e****i 发帖数: 2152 | 1 Joshua 10:12-13
King James Version (KJV)
12Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the
Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel,
Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
13And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had
avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of
Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go
down about a whole day.
上帝叫太阳别走,叫月亮别来,这样JEWS就有足够的时间打败了敌人.
这不是地心说是什么? | e****i 发帖数: 2152 | 2
,
go
以前教会支持地心说是有inscripture证据的.
【在 e****i 的大作中提到】 : Joshua 10:12-13 : King James Version (KJV) : 12Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the : Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, : Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon. : 13And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had : avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of : Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go : down about a whole day. : 上帝叫太阳别走,叫月亮别来,这样JEWS就有足够的时间打败了敌人.
|
|