b*****d 发帖数: 61690 | 1 “chengguan(城管)”成英媒“新晋词汇”
http://www.sina.com.cn 2011年06月24日15:16 新民晚报
环球时报 继“guanxi(关系)”、“hongbao(红包)”成为英美媒体中的“新晋词汇
”后,“chengguan(城管)”一词也加入了这个行列。这显然是因为近期中国多个城市
发生涉及城管的公众冲突事件,引起了外界的关注。
英国《泰晤士报》报道说,“他们(城管)在执行任务过程中常常会卷入一些公众
冲突事件”。《每日电讯报》说,所谓“chengguan”是指“驱赶中国城市的非法摊贩
、清除黑车以及查验营业执照的警察”。《卫报》解释说,“chengguan”是指“一些
处理轻微犯罪和无序状态的雇员”。《卫报》在报道城管暴力执法事件时分析说,“城
管之所以会这样做,同他们没有接受充分培训、收入偏低以及对个人职业前景悲观等多
重因素有关”。该报还报道说,中国有些地方安排年轻、和善的女城管上街执勤,代替
男城管,“缓解了商贩们的心理压力,是不错的尝试”。 (高雷) |
r********n 发帖数: 7441 | 2 活雷锋, 张海迪,是不是英媒“新晋词汇”?
如果不是,为什么西方普世世界这么喜欢到中国的垃圾堆中找材料 |
t******u 发帖数: 1101 | |
r********n 发帖数: 7441 | 4 更加章显了普世记者的苍蝇特性
【在 t******u 的大作中提到】 : 显示了天朝强大的创新力
|
t******u 发帖数: 1101 | 5 环球时报啥时候变成普世报了,没睡醒吧?
【在 r********n 的大作中提到】 : 更加章显了普世记者的苍蝇特性
|
j******r 发帖数: 1428 | 6
【在 b*****d 的大作中提到】 : “chengguan(城管)”成英媒“新晋词汇” : http://www.sina.com.cn 2011年06月24日15:16 新民晚报 : 环球时报 继“guanxi(关系)”、“hongbao(红包)”成为英美媒体中的“新晋词汇 : ”后,“chengguan(城管)”一词也加入了这个行列。这显然是因为近期中国多个城市 : 发生涉及城管的公众冲突事件,引起了外界的关注。 : 英国《泰晤士报》报道说,“他们(城管)在执行任务过程中常常会卷入一些公众 : 冲突事件”。《每日电讯报》说,所谓“chengguan”是指“驱赶中国城市的非法摊贩 : 、清除黑车以及查验营业执照的警察”。《卫报》解释说,“chengguan”是指“一些 : 处理轻微犯罪和无序状态的雇员”。《卫报》在报道城管暴力执法事件时分析说,“城 : 管之所以会这样做,同他们没有接受充分培训、收入偏低以及对个人职业前景悲观等多
|