a********e 发帖数: 1181 | 1 对太祖:He left behind a China unified as it had not been for centuries,
with most vestiges of the original regime eliminated, clearing away the
underbrush for reforms never intended by the Chairman. If China remains
united and emerges as a twenty-first-century superpower, Mao may hold, for
many Chinese, the same ambiguous yet respected role in Chinese history as
Qin Shihuang, the Emperor he personally revered: the dynasty-founding
autocrat who dragged China into the next era by conscripting its population
for a massive national exertion, and whose excesses were later acknowledged
by some as a necessary evil.
对周恩来:In some sixty years of public life, I have encountered no more
compelling figure than Zhou Enlai. Short, elegant, with an expressive face
framing luminous eyes, he dominated by exceptional intelligence and capacity
to intuit the intangibles of the psychology of his opposite number.
对比:Mao dominated any gathering; Zhou suffused it. Mao’s passion strove
to overwhelm opposition; Zhou’s intellect would seek to persuade or
outmaneuver it. Mao was sardonic; Zhou penetrating. Mao thought of himself
as a philosopher; Zhou saw his role as an administrator or a negotiator. Mao
was eager to accelerate history; Zhou was content to exploit its currents.
A saying he often repeated was “The helmsman must ride with the waves.”
When they were together, there was no question of the hierarchy, not simply
in the formal sense but in the deeper aspect of Zhou’s extraordinarily
deferential conduct. |
m*****5 发帖数: 23482 | |
a********e 发帖数: 1181 | 3 我每晚睡前看10-20页,才看到邓,
【在 m*****5 的大作中提到】 : 后面还有对邓和江的评价呢
|
a********e 发帖数: 1181 | 4 基辛格对中国真了解啊
越了解似乎越敬畏!
【在 m*****5 的大作中提到】 : 后面还有对邓和江的评价呢
|
r*******3 发帖数: 10886 | 5 on china? down了,还没开始看
【在 a********e 的大作中提到】 : 基辛格对中国真了解啊 : 越了解似乎越敬畏!
|
a********e 发帖数: 1181 | 6 是的
基辛格对中国理解很深啊,评价也很高啊,尽管他仍然时时站在美国的利益角度, 美
国多几个这样的人对咱们不是好事啊
【在 r*******3 的大作中提到】 : on china? down了,还没开始看
|
q*d 发帖数: 22178 | 7
^^^^^^^^^^^^^^
这是基辛格的原话吗?
从满清灭亡算,中国不统一的
时间也就40年都不到,
且不说老毛没统一台湾.
population
acknowledged
capacity
Mao
.
simply
【在 a********e 的大作中提到】 : 对太祖:He left behind a China unified as it had not been for centuries, : with most vestiges of the original regime eliminated, clearing away the : underbrush for reforms never intended by the Chairman. If China remains : united and emerges as a twenty-first-century superpower, Mao may hold, for : many Chinese, the same ambiguous yet respected role in Chinese history as : Qin Shihuang, the Emperor he personally revered: the dynasty-founding : autocrat who dragged China into the next era by conscripting its population : for a massive national exertion, and whose excesses were later acknowledged : by some as a necessary evil. : 对周恩来:In some sixty years of public life, I have encountered no more
|
r*******3 发帖数: 10886 | 8 看过他的大外交,还是挺不错的。全书就是他一直透露着自己现实主义的观点但又勉为
其难的装一下适合李博肉口味的B,扯扯理想主义外交啥的
【在 a********e 的大作中提到】 : 是的 : 基辛格对中国理解很深啊,评价也很高啊,尽管他仍然时时站在美国的利益角度, 美 : 国多几个这样的人对咱们不是好事啊
|
r*******3 发帖数: 10886 | 9 他可能因为满清是民族压迫的政权,没算进统一里面去
【在 q*d 的大作中提到】 : : ^^^^^^^^^^^^^^ : 这是基辛格的原话吗? : : 从满清灭亡算,中国不统一的 : 时间也就40年都不到, : 且不说老毛没统一台湾. : population : acknowledged : capacity
|
o**4 发帖数: 35028 | 10 不可能吧
【在 r*******3 的大作中提到】 : 他可能因为满清是民族压迫的政权,没算进统一里面去 : :
|
|
|
r*******3 发帖数: 10886 | 11 按说老基应该不会犯这种错误啊
【在 o**4 的大作中提到】 : 不可能吧
|
f*u 发帖数: 5923 | 12 “The helmsman must ride with the waves.”
