由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 英语单词真的太多了,barrel几个人知道?
相关主题
《茜茜公主》皇帝扮演者去世 享年86岁美国之音:百万中国人上街 解放军还会开枪么?
中国大幅加强军事准备:西方石油公司撤离南沙!(转载)法国有几艘航母啊?
教皇发表主教通告谴责神职人员性侵儿童-好像嫉妒教的神棍们特好这口艾未未母亲:我们是爱这个国家的
历史规律 Eyjafjallajokull爆发, Katla 火山必定跟随红歌翻唱
富士康的事过去了吧?德霉“邓小平的发展模式已经到头”
中国物价飞涨 通货膨胀恐难避免每次和民主自由的老将说话,我都觉得非常恐慌 (转载)
破猫:中国能够买法国的戴高乐核动力航母不?英国人太无耻,把自己学校排这么高,还提拔它的殖民地
中国青少年对祖国最有自豪感,也最愿意为国而战中国葡萄酒和法国葡萄酒的盲酒品尝比试 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: de话题: sandy话题: der话题: die话题: des
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
l********o
发帖数: 5629
1
sandy台风来了,到处看到barrel这个平时看不到的单词,尼玛。
一查字典,不过是快速移动的意思,用move fast不就行了吗?
英语单词太多了太多了!
d**********i
发帖数: 524
2
玩大菠萝的看到barrel纷纷表示要上去踢一脚,会掉金币神马的
j****i
发帖数: 68152
3
美国人喜欢用文言词装逼
l******e
发帖数: 444
4
不是“桶”嘛?原油多少钱一桶什么的常用。就是不知道还有快速移动的意思。
s***d
发帖数: 15421
5
你要想克强同学多学习英文啊

【在 l********o 的大作中提到】
: sandy台风来了,到处看到barrel这个平时看不到的单词,尼玛。
: 一查字典,不过是快速移动的意思,用move fast不就行了吗?
: 英语单词太多了太多了!

c*****i
发帖数: 11737
6
难道不是原油计量中‘桶’的意思?

【在 l********o 的大作中提到】
: sandy台风来了,到处看到barrel这个平时看不到的单词,尼玛。
: 一查字典,不过是快速移动的意思,用move fast不就行了吗?
: 英语单词太多了太多了!

kx
发帖数: 16384
7
也许就是因为 桶状物滚起来很快 ,
所以从桶的意思引申到移动很快?
猜的

【在 l********o 的大作中提到】
: sandy台风来了,到处看到barrel这个平时看不到的单词,尼玛。
: 一查字典,不过是快速移动的意思,用move fast不就行了吗?
: 英语单词太多了太多了!

p********f
发帖数: 787
8
韩乔生老师之前,衔枚疾走这个成语知道的人也不多。

【在 l********o 的大作中提到】
: sandy台风来了,到处看到barrel这个平时看不到的单词,尼玛。
: 一查字典,不过是快速移动的意思,用move fast不就行了吗?
: 英语单词太多了太多了!

