻眼
【在 e*g 的大作中提到】 : 如果他老婆带着钱改嫁给瘫子,路虎哥才真傻眼了。
|