这句话中文是啥啊? |
f*u 发帖数: 5923 | |
A****0 发帖数: 12393 | 14 你要我用什么语言给你讲?
【在 f*u 的大作中提到】 : “The helmsman must ride with the waves.” : 这句话中文是啥啊?
|
r*******3 发帖数: 10886 | 15 你知道有一首歌么。。。
【在 f*u 的大作中提到】 : “The helmsman must ride with the waves.” : 这句话中文是啥啊?
|
f*u 发帖数: 5923 | 16 中文+任选:法语日语西班牙语德语意大利语拉丁语
【在 A****0 的大作中提到】 : 你要我用什么语言给你讲?
|
f*u 发帖数: 5923 | 17 好像不是吧。
【在 r*******3 的大作中提到】 : 你知道有一首歌么。。。
|
W*********A 发帖数: 370 | 18 你就会瞎质疑。如果不相信是原话,大可自己去看看原文啊。
瞧人有说了老毛的几句好话,把你给急得。
【在 q*d 的大作中提到】 : : ^^^^^^^^^^^^^^ : 这是基辛格的原话吗? : : 从满清灭亡算,中国不统一的 : 时间也就40年都不到, : 且不说老毛没统一台湾. : population : acknowledged : capacity
|
q*d 发帖数: 22178 | 19 你就会瞎叫唤.
难道中国在1949之前分裂几个世纪?
难道老毛统一了台湾?
看有人说了几句事实,把你急得.
^^
【在 W*********A 的大作中提到】 : 你就会瞎质疑。如果不相信是原话,大可自己去看看原文啊。 : 瞧人有说了老毛的几句好话,把你给急得。 : :
|
f*u 发帖数: 5923 | 20 没办法,人跟老毛有血海深仇。
【在 W*********A 的大作中提到】 : 你就会瞎质疑。如果不相信是原话,大可自己去看看原文啊。 : 瞧人有说了老毛的几句好话,把你给急得。 : :
|
|
|
q*d 发帖数: 22178 | 21 轮子们都是和事实有仇的
【在 f*u 的大作中提到】 : 没办法,人跟老毛有血海深仇。
|
h***i 发帖数: 89031 | 22 就你不轮
【在 q*d 的大作中提到】 : 轮子们都是和事实有仇的
|
f*u 发帖数: 5923 | 23 你的事实在哪里啊?
你这种轮子和事实才有仇得很。
【在 q*d 的大作中提到】 : 轮子们都是和事实有仇的
|
f*u 发帖数: 5923 | 24 海公公跟我说说那句话的中文翻译?
【在 h***i 的大作中提到】 : 就你不轮
|
q*d 发帖数: 22178 | 25 请回答:
1.1949年前中国分裂了几个世纪吗?是或是不是?
2.1949年台湾统一了吗?是还是不是?
向我证明一下你不是黑白颠倒的人吧.
【在 f*u 的大作中提到】 : 你的事实在哪里啊? : 你这种轮子和事实才有仇得很。
|
o**4 发帖数: 35028 | 26 毛轮们不会回答的,呵呵
【在 q*d 的大作中提到】 : 请回答: : 1.1949年前中国分裂了几个世纪吗?是或是不是? : 2.1949年台湾统一了吗?是还是不是? : 向我证明一下你不是黑白颠倒的人吧.
|
f*u 发帖数: 5923 | 27 哎,原来毛没有几百年后统一中国,没有把台湾统一了,你就伤心欲绝了,真是老毛的
好扇子。
【在 q*d 的大作中提到】 : 请回答: : 1.1949年前中国分裂了几个世纪吗?是或是不是? : 2.1949年台湾统一了吗?是还是不是? : 向我证明一下你不是黑白颠倒的人吧.
|
f*u 发帖数: 5923 | 28 回答了,你以为我跟民主精蝇一样啊?