k********k
发帖数: 5617
9
加拿大廣播公司法文電訊
颶風“三弟”:美國東海岸處於警戒狀態
注:1066年,法國的諾曼人入侵英國並且統治了英國400多年。法語成為宮廷語言和上
層社會語言。大量(源於拉丁語的)法語詞彙進入英語,英語句法也逐漸遠離日耳曼語
(德語)句法,偏向法語句法。
以下法文電訊中,有很多詞,與其在英語中的對應詞極為相像。
在歐洲語言中,英語是最簡化最容易的。
主要歐洲語言的難度,從易到難,分別是:
英 法西葡意 德 俄
更難的還有:印歐語系的拉脫維亞語,立陶宛語,
非印歐語系的 匈牙利語,芬蘭語,愛沙尼亞語
拿起一本法語,德語,俄語課本看看,才知道英語太容易了。
http://fr-ca.actualites.yahoo.com/la-m%C3%A9ga-temp%C3%AAte-sap
Ouragan Sandy : la côte est américaine en état d'alerte
Par Radio-Canada | Radio Canada – il y a 8 heures
Des centaines de milliers de personnes ont reçu l'ordre d'évacuer la
côte est américaine en prévision de l'arrivée de l'ouragan Sandy,
alors que le président Barack Obama a décrété l'état d'urgence dans les
États de New York et du Massachusetts.
Des mesures d'urgence ont également été mises en place dans le District
de Columbia et dans l'État du Maryland.
Le maire de New York, Michael Bloomberg, a ordonné dimanche à 375 000
personnes d'évacuer les zones à risque en vue du passage de l'ouragan. L'
ordre d'évacuation touche notamment une partie de Lower Manhattan et des
Rockaways, une région côtière basse dans l'arrondissement de Queens.
Le réseau de transports en commun de New York est interrompu depuis 19 h et
les écoles seront fermées lundi. La Ville de Philadelphie a elle aussi
annoncé l'arrêt de ses trains souterrains, autobus et trains de banlieue d
ès dimanche soir.
À la Bourse de New York, les échanges physiques seront suspendus
lundi, seulement les échanges électroniques seront effectués, une premiè
re en 27 ans.
Des dizaines de milliers de personnes vivant le long des côtes du
Delaware, du Connecticut et du New Jersey ont aussi reçu l'ordre d'é
vacuer. Le gouverneur du New Jersey, Chris Christie, a également décrété
la fermeture des 12 casinos d'Atlantic City.
Au total, les experts estiment que 60 millions de personnes sont dans la
trajectoire probable de Sandy. Les épiceries et les supermarchés de la c&
ocirc;te est ont été pris d'assaut par les résidents, alors que les
pannes de courant pourraient s'éterniser pendant quelques jours selon les r
égions.
Des milliers de vols intérieurs et internationaux ont été annulés dans
les aéroports de la côte est des États-Unis. Des dizaines de
vols à destination de New York ont aussi été annulés à l'aéroport
international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal, causant bien des maux de
tête aux vacanciers et aux gens d'affaires.
À Washington et dans les environs, les bureaux gouvernementaux et le
métro seront fermés lundi. Uniquement les fonctionnaires des services d'
urgence devront se présenter au travail.
À 23 h dimanche, l'ouragan était à 465 km à l'est de Cape Hatteras
, en Caroline du Nord, et à 760 km au sud-sud-est de la ville de New York.
Sandy se déplaçait à 22 km/h, accompagné de vents de 120 km/h,
selon le Centre américain de surveillance des ouragans (NHC).
« C'est une grosse et sérieuse tempête », avertit Obama
Le président sortant Barack Obama a joint sa voix à celles des maires et
gouverneurs de la côte est et a demandé à ses compatriotes de
prendre « très au sérieux » l'arrivée de l'ouragan Sandy.
Interrompant sa campagne électorale dimanche, M. Obama a indiqué que Sandy
représente une « grosse et sérieuse tempête » et a exhorté
les résidents vivant dans les zones à risque à suivre les conseils de pr
écaution délivrés par les autorités.
Selon l'agence chargée de la gestion des situations de crise (FEMA), l'
ouragan pourrait causer de 2,5 à 3 milliards de dollars en dommages.
Cocktail climatique
Sandy, un ouragan typique de fin d'été provenant des Tropiques, deviendra
un système particulièrement menaçant à la rencontre d'autres phé
nomènes climatiques. Ce cocktail, surnommé « Frankenstorm »,
vient de la descente d'un front de haute pression centré autour du
Groenland et d'un front froid hivernal provenant de l'Ouest qui dirigeront l
'ouragan vers la terre ferme plutôt que vers le large.
Ce monstre climatique devrait entraîner des précipitations pouvant
atteindre 30 centimètres de pluie ou 60centimètres de neige, en plus de
vents variant entre 65 et 80 km/h, selon les prévisions.
Les bourrasques de vent et les pluies diluviennes, conjuguées aux fortes
marées de la pleine lune, pourraient provoquer d'importants dégâts
et des inondations sur une grande partie du nord-est des États-Unis,
a prévenu le NHC.
Sandy aura un impact dans un rayon de 1300 kilomètres, de la côte est
aux Grands Lacs, selon les experts.
Au Canada
L'ouragan Sandy devrait avoir des impacts dès lundi sur le sud du Québec
et de l'Ontario, ainsi que dans les Maritimes, entraînant de grands
