T*****y 发帖数: 18592 | 1 是北京到太原的和谐号动车组
下车的时候,英语的广播:
Please get out steadily and orderly
中文广播是:请有序下车。
不知道尼玛是谁翻译的。 |
D**S 发帖数: 24887 | |
y********9 发帖数: 1417 | |
s***c 发帖数: 1926 | 4 英语该怎么说啊?飞机上从没听过这句话
【在 T*****y 的大作中提到】 : 是北京到太原的和谐号动车组 : 下车的时候,英语的广播: : Please get out steadily and orderly : 中文广播是:请有序下车。 : 不知道尼玛是谁翻译的。
|
l******t 发帖数: 55733 | 5 不算too bad啊。实际steadily很出彩啊。 |
h***y 发帖数: 4936 | 6 如果楼主没记错的话,get out 应该是 get off the train。
不过每个局都不一样,京沪沪宁上报站就不是这样的,英文欢迎、下车前提醒、报站等
已经相当恰当了
【在 l******t 的大作中提到】 : 不算too bad啊。实际steadily很出彩啊。
|
l******t 发帖数: 55733 | 7
get out也没啥大问题
【在 h***y 的大作中提到】 : 如果楼主没记错的话,get out 应该是 get off the train。 : 不过每个局都不一样,京沪沪宁上报站就不是这样的,英文欢迎、下车前提醒、报站等 : 已经相当恰当了
|
L*****s 发帖数: 6046 | |
h***y 发帖数: 4936 | 9 是没啥大问题,就和中文报站都说上车下车,你要非说进到车里、出到车外在意思上也
没啥大问题,就是不地道不顺口。
【在 l******t 的大作中提到】 : : get out也没啥大问题
|
l******t 发帖数: 55733 | 10
下车就是get out
【在 h***y 的大作中提到】 : 是没啥大问题,就和中文报站都说上车下车,你要非说进到车里、出到车外在意思上也 : 没啥大问题,就是不地道不顺口。
|
|
|
M******8 发帖数: 10589 | 11 貌似是“滚蛋”的意思吧?
【在 l******t 的大作中提到】 : : 下车就是get out
|
h***y 发帖数: 4936 | 12 一般来讲,you get out of the car, get off the bus, get off the train, get
off the plane, get off the ship
【在 l******t 的大作中提到】 : : 下车就是get out
|
l******t 发帖数: 55733 | 13
好吧。get out不是很顺但到不了搞笑的程度
【在 h***y 的大作中提到】 : 一般来讲,you get out of the car, get off the bus, get off the train, get : off the plane, get off the ship
|
l******t 发帖数: 55733 | 14
看语气吧。
【在 M******8 的大作中提到】 : 貌似是“滚蛋”的意思吧?
|
i*****g 发帖数: 11893 | 15 谁翻译的?
那些刚刚毕业的小本啊,而且不是正规学校的小本
估计是铁路系统哪个领导塞进单位的亲属,什么XX省某某铁路学院外语系的 小本 |
s*6 发帖数: 3972 | |
a*********e 发帖数: 1233 | 17 本次列车终点是XXX,英文翻译成 the last station is XXX.老外肯定以为刚才停靠的
那一站是XXX.
【在 T*****y 的大作中提到】 : 是北京到太原的和谐号动车组 : 下车的时候,英语的广播: : Please get out steadily and orderly : 中文广播是:请有序下车。 : 不知道尼玛是谁翻译的。
|
s****o 发帖数: 362 | 18 还行啊
【在 T*****y 的大作中提到】 : 是北京到太原的和谐号动车组 : 下车的时候,英语的广播: : Please get out steadily and orderly : 中文广播是:请有序下车。 : 不知道尼玛是谁翻译的。
|
l*******e 发帖数: 358 | 19 In Singapore, they use "alight" |
p****n 发帖数: 9263 | 20 火车车厢就是car
【在 h***y 的大作中提到】 : 一般来讲,you get out of the car, get off the bus, get off the train, get : off the plane, get off the ship
|
o*****D 发帖数: 1563 | 21 所有前英國殖民地,以及英國本土
都是 alight
【在 l*******e 的大作中提到】 : In Singapore, they use "alight"
|