【在 o**4 的大作中提到】 : 毛轮们不会回答的,呵呵
|
o**4 发帖数: 35028 | 29 我靠,毛轮来了
【在 f*u 的大作中提到】 : 回答了,你以为我跟民主精蝇一样啊?
|
a********e 发帖数: 1181 | 30 人家非常了解中国的历史的
谁说是从1840年算了
【在 q*d 的大作中提到】 : 请回答: : 1.1949年前中国分裂了几个世纪吗?是或是不是? : 2.1949年台湾统一了吗?是还是不是? : 向我证明一下你不是黑白颠倒的人吧.
|
|
|
a********e 发帖数: 1181 | 31 基辛格算是牛人了吧,
他好像对主席是很崇拜,尽管需要说些恶毒的话来(比如brutality)迎合西方的一些读者
【在 f*u 的大作中提到】 : 没办法,人跟老毛有血海深仇。
|
a********e 发帖数: 1181 | 32 什么时候能够再出这样的人啊
你和cayi也很互补啊
【在 f*u 的大作中提到】 : 嗯,毛周两人是很互补的。
|
f*u 发帖数: 5923 | 33 不敢当,你和cayi很互补。
【在 a********e 的大作中提到】 : 什么时候能够再出这样的人啊 : 你和cayi也很互补啊
|
b****l 发帖数: 23606 | 34 我看cayi长的不错的
你为啥不愿意跟她互补?
【在 f*u 的大作中提到】 : 不敢当,你和cayi很互补。
|
g*******d 发帖数: 5873 | 35 我觉得这里的unified指的是绝大部分中国人思想的统一和团结
【在 q*d 的大作中提到】 : 请回答: : 1.1949年前中国分裂了几个世纪吗?是或是不是? : 2.1949年台湾统一了吗?是还是不是? : 向我证明一下你不是黑白颠倒的人吧.
|
f*u 发帖数: 5923 | 36 老夫对我家夫人忠心耿耿,一心不二,指天为誓。
【在 b****l 的大作中提到】 : 我看cayi长的不错的 : 你为啥不愿意跟她互补?
|
q*d 发帖数: 22178 | 37 哦,你没有对一个是非题作出是非的回答.
你是一个黑白颠倒的人.
【在 f*u 的大作中提到】 : 哎,原来毛没有几百年后统一中国,没有把台湾统一了,你就伤心欲绝了,真是老毛的 : 好扇子。
|
f***o 发帖数: 161 | 38 实时务者为俊杰
【在 f*u 的大作中提到】 : “The helmsman must ride with the waves.” : 这句话中文是啥啊?
|
a****h 发帖数: 3780 | 39 恩,应该是这个意思
【在 g*******d 的大作中提到】 : 我觉得这里的unified指的是绝大部分中国人思想的统一和团结 : :
|
G****i 发帖数: 59 | 40 然
【在 g*******d 的大作中提到】 : 我觉得这里的unified指的是绝大部分中国人思想的统一和团结 : :
|
|
|
f*u 发帖数: 5923 | 41 哈哈,你真有逻辑。你这前后文有相关性吗?
你没有对一个是非题做出是非回答,你就是一个黑白颠倒的人。美国物理博士都没逻辑
的吗?
