boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 石毓智:贝志成为朱令的国际求助信的“语言指纹鉴定
相关主题
肘子死咬这信是贝自己写的,明显是耍赖,有分析
贝志诚能否提供当年的邮件
方舟子微博中对贝志诚的质疑部分
面对现实吧,贝志诚有重大嫌疑
朱令案,孙维不是真凶
重大线索
一个非法公司,版主居然公开让大家捐款和置顶捐款帖子?
YouTube video who poisoned Zhu ling
ireport on CNN for Zhu Ling
Who Poisoned Zhu Ling?
相关话题的讨论汇总
话题: she话题: ling话题: zhu话题: her话题: illness
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
d**e
发帖数: 2420
1
百科名片
石毓智,男,1963年10月生,河南洛阳人,斯坦福大学博士、湖南师范大学特聘教授、
新加坡国立大学终身教职(Associate Professor with Tenure)。在7家出版社出版过
11本中英文学术专著;在37种不同的学术刊物上,发表论文130余篇。过去几年应邀在
50余所大学做过100余场演讲,《中华读书报》、《博览群书》、《文汇读书报》、美
国的Language、荷兰的Studies in Languages等刊登书评,予以高度的评价。
石毓智博客
http://blog.sina.com.cn/shi63
方舟子5月7日的微博:贝志诚回忆说:“找到一个美国朋友翻译成地道的英语,我拿着
它去学校和蔡全清一起去系里的机房在四月十日周一晚上发出了这封求救邮件”。但是
看信的原文,绝对不可能是美国人写的地道英语,而是中国人写的中式英语。贝志诚为
什么要撒谎?(英文求助信附后)。
通过下面的分析可以知道,贝志成这封信不是地道的英文,而是很蹩脚的中式英文,
肯定没有找过“美国朋友”,但是有可能求助于在美国学习的中国留学生。一般人可能
看不出来这封信的英语问题,我选择几点给大家说明一下。
1、“a young, 21-year old student ”应该为a young, 21-year-old student,而
且young多余。信函的第二句就出问题,不可能被美国人改过。
2、“The illness is very rare”。这是典型的中文表达,中文形容词作谓语常加
“很”,所以作者就用了very,而在英语中这个very是不需要的。
3、“Though they have tried, doctors at the best hospitals”。Doctors之前
应该有定冠词the,因为中文没有定冠词,所以中式英文经常忘记用它。此外,介词at
应为in,中国学生经常弄错这两个介词。
4、“The young woman -- her name is Zhu Ling -- is a student in the
chemistry department.”中文叫“化学系”,the chemistry department是中式表达
,英语的习惯用法则为the department of chemistry。此外,如此介绍患者的名字也
是中文习惯,欧美人会觉得奇怪。
5、“Three days later, her hair began to fall out and within two days she
was completely bald. ”在汉语中,这些时间词“三天之后”、“两天之内”都是在
句子或者谓语动词之前,然而英语则是把它们置于句子之后,特别是within two days
应该放在bald之后。“脱发”的英语是lose hair,而不是fall out。
6、“She entered the hospital, but the doctors could not find the season
for her illness.”这里的season应为reason,这么明显的词汇错误都没有改正,由此
可以推断很可能此函没有经过他人检查。Entered the hospital也是典型的汉语表达,
如果自己去,可以说she went to the hospital;如果被送去,可以说she was taken
to the hospital。
无需多举例了,上面这些错误和中式英语表达足可以支持方舟子的判断:贝志成这封
信根本不可能经过“美国朋友”改正,也不是“地道”的英语。可以证明,贝志成在这
封信的写作过程上撒了谎。那么,他为什么这样做呢?
附:贝志成1995年4月10日向国际发出的求助函
The SOS E-mail Message from Peking University
Hi,
This is Peking University in China, a place of those dreams of freedom and
democracy. However, a young, 21-year old student has become very sick and is
dying. The illness is very rare. Though they have tried, doctors at the
best hospitals in Beijing cannot cure her; many do not even know what
illness it is. So now we are asking the world -- can somebody help us?
Here is a description of the illness:
The young woman -- her name is Zhu Ling -- is a student in the chemistry
department. On DEC. 5, 1994, Zhu Ling felt sick in her stomach. Three days
later, her hair began to fall out and within two days she was completely
bald. She entered the hospital, but the doctors could not find the season
for her illness. However, after she was in the hospital for a month, she
began to feel better and her hair grew back. Zhu Ling went back to school in
February, but in March her legs began to ache severely, and she felt dizzy.
She entered XieHe(Harmony) Hospital - the most famous hospital in China. On
March 15, her symptoms worsened. She began facial paralysis, central muscle
of eye's paralysis, self-controlled respiration disappeared. So she was put
on a respirator.
The doctors did many tests for many diseases including anti-> H2V, spinal
cord puncture, NMR, immune system, chemical drug intoxication ANA,ENA,DSONA,
ZG and Lyme, but all were negative, except for Lyme disease(ZGM(+)).
The doctors now think that it might be acute disseminated encephalomyelitis(
ADEM) or lupus erythematosus(LE), but the data from the tests did not
support this conclusion.
The doctors are now treating Zhu Ling with broad-spectrum antibiotic of
cephalosporin, anti-virus drug, hormone, immun- oadjuvent, gamma globulin
intravenous injection and have given her plasma exchange(PE) of 10,000 CCs.
But Zhu Ling has not responded -- she reamers in a vegetative state,
sustained by life support. encephalomyelitis(ADEM) or lupus erythematosus(LE
), but the data from the tests did not support this conclusion. The doctors
are now treating Zhu Ling with broad-spectrum antibiotic of cephalosporin,
anti-virus drug, hormone, immun- oadjuvent, gamma globulin intravenous
injection and have given her plasma exchange(PE) of 10,000 CCs. But Zhu Ling
has not responded -- she reamers in a vegetative state, sustained by life
support. If anyone has heard of patients with similar symptoms -- or have
any ideas as to what this illness could be, please contact us. We are Zhu
Ling's friends and we are disparate to help her. This is the first time that
Chinese try to find help from Internet, please send back E-mail to us. We
will send more crystal description of her illness to you. our email is:
c***[email protected] Thank you very much Peking University April
10th, 1995◇×
w****y
发帖数: 2501
2
doctors could not find the reason for her illness 太搞了,打赌全世界仅此一句
r********n
发帖数: 7441
3
这英语的确不咋地
不过话说回来,如果突然有个美国人拿着他草拟的中文文稿让我们帮他把把关,我们又
会花多大精力呢?显然这个和关系的亲密程度和我们当前是否忙相关,-- 更何况,美
国没有活雷锋一说,这种情况下,敷衍了事的可能性相当高
G**L
发帖数: 22804
4
放狗搜还是能搜到的。整句都有。reason for her illness就更多了