vents, de la pluie et de la neige.
65 morts dans les Caraïbes, dont 51 en Haïti
Depuis le passage de l'ouragan Sandy dans les Caraïbes, 65 victimes ont
été recensées en Haïti, à Cuba, en Jamaïque, à Puerto Rico
et aux Bahamas.
Radio-Canada.ca avec PC, Reuters, AFP et CNN
k********k
发帖数: 5617
10
德文要遠遠難於法文,更加難於英文。
法新社德文電訊
美國東海岸嚴陣以待迎候颶風“三弟”
http://de.nachrichten.yahoo.com/hunderte-fl%C3%BCge-wegen-sandy
US East Coast with Full Alert Waiting for "Sandy"
Evacuation in New York, New Jersey, and Delaware
US-Ostküste wartet voller Sorge auf "Sandy"
Evakuierungen in New York, New Jersey und Delaware
AFP – vor 25 Minuten
Ausnahmezustand an der US-Ostküste: Millionen Menschen warten voller Sorge
auf den Hurrikan "Sandy", der in der Nacht zum Dienstag mit heftigen Regenf&
auml;llen und meterhohen Flutwellen über die dicht besiedelte Region
hereinbrechen soll. Angesichts der Absage tausender Flüge drohte ein
Verkehrschaos, in der Metropole New York kam das öffentliche Leben zum
Stillstand, auch die Börse soll dort geschlossen bleiben.
In New York begannen die Behörden am Sonntag damit, 375.000 Menschen
aus tiefer gelegenen Gebieten in Sicherheit zu bringen. Für die Busse, U-
Bahnen und Vorortzüge der Metropole, die sonst rund um die Uhr unterwegs
sind, wurde ein Fahrverbot verhängt. Für heute wurde das Hauptquartier
der UNO ebenso geschlossen wie die New Yorker Börse. Womöglich
werde die Wall Street auch am Dienstag geschlossen bleiben, teilte der
Betreiber NYSE Euronext mit.
Auch in den Bundesstaaten New Jersey und Delaware, wo das Zentrum des Sturms
auf Land treffen sollte, ordneten die Behörden Evakuierungen an. Die
Brandung sollte sich an der Küste den Vorhersagen zufolge auf mehr als drei
Meter Höhe auftürmen. Der Strandort Rehoboth in Delaware glich nach
der Evakuierung einer Geisterstadt, berichtete ein Reporter der
Nachrichtenagentur AFP. Auch Washington und Philadelphia stellten den ö
ffentlichen Nahverkehr ein.
In der US-Hauptstadt konnten die Mitarbeiter der Regierung zum Wochenbeginn
zuhause bleiben. Für zwei Millionen Kinder fiel wegen Schulschließ
ungen in sieben Bundesstaaten am Montag der Unterricht aus. Die Fluglinien
strichen mehr als 7400 Flüge, auch viele Transatlantikverbindungen waren
betroffen. Schon seit dem Wochenende hatte sich die Bevölkerung mit
Hamsterkäufen auf den Sturm vorbereitet, in vielen Gegenden wurden
Wasser und Taschenlampen knapp.
Mehr als 1100 Kilometer lang ist der Küstenstreifen von Maine bis nach
South Carolina, der die Auswirkungen von "Sandy" spüren könnte. Im
Gefahrengebiet im Nordosten der USA wohnen etwa 50 Millionen Menschen. Der
Hurrikan, durch den in den vergangenen Tagen auf seinem Weg durch die
Karibik 66 Menschen ums Leben gekommen waren, sollte sich nach Angaben von
Wetterexperten mit einer Kaltfront zu einem besonders schweren Unwetter
vereinigen.
Neben Starkregen und Überschwemmungen warnten Meteorologen in hö
heren Lagen auch vor massiven Schneefällen. Die heftigen Winde kö
nnten vor allem in ländlichen Gebieten die oberirdischen Stromleitungen
zum Einsturz bringen und zu tagelangem Elektrizitätsausfall führen. "
Sandy" dürfte demnach bis nach Ohio - also weit ins US-Landesinnere hinein
- für Verwüstungen sorgen. Mehrere Bundesstaaten und die Hauptstadt
Washington verhängten bereits den Notstand.
US-Präsident Barack Obama forderte seine Mitbürger auf, die Bedrohung
durch den Hurrikan "sehr ernst" zu nehmen. Obama ermahnte die Bewohner der
Ostküste, die Anweisungen der Behörden in den kommenden Tagen
genauestens zu befolgen. Dem Chef des Nationalen Hurrikan-Zentrums, Rick
Knabb, machte vor allem die schiere Größe des Sturms Sorgen. "Das
System ist so groß, dass Millionen von Menschen in Gegenden leben,
die von Springfluten oder Überschwemmungen durch Flüsse betroffen sein
könnten", sagte Knabb.
Unterdessen sagte Obama einen weiteren Wahlkampfauftritt ab. Wegen "sich
verschlechternder Wetterbedingungen" rund um die Hauptstadt Washington werde
Obama nicht an einem Termin in Orlando im Bundesstaat Florida teilnehmen,
teilte sein Sprecher Jay Carney mit. "Der Präsident wird ins Weiß
e Haus zurückkehren, um die Vorbereitungen auf und ersten Maßnahmen
wegen des Hurrikans 'Sandy' zu beaufsichtigen", hieß es.
相关主题
中国物价飞涨 通货膨胀恐难避免美国之音:百万中国人上街 解放军还会开枪么?
破猫:中国能够买法国的戴高乐核动力航母不?法国有几艘航母啊?
中国青少年对祖国最有自豪感,也最愿意为国而战艾未未母亲:我们是爱这个国家的
进入Military版参与讨论
C*S
发帖数: 1658
11
just a GRE type word. why fuss?
a******c
发帖数: 597
12
barrel的意思多了。
最常见的Political power grows out of barrel of a gun. (枪杆子里出政权)。
l**s
发帖数: 9490
13
lock, stock and barrel
齐活,开干