【在 q*d 的大作中提到】 : 哦,你没有对一个是非题作出是非的回答. : 你是一个黑白颠倒的人.
|
f*u 发帖数: 5923 | 42 我觉得,应该是“自信人生二百年,会当水击三千里。 ”
【在 f***o 的大作中提到】 : 实时务者为俊杰
|
a********e 发帖数: 1181 | 43 基辛格对邓的评价也不错啊
不过对邓默许 美国的对台湾军售 感的诧异
邓的战略太透明了
从邓到江都是被人牵着鼻子走啊
【在 f*u 的大作中提到】 : 我觉得,应该是“自信人生二百年,会当水击三千里。 ”
|
Y**r 发帖数: 687 | 44 顺水行船
【在 f*u 的大作中提到】 : “The helmsman must ride with the waves.” : 这句话中文是啥啊?
|
f*u 发帖数: 5923 | 45 因为邓走了错误的政治路线,陷入逻辑矛盾,对西方了解太差,不懂自立自强,所以自
然被人牵着鼻子走。
【在 a********e 的大作中提到】 : 基辛格对邓的评价也不错啊 : 不过对邓默许 美国的对台湾军售 感的诧异 : 邓的战略太透明了 : 从邓到江都是被人牵着鼻子走啊
|
f*u 发帖数: 5923 | 46 那个舵手没有翻译出来。
【在 Y**r 的大作中提到】 : 顺水行船
|
h****i 发帖数: 1674 | 47 毛作为一个皇帝应该和唐太宗,明太祖并肩,和始皇帝比,这个还差的有点远。即便现
在现在我国的地位还远未达到唐太宗的唐朝的地位,只是现在的全球化远胜唐朝那个时
代,全球第一和第二有了更广阔的舞台罢了,不过这是幻觉。 |
k****o 发帖数: 58 | 48 显然是: 大海航行靠舵手
【在 Y**r 的大作中提到】 : 顺水行船
|
g*********o 发帖数: 4653 | 49 没可比性阿
始皇帝是站在前面秦穆公、秦襄公、秦孝公等君王铺垫的基础上统一的
而毛完全是在一个破旧不堪的基础上打造了性质上天翻地覆的新兴国家
【在 h****i 的大作中提到】 : 毛作为一个皇帝应该和唐太宗,明太祖并肩,和始皇帝比,这个还差的有点远。即便现 : 在现在我国的地位还远未达到唐太宗的唐朝的地位,只是现在的全球化远胜唐朝那个时 : 代,全球第一和第二有了更广阔的舞台罢了,不过这是幻觉。
|
m**l 发帖数: 11854 | 50 要自觉抵制西方反动人士的言论
population
acknowledged
capacity
Mao
.
simply
【在 a********e 的大作中提到】 : 对太祖:He left behind a China unified as it had not been for centuries, : with most vestiges of the original regime eliminated, clearing away the : underbrush for reforms never intended by the Chairman. If China remains : united and emerges as a twenty-first-century superpower, Mao may hold, for : many Chinese, the same ambiguous yet respected role in Chinese history as : Qin Shihuang, the Emperor he personally revered: the dynasty-founding : autocrat who dragged China into the next era by conscripting its population : for a massive national exertion, and whose excesses were later acknowledged : by some as a necessary evil. : 对周恩来:In some sixty years of public life, I have encountered no more
|
|
|
Y**r 发帖数: 687 | 51 u got it wrong
【在 k****o 的大作中提到】 : 显然是: 大海航行靠舵手
|
b*****e 发帖数: 474 | 52 en, 其实就是成语“随波逐流”,老美对这个词的理解有限,还拿来夸人
【在 Y**r 的大作中提到】 : u got it wrong
|
c***a 发帖数: 260 | 53 这是2B
【在 q*d 的大作中提到】 : 请回答: : 1.1949年前中国分裂了几个世纪吗?是或是不是? : 2.1949年台湾统一了吗?是还是不是? : 向我证明一下你不是黑白颠倒的人吧.
|
a********e 发帖数: 1181 | 54 基辛格还不是太差
明白人
【在 m**l 的大作中提到】 : 要自觉抵制西方反动人士的言论 : : population : acknowledged : capacity : Mao : . : simply
|