【在 w****y 的大作中提到】
: doctors could not find the reason for her illness 太搞了,打赌全世界仅此一句
G**L
发帖数: 22804
5
还是应该先放狗搜搜,有些貌似还是有人用的

【在 d**e 的大作中提到】
: 百科名片
: 石毓智,男,1963年10月生,河南洛阳人,斯坦福大学博士、湖南师范大学特聘教授、
: 新加坡国立大学终身教职(Associate Professor with Tenure)。在7家出版社出版过
: 11本中英文学术专著;在37种不同的学术刊物上,发表论文130余篇。过去几年应邀在
: 50余所大学做过100余场演讲,《中华读书报》、《博览群书》、《文汇读书报》、美
: 国的Language、荷兰的Studies in Languages等刊登书评,予以高度的评价。
: 石毓智博客
: http://blog.sina.com.cn/shi63
: 方舟子5月7日的微博:贝志诚回忆说:“找到一个美国朋友翻译成地道的英语,我拿着
: 它去学校和蔡全清一起去系里的机房在四月十日周一晚上发出了这封求救邮件”。但是

a******d
发帖数: 332
6
听说石毓智本人英文十分蹩脚,也就是经常深入国内不入流的学校唬唬人,而且言必称
斯坦福。。。
x****u
发帖数: 44466
7
不要看不起李加坡口音,人家作为英语国家比US还富。

【在 a******d 的大作中提到】
: 听说石毓智本人英文十分蹩脚,也就是经常深入国内不入流的学校唬唬人,而且言必称
: 斯坦福。。。

a******d
发帖数: 332
8
他是中国人

【在 x****u 的大作中提到】
: 不要看不起李加坡口音,人家作为英语国家比US还富。
l********u
发帖数: 910
9
低能成这样
无法救

【在 d**e 的大作中提到】
: 百科名片
: 石毓智,男,1963年10月生,河南洛阳人,斯坦福大学博士、湖南师范大学特聘教授、
: 新加坡国立大学终身教职(Associate Professor with Tenure)。在7家出版社出版过
: 11本中英文学术专著;在37种不同的学术刊物上,发表论文130余篇。过去几年应邀在
: 50余所大学做过100余场演讲,《中华读书报》、《博览群书》、《文汇读书报》、美
: 国的Language、荷兰的Studies in Languages等刊登书评,予以高度的评价。
: 石毓智博客
: http://blog.sina.com.cn/shi63
: 方舟子5月7日的微博:贝志诚回忆说:“找到一个美国朋友翻译成地道的英语,我拿着
: 它去学校和蔡全清一起去系里的机房在四月十日周一晚上发出了这封求救邮件”。但是

s****8
发帖数: 2537
10
什么垃圾的东西啊 没有一条是有理的
英语不行,谷歌总会吧?
化学系这例子 英国剑桥大学化学系首页第一句是这么介绍自己的:
The chemistry department at Cambridge is a world leader in pioneering
research
看清楚了 : The chemistry department !
别跟我说Cambridge 首页是中国人写的 是不地道。。
相关主题
面对现实吧,贝志诚有重大嫌疑
朱令案,孙维不是真凶
重大线索
一个非法公司,版主居然公开让大家捐款和置顶捐款帖子?
进入Military版参与讨论
l********u
发帖数: 910
11
chemistry department 明显是正确的说法
这个石XX是个脑残