【在 a******c 的大作中提到】
: barrel的意思多了。
: 最常见的Political power grows out of barrel of a gun. (枪杆子里出政权)。

k********k
发帖数: 5617
14
http://es-us.noticias.yahoo.com/el-hurac-n-sandy-obliga-cancela
El huracán Sandy obliga a cancelar miles de vuelos
The Hurricane Sandy Forces the Cancellation of Thousands of Flights
颶風“三弟”迫使取消上千航班
Por Por The Associated Press | Associated Press – Hace 3 horas
美聯社西班牙文電訊
NUEVA YORK (AP) — El huracán Sandy obligó a cancelar miles de vuelos del
noreste de Estados Unidos el lunes y alteró planes de viaje en todo el
mundo, varando a pasajeros desde Hong Kong hasta Europa.
La gigantesca tormenta amenaza con paralizar casi totalmente los recorridos
aéreos durante al menos dos días en una región crucial para los vuelos
nacionales e internacionales.
Grandes aerolíneas como American Airlines, JetBlue y Delta planeaban
cancelar todas sus llegadas y salidas a los tres aeropuertos del área de
Nueva York, el espacio aéreo más transitado en la nación. De acuerdo con
el servicio de rastreo FlightAware, casi 7.500 vuelos habían sido
cancelados para el domingo y el lunes.
Tanto el Aeropuerto Internacional de Filadelfia como el de Newark, un centro
de operación de United Airlines, tuvieron más de 1.200 cancelaciones cada
uno para los dos días.
Los retrasos se extendieron por todo Estados Unidos, afectando a viajeros en
ciudades como San Francisco y Chicago, así como en Europa y Asia, donde
las aerolíneas cancelaron o demoraron vuelos a Nueva York y Washington
desde ciudades tan importantes como Berlín, París, Tokio y Hong Kong.
Viajeros como el empresario Alan Shrem, que intentaba regresar a su casa en
Boca Raton, Florida, tras acudir a ferias comerciales en Hong Kong y
Guangzhou, en China, enfrentaban largas esperas para poder subirse a un avi
ón.
Shrem dijo que estaba "tenso" y "exasperado" tras enterarse que su vuelo de
Cathay Pacific del lunes por la mañana al aeropuerto JFK en Nueva
York había sido cancelado.
Se enteró que podría quedarse varado en Hong Kong casi una semana porque
no había asientos disponibles sino hasta el 4 de noviembre. El personal en
el mostrador de Cathay lo puso en una lista de espera para asientos que
pudieran quedar vacantes antes, pero no tenía muchas esperanzas.
"No sé qué número soy; podría ser el 300. Ni siquiera le dicen a uno. S
ólo dicen: Sí, es una lista de espera bastante grande", afirmó Shrem, al
tiempo que alzaba sus manos molesto.
El empresario, cuya compañía produce recuerdos deportivos firmados
por atletas, era uno de un puñado de viajeros que intentaban
reprogramar sus vuelos en el aeropuerto de Hong Kong. Mientras tanto, tendr
á que aflojar 400 dólares por noche para seguir hospedándose en un hotel
cercano. La aerolínea no pagará el alojamiento de los pasajeros varados si
las demoras se deben al mal tiempo.
"Es una locura. Me va a acabar costando miles y miles de dólares estar
varado aquí debido al clima", afirmó Shrem.
Sandy, un huracán categoría 1 con vientos sostenidos máximos de 120 kiló
metros por hora (75 millas por hora) el lunes en la madrugada, dejó 65
muertos a su paso por el Caribe antes de que comenzara a acercarse al
litoral oriental de Estados Unidos.
Los meteorólogos dicen que el fenómeno se encuentra a unos 685 kilómetros
(425 millas) al sureste de la ciudad de Nueva York y se espera que su
centro esté cerca de la mitad de la costa del Atlántico para el lunes por
la noche, donde chocará con una tormenta invernal que proviene del oeste y
con aire frío que baja del Artico.
Los expertos dicen que la inusual tormenta híbrida que resulte de esa
mezcla provocará el caos a lo largo de 1.280 kilómetros (800 millas) desde
la costa este hasta los Grandes Lagos.
___
El periodista de The Associated Press Kelvin Chan contribuyó desde Hong
Kong con este despacho.
Sigue a Yahoo! Noticias en Twitter y hazte fan de Yahoo! En Español
en Facebook
k********k
发帖数: 5617
15
《朗文 當代高級英語詞典》英漢雙解 新版袖珍本 126頁
barral,不及物動詞
美國英語非正式用法:
飛奔,高速行駛
American English, Informal:
to move very fast, especially in an uncontrolled way
(高速移動,如脫韁之馬)
========================
就是美國土生的老外都不一定人人知道這類詞彙的意思。
碩士學位以上,經常看書讀報的老外,才更可能認識這些詞。
f********t
发帖数: 6999
16
我就知道pork barrel spender
G******g
发帖数: 2275
17
以俺个人的经历,德语法语大致一样难,都比英语难,比俄语容易。

Sorge

【在 k********k 的大作中提到】
: 德文要遠遠難於法文,更加難於英文。
: 法新社德文電訊
: 美國東海岸嚴陣以待迎候颶風“三弟”
: http://de.nachrichten.yahoo.com/hunderte-fl%C3%BCge-wegen-sandy
: US East Coast with Full Alert Waiting for "Sandy"
: Evacuation in New York, New Jersey, and Delaware
: US-Ostküste wartet voller Sorge auf "Sandy"
: Evakuierungen in New York, New Jersey und Delaware
: AFP – vor 25 Minuten
: Ausnahmezustand an der US-Ostküste: Millionen Menschen warten voller Sorge

p*****c
发帖数: 20445
18
还有squall。。。

【在 l********o 的大作中提到】
: sandy台风来了,到处看到barrel这个平时看不到的单词,尼玛。
: 一查字典,不过是快速移动的意思,用move fast不就行了吗?
: 英语单词太多了太多了!

1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
中国葡萄酒和法国葡萄酒的盲酒品尝比试 (转载)富士康的事过去了吧?
中国军费首次超过1000亿美元,德国人的评论 2012-03-08 07:15:34.0   Chinas Milit?retat erstmals über 100 Milliarden D中国物价飞涨 通货膨胀恐难避免
英文不好,跪求大家帮我看看这几个英文什么意思破猫:中国能够买法国的戴高乐核动力航母不?
世界名校排名(大学)中国青少年对祖国最有自豪感,也最愿意为国而战
《茜茜公主》皇帝扮演者去世 享年86岁美国之音:百万中国人上街 解放军还会开枪么?
中国大幅加强军事准备:西方石油公司撤离南沙!(转载)法国有几艘航母啊?
教皇发表主教通告谴责神职人员性侵儿童-好像嫉妒教的神棍们特好这口艾未未母亲:我们是爱这个国家的
历史规律 Eyjafjallajokull爆发, Katla 火山必定跟随红歌翻唱
相关话题的讨论汇总
话题: de话题: sandy话题: der话题: die话题: des