【在 s****8 的大作中提到】
: 什么垃圾的东西啊 没有一条是有理的
: 英语不行,谷歌总会吧?
: 化学系这例子 英国剑桥大学化学系首页第一句是这么介绍自己的:
: The chemistry department at Cambridge is a world leader in pioneering
: research
: 看清楚了 : The chemistry department !
: 别跟我说Cambridge 首页是中国人写的 是不地道。。

i*w
发帖数: 107
12

傻逼一个。

【在 d**e 的大作中提到】
: 百科名片
: 石毓智,男,1963年10月生,河南洛阳人,斯坦福大学博士、湖南师范大学特聘教授、
: 新加坡国立大学终身教职(Associate Professor with Tenure)。在7家出版社出版过
: 11本中英文学术专著;在37种不同的学术刊物上,发表论文130余篇。过去几年应邀在
: 50余所大学做过100余场演讲,《中华读书报》、《博览群书》、《文汇读书报》、美
: 国的Language、荷兰的Studies in Languages等刊登书评,予以高度的评价。
: 石毓智博客
: http://blog.sina.com.cn/shi63
: 方舟子5月7日的微博:贝志诚回忆说:“找到一个美国朋友翻译成地道的英语,我拿着
: 它去学校和蔡全清一起去系里的机房在四月十日周一晚上发出了这封求救邮件”。但是

t********e
发帖数: 880
13
贝志成的信的英语怎么样不知道,这个石毓智的英语是超级烂,偏偏还自己感觉超级好
,还什么语言指纹,太可笑了,估计所谓的斯坦福文凭也是假的。
w*********e
发帖数: 6093
14
以前跟着狗子搞韩寒的时候发文说韩寒博客的空格留得不一致是代笔铁证,结果自己的
帖子就是各种空格都有。脑残到家的傻逼一个。
s**********y
发帖数: 3366
15
你这个鸡巴玩艺也能算直接证据吗?
你没看见人家写,算个毛呀。
w****y
发帖数: 2952
16
could not diagnose her

【在 w****y 的大作中提到】
: doctors could not find the reason for her illness 太搞了,打赌全世界仅此一句
m**********r
发帖数: 887
17
http://www.tsinghua.edu.cn/publish/chemen/436/
"The Department of Chemistry was founded in 1926. Professor Guangbi YANG
served as the first dean. "
From Tsinghua's website.

【在 s****8 的大作中提到】
: 什么垃圾的东西啊 没有一条是有理的
: 英语不行,谷歌总会吧?
: 化学系这例子 英国剑桥大学化学系首页第一句是这么介绍自己的:
: The chemistry department at Cambridge is a world leader in pioneering
: research
: 看清楚了 : The chemistry department !
: 别跟我说Cambridge 首页是中国人写的 是不地道。。

h***f
发帖数: 4541
18
孙铊盐雇佣这么多高科技人才,何不给自己搞个测谎?
s*x
发帖数: 8041
19
赞这英文水平,还给别人挑错。
B*G
发帖数: 13438
20
very rare显然有这个说法

【在 d**e 的大作中提到】
: 百科名片
: 石毓智,男,1963年10月生,河南洛阳人,斯坦福大学博士、湖南师范大学特聘教授、
: 新加坡国立大学终身教职(Associate Professor with Tenure)。在7家出版社出版过
: 11本中英文学术专著;在37种不同的学术刊物上,发表论文130余篇。过去几年应邀在
: 50余所大学做过100余场演讲,《中华读书报》、《博览群书》、《文汇读书报》、美
: 国的Language、荷兰的Studies in Languages等刊登书评,予以高度的评价。
: 石毓智博客
: http://blog.sina.com.cn/shi63
: 方舟子5月7日的微博:贝志诚回忆说:“找到一个美国朋友翻译成地道的英语,我拿着
: 它去学校和蔡全清一起去系里的机房在四月十日周一晚上发出了这封求救邮件”。但是

B*G
发帖数: 13438
21
这哥们的英文水平似乎不如方舟子老师啊
h*****9
发帖数: 4028
22
美国朋友就不能是在美国的(英语不太好的)中国人?一些SB质疑者真无脑。
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
Who Poisoned Zhu Ling?
看看nova888是如何用歪曲的转述替铊作粉的。 (转载)
给薛李公司同事,人事部,或其他相关人员的邮件 (转载)
外国医生也加入声讨孙维的队伍中了。
【向美国国土安全部DHS举报孙维用假身份申请移民】
美国外交季刊转载朱令被害案件长文
麻省流行norovirus
埃尔帕索没啥老中吧?
一个药片的钚毒死2亿人是谁编出来的?
看看高素质阴蒂国人民干的事
相关话题的讨论汇总
话题: she话题: ling话题: zhu话题: her话